小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 異口同音 | いくどうおん

Informacje podstawowe

Kanji

どう おん

Znaczenie znaków kanji

rzadki, różny, dziwaczność, oryginalność, dziwność, osobliwość, cudowny, wspaniały, niezwykły

Pokaż szczegóły znaku

usta

Pokaż szczegóły znaku

taki sam, identyczny, zgadzanie się, równy

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いくどうおん

ikudouon


Znaczenie

jeden głos

jednym głosem

zgodność

jednomyślność


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

異句同音, いくどうおん, ikudouon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異口同音です

いくどうおんです

ikudouon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

異口同音でわありません

いくどうおんでわありません

ikudouon dewa arimasen

異口同音じゃありません

いくどうおんじゃありません

ikudouon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

異口同音でした

いくどうおんでした

ikudouon deshita

Przeczenie, czas przeszły

異口同音でわありませんでした

いくどうおんでわありませんでした

ikudouon dewa arimasen deshita

異口同音じゃありませんでした

いくどうおんじゃありませんでした

ikudouon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異口同音だ

いくどうおんだ

ikudouon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

異口同音じゃない

いくどうおんじゃない

ikudouon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

異口同音だった

いくどうおんだった

ikudouon datta

Przeczenie, czas przeszły

異口同音じゃなかった

いくどうおんじゃなかった

ikudouon ja nakatta


Forma te

異口同音で

いくどうおんで

ikudouon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

異口同音でございます

いくどうおんでございます

ikudouon de gozaimasu

異口同音でござる

いくどうおんでござる

ikudouon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

異口同音がほしい

いくどうおんがほしい

ikudouon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

異口同音をほしがっている

いくどうおんをほしがっている

ikudouon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 異口同音をくれる

[dający] [は/が] いくどうおんをくれる

[dający] [wa/ga] ikudouon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に異口同音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいくどうおんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ikudouon o ageru


Decydować się na

異口同音にする

いくどうおんにする

ikudouon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

異口同音だって

いくどうおんだって

ikudouon datte

異口同音だったって

いくどうおんだったって

ikudouon dattatte


Forma wyjaśniająca

異口同音なんです

いくどうおんなんです

ikudouon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

異口同音だったら、...

いくどうおんだったら、...

ikudouon dattara, ...

異口同音じゃなかったら、...

いくどうおんじゃなかったら、...

ikudouon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

異口同音の時、...

いくどうおんのとき、...

ikudouon no toki, ...

異口同音だった時、...

いくどうおんだったとき、...

ikudouon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

異口同音になると, ...

いくどうおんになると, ...

ikudouon ni naru to, ...


Lubić

異口同音が好き

いくどうおんがすき

ikudouon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

異口同音だといいですね

いくどうおんだといいですね

ikudouon da to ii desu ne

異口同音じゃないといいですね

いくどうおんじゃないといいですね

ikudouon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

異口同音だといいんですが

いくどうおんだといいんですが

ikudouon da to ii n desu ga

異口同音だといいんですけど

いくどうおんだといいんですけど

ikudouon da to ii n desu kedo

異口同音じゃないといいんですが

いくどうおんじゃないといいんですが

ikudouon ja nai to ii n desu ga

異口同音じゃないといいんですけど

いくどうおんじゃないといいんですけど

ikudouon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

異口同音なのに, ...

いくどうおんなのに, ...

ikudouon na noni, ...

異口同音だったのに, ...

いくどうおんだったのに, ...

ikudouon datta noni, ...


Nawet, jeśli

異口同音でも

いくどうおんでも

ikudouon de mo

異口同音じゃなくても

いくどうおんじゃなくても

ikudouon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という異口同音

[nazwa] といういくどうおん

[nazwa] to iu ikudouon


Nie lubić

異口同音がきらい

いくどうおんがきらい

ikudouon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異口同音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いくどうおんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ikudouon o morau


Podobny do ..., jak ...

異口同音のような [inny rzeczownik]

いくどうおんのような [inny rzeczownik]

ikudouon no you na [inny rzeczownik]

異口同音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いくどうおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ikudouon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

異口同音のはずです

いくどうおんなのはずです

ikudouon no hazu desu

異口同音のはずでした

いくどうおんのはずでした

ikudouon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

異口同音かもしれません

いくどうおんかもしれません

ikudouon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

異口同音でしょう

いくどうおんでしょう

ikudouon deshou


Pytania w zdaniach

異口同音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いくどうおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ikudouon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

異口同音だそうです

いくどうおんだそうです

ikudouon da sou desu

異口同音だったそうです

いくどうおんだったそうです

ikudouon datta sou desu


Stawać się

異口同音になる

いくどうおんになる

ikudouon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

異口同音みたいです

いくどうおんみたいです

ikudouon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

異口同音みたいな

いくどうおんみたいな

ikudouon mitai na

異口同音みたいに [przymiotnik, czasownik]

いくどうおんみたいに [przymiotnik, czasownik]

ikudouon mitai ni [przymiotnik, czasownik]