小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふう

Informacje podstawowe

Kanji

ふう

Znaczenie znaków kanji

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふう

fuu


Znaczenie

metoda

sposób

wygląd

tendencja

kierunek

piosenka ludowa (gatunek Shi Jing)

wiatr (jeden z pięciu żywiołów)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

六義, りくぎ, rikugi

słowo powiązanie

六義, ろくぎ, rokugi

słowo powiązanie

五大, ごだい, godai

Przykładowe zdania

Wiał delikatny wiatr.

おだやかな風が吹いていた。


Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

またいつか風のように走るんだ。


Wiatr się uspokoił.

風がおさまった。

風がおだやかになった。

風が和らいだ。

風が静まった。


Czerwono-biała flaga łopotała na wietrze.

紅白の旗が風になびいていた。


Trochę wietrznie dzisiaj.

今日はほとんど風がない。


Nie ma dziś wiatru.

今日は全く風がない。


Jest dziś wietrznie.

今日は風が強い。


Wietrzny dzień, czyż nie?

今日は風が強いですね。


Jak jest w Szkocji latem?

夏のスコットランドはどんなふうですか。


Wczoraj strasznie wiało.

昨日はとても風が強かった。

Formy gramatyczne (na-przymiotnik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風です

ふうです

fuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

風でわありません

ふうでわありません

fuu dewa arimasen

風じゃありません

ふうじゃありません

fuu ja arimasen

風じゃないです

ふうじゃないです

fuu ja nai desu

Twierdzenie, czas przeszły

風でした

ふうでした

fuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

風でわありませんでした

ふうでわありませんでした

fuu dewa arimasen deshita

風じゃありませんでした

ふうじゃありませんでした

fuu ja arimasen deshita

風じゃなかったです

ふうじゃなかったです

fuu ja nakatta desu


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

風だ

ふうだ

fuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

風じゃない

ふうじゃない

fuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

風だった

ふうだった

fuu datta

Przeczenie, czas przeszły

風じゃなかった

ふうじゃなかった

fuu ja nakatta


Forma te

風で

ふうで

fuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

風でございます

ふうでございます

fuu de gozaimasu

風でござる

ふうでござる

fuu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

風だって

ふうだって

fuu datte

風だったって

ふうだったって

fuu dattatte


Forma wyjaśniająca

風なんです

ふうなんです

fuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

風だったら、...

ふうだったら、...

fuu dattara, ...

風じゃなかったら、...

ふうじゃなかったら、...

fuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

風な時、...

ふうなとき、...

fuu na toki, ...

風だった時、...

ふうだったとき、...

fuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

風になると, ...

ふうになると, ...

fuu ni naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

風だといいですね

ふうだといいですね

fuu da to ii desu ne

風じゃないといいですね

ふうじゃないといいですね

fuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

風だといいんですが

ふうだといいんですが

fuu da to ii n desu ga

風だといいんですけど

ふうだといいんですけど

fuu da to ii n desu kedo

風じゃないといいんですが

ふうじゃないといいんですが

fuu ja nai to ii n desu ga

風じゃないといいんですけど

ふうじゃないといいんですけど

fuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

風なのに, ...

ふうなのに, ...

fuu na noni, ...

風だったのに, ...

ふうだったのに, ...

fuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

風でも

ふうでも

fuu de mo

風じゃなくても

ふうじゃなくても

fuu ja nakute mo


Nie trzeba

風じゃなくてもいいです

ふうじゃなくてもいいです

fuu ja nakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように風

[rzeczownik] のようにふう

[rzeczownik] no you ni fuu


Powinno być / Miało być

風なはずです

ふうなはずです

fuu na hazu desu

風なはずでした

ふうなはずでした

fuu na hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

風かもしれません

ふうかもしれません

fuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

風でしょう

ふうでしょう

fuu deshou


Pytania w zdaniach

風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

風だそうです

ふうだそうです

fuu da sou desu

風だったそうです

ふうだったそうです

fuu datta sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

風にする

ふうにする

fuu ni suru


Stawać się

風になる

ふうになる

fuu ni naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も風

もっともふう

mottomo fuu

一番風

いちばんふう

ichiban fuu


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと風

もっとふう

motto fuu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

風みたいです

ふうみたいです

fuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

風みたいな

ふうみたいな

fuu mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

風そうです

ふうそうです

fuu sou desu

風じゃなさそうです

ふうじゃなさそうです

fuu ja na sasou desu


Zbyt wiele

風すぎる

ふうすぎる

fuu sugiru