小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 繰り出し梯子 | くりだしばしご

Informacje podstawowe

Kanji

くりだしばしご
繰り出し梯子

Znaczenie znaków kanji

nakręcanie, nawijanie, wijący się, szpula, zwój, obracanie się, kręcenie się, wirowanie, przewrócenie strony, patrzenie w górę, wspominanie, odnoszenie się do

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

drabina, schody, nienasycone picie

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くりだしばしご

kuri dashi bashigo


Znaczenie

drabina wysuwana

drabina przesuwana


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

繰り出し梯子, くりだしはしご, kuri dashi hashigo

alternatywa

繰出し梯子, くりだしはしご, kuri dashi hashigo

alternatywa

繰出し梯子, くりだしばしご, kuri dashi bashigo

alternatywa

繰り出しはしご, くりだしはしご, kuri dashi hashigo

alternatywa

繰り出しばしご, くりだしばしご, kuri dashi bashigo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰り出し梯子です

くりだしばしごです

kuri dashi bashigo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰り出し梯子でわありません

くりだしばしごでわありません

kuri dashi bashigo dewa arimasen

繰り出し梯子じゃありません

くりだしばしごじゃありません

kuri dashi bashigo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

繰り出し梯子でした

くりだしばしごでした

kuri dashi bashigo deshita

Przeczenie, czas przeszły

繰り出し梯子でわありませんでした

くりだしばしごでわありませんでした

kuri dashi bashigo dewa arimasen deshita

繰り出し梯子じゃありませんでした

くりだしばしごじゃありませんでした

kuri dashi bashigo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

繰り出し梯子だ

くりだしばしごだ

kuri dashi bashigo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

繰り出し梯子じゃない

くりだしばしごじゃない

kuri dashi bashigo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

繰り出し梯子だった

くりだしばしごだった

kuri dashi bashigo datta

Przeczenie, czas przeszły

繰り出し梯子じゃなかった

くりだしばしごじゃなかった

kuri dashi bashigo ja nakatta


Forma te

繰り出し梯子で

くりだしばしごで

kuri dashi bashigo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

繰り出し梯子でございます

くりだしばしごでございます

kuri dashi bashigo de gozaimasu

繰り出し梯子でござる

くりだしばしごでござる

kuri dashi bashigo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

繰り出し梯子がほしい

くりだしばしごがほしい

kuri dashi bashigo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

繰り出し梯子をほしがっている

くりだしばしごをほしがっている

kuri dashi bashigo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 繰り出し梯子をくれる

[dający] [は/が] くりだしばしごをくれる

[dający] [wa/ga] kuri dashi bashigo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に繰り出し梯子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくりだしばしごをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuri dashi bashigo o ageru


Decydować się na

繰り出し梯子にする

くりだしばしごにする

kuri dashi bashigo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

繰り出し梯子だって

くりだしばしごだって

kuri dashi bashigo datte

繰り出し梯子だったって

くりだしばしごだったって

kuri dashi bashigo dattatte


Forma wyjaśniająca

繰り出し梯子なんです

くりだしばしごなんです

kuri dashi bashigo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

繰り出し梯子だったら、...

くりだしばしごだったら、...

kuri dashi bashigo dattara, ...

繰り出し梯子じゃなかったら、...

くりだしばしごじゃなかったら、...

kuri dashi bashigo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

繰り出し梯子の時、...

くりだしばしごのとき、...

kuri dashi bashigo no toki, ...

繰り出し梯子だった時、...

くりだしばしごだったとき、...

kuri dashi bashigo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

繰り出し梯子になると, ...

くりだしばしごになると, ...

kuri dashi bashigo ni naru to, ...


Lubić

繰り出し梯子が好き

くりだしばしごがすき

kuri dashi bashigo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

繰り出し梯子だといいですね

くりだしばしごだといいですね

kuri dashi bashigo da to ii desu ne

繰り出し梯子じゃないといいですね

くりだしばしごじゃないといいですね

kuri dashi bashigo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

繰り出し梯子だといいんですが

くりだしばしごだといいんですが

kuri dashi bashigo da to ii n desu ga

繰り出し梯子だといいんですけど

くりだしばしごだといいんですけど

kuri dashi bashigo da to ii n desu kedo

繰り出し梯子じゃないといいんですが

くりだしばしごじゃないといいんですが

kuri dashi bashigo ja nai to ii n desu ga

繰り出し梯子じゃないといいんですけど

くりだしばしごじゃないといいんですけど

kuri dashi bashigo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

繰り出し梯子なのに, ...

くりだしばしごなのに, ...

kuri dashi bashigo na noni, ...

繰り出し梯子だったのに, ...

くりだしばしごだったのに, ...

kuri dashi bashigo datta noni, ...


Nawet, jeśli

繰り出し梯子でも

くりだしばしごでも

kuri dashi bashigo de mo

繰り出し梯子じゃなくても

くりだしばしごじゃなくても

kuri dashi bashigo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という繰り出し梯子

[nazwa] というくりだしばしご

[nazwa] to iu kuri dashi bashigo


Nie lubić

繰り出し梯子がきらい

くりだしばしごがきらい

kuri dashi bashigo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 繰り出し梯子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くりだしばしごをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuri dashi bashigo o morau


Podobny do ..., jak ...

繰り出し梯子のような [inny rzeczownik]

くりだしばしごのような [inny rzeczownik]

kuri dashi bashigo no you na [inny rzeczownik]

繰り出し梯子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くりだしばしごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuri dashi bashigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

繰り出し梯子のはずです

くりだしばしごなのはずです

kuri dashi bashigo no hazu desu

繰り出し梯子のはずでした

くりだしばしごのはずでした

kuri dashi bashigo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

繰り出し梯子かもしれません

くりだしばしごかもしれません

kuri dashi bashigo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

繰り出し梯子でしょう

くりだしばしごでしょう

kuri dashi bashigo deshou


Pytania w zdaniach

繰り出し梯子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くりだしばしご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuri dashi bashigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

繰り出し梯子だそうです

くりだしばしごだそうです

kuri dashi bashigo da sou desu

繰り出し梯子だったそうです

くりだしばしごだったそうです

kuri dashi bashigo datta sou desu


Stawać się

繰り出し梯子になる

くりだしばしごになる

kuri dashi bashigo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

繰り出し梯子みたいです

くりだしばしごみたいです

kuri dashi bashigo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

繰り出し梯子みたいな

くりだしばしごみたいな

kuri dashi bashigo mitai na

繰り出し梯子みたいに [przymiotnik, czasownik]

くりだしばしごみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuri dashi bashigo mitai ni [przymiotnik, czasownik]