小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 知合い | しりあい

Informacje podstawowe

Kanji

しりあい
知合い

Znaczenie znaków kanji

wiedza, znajomość, mądrość, rozsądek

Pokaż szczegóły znaku

pasowanie, odpowiadanie, łączenie, jedna dziesiąta, 0.1

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しりあい

shiriai


Znaczenie

znajomość

znajomy

kolega


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

知り合い, しりあい, shiriai

alternatywa

知り合, しりあい, shiriai

alternatywa

知合, しりあい, shiriai

alternatywa

知りあい, しりあい, shiriai

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合いです

しりあいです

shiriai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合いでわありません

しりあいでわありません

shiriai dewa arimasen

知合いじゃありません

しりあいじゃありません

shiriai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

知合いでした

しりあいでした

shiriai deshita

Przeczenie, czas przeszły

知合いでわありませんでした

しりあいでわありませんでした

shiriai dewa arimasen deshita

知合いじゃありませんでした

しりあいじゃありませんでした

shiriai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

知合いだ

しりあいだ

shiriai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

知合いじゃない

しりあいじゃない

shiriai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

知合いだった

しりあいだった

shiriai datta

Przeczenie, czas przeszły

知合いじゃなかった

しりあいじゃなかった

shiriai ja nakatta


Forma te

知合いで

しりあいで

shiriai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

知合いでございます

しりあいでございます

shiriai de gozaimasu

知合いでござる

しりあいでござる

shiriai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

知合いがほしい

しりあいがほしい

shiriai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

知合いをほしがっている

しりあいをほしがっている

shiriai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 知合いをくれる

[dający] [は/が] しりあいをくれる

[dający] [wa/ga] shiriai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に知合いをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしりあいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shiriai o ageru


Decydować się na

知合いにする

しりあいにする

shiriai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

知合いだって

しりあいだって

shiriai datte

知合いだったって

しりあいだったって

shiriai dattatte


Forma wyjaśniająca

知合いなんです

しりあいなんです

shiriai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

知合いだったら、...

しりあいだったら、...

shiriai dattara, ...

知合いじゃなかったら、...

しりあいじゃなかったら、...

shiriai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

知合いの時、...

しりあいのとき、...

shiriai no toki, ...

知合いだった時、...

しりあいだったとき、...

shiriai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

知合いになると, ...

しりあいになると, ...

shiriai ni naru to, ...


Lubić

知合いが好き

しりあいがすき

shiriai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

知合いだといいですね

しりあいだといいですね

shiriai da to ii desu ne

知合いじゃないといいですね

しりあいじゃないといいですね

shiriai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

知合いだといいんですが

しりあいだといいんですが

shiriai da to ii n desu ga

知合いだといいんですけど

しりあいだといいんですけど

shiriai da to ii n desu kedo

知合いじゃないといいんですが

しりあいじゃないといいんですが

shiriai ja nai to ii n desu ga

知合いじゃないといいんですけど

しりあいじゃないといいんですけど

shiriai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

知合いなのに, ...

しりあいなのに, ...

shiriai na noni, ...

知合いだったのに, ...

しりあいだったのに, ...

shiriai datta noni, ...


Nawet, jeśli

知合いでも

しりあいでも

shiriai de mo

知合いじゃなくても

しりあいじゃなくても

shiriai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という知合い

[nazwa] というしりあい

[nazwa] to iu shiriai


Nie lubić

知合いがきらい

しりあいがきらい

shiriai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 知合いを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しりあいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shiriai o morau


Podobny do ..., jak ...

知合いのような [inny rzeczownik]

しりあいのような [inny rzeczownik]

shiriai no you na [inny rzeczownik]

知合いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しりあいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shiriai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

知合いのはずです

しりあいなのはずです

shiriai no hazu desu

知合いのはずでした

しりあいのはずでした

shiriai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

知合いかもしれません

しりあいかもしれません

shiriai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

知合いでしょう

しりあいでしょう

shiriai deshou


Pytania w zdaniach

知合い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しりあい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shiriai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

知合いだそうです

しりあいだそうです

shiriai da sou desu

知合いだったそうです

しりあいだったそうです

shiriai datta sou desu


Stawać się

知合いになる

しりあいになる

shiriai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

知合いみたいです

しりあいみたいです

shiriai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

知合いみたいな

しりあいみたいな

shiriai mitai na

知合いみたいに [przymiotnik, czasownik]

しりあいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shiriai mitai ni [przymiotnik, czasownik]