小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漁獲高 | ぎょかくだか

Informacje podstawowe

Kanji

ぎょ かく だか

Znaczenie znaków kanji

wędkarstwo, rybołówstwo, łowienie ryb

Pokaż szczegóły znaku

chwytanie, łapanie, dostawanie, otrzymywanie, znajdowanie, zdobywanie, pojmanie, zawładnięcie, nabywanie, móc, zdolny do

Pokaż szczegóły znaku

wysoki, drogi

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎょかくだか

gyokakudaka


Znaczenie

łapanie ryb


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漁獲高です

ぎょかくだかです

gyokakudaka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漁獲高でわありません

ぎょかくだかでわありません

gyokakudaka dewa arimasen

漁獲高じゃありません

ぎょかくだかじゃありません

gyokakudaka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漁獲高でした

ぎょかくだかでした

gyokakudaka deshita

Przeczenie, czas przeszły

漁獲高でわありませんでした

ぎょかくだかでわありませんでした

gyokakudaka dewa arimasen deshita

漁獲高じゃありませんでした

ぎょかくだかじゃありませんでした

gyokakudaka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漁獲高だ

ぎょかくだかだ

gyokakudaka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漁獲高じゃない

ぎょかくだかじゃない

gyokakudaka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漁獲高だった

ぎょかくだかだった

gyokakudaka datta

Przeczenie, czas przeszły

漁獲高じゃなかった

ぎょかくだかじゃなかった

gyokakudaka ja nakatta


Forma te

漁獲高で

ぎょかくだかで

gyokakudaka de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漁獲高でございます

ぎょかくだかでございます

gyokakudaka de gozaimasu

漁獲高でござる

ぎょかくだかでござる

gyokakudaka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漁獲高がほしい

ぎょかくだかがほしい

gyokakudaka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漁獲高をほしがっている

ぎょかくだかをほしがっている

gyokakudaka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漁獲高をくれる

[dający] [は/が] ぎょかくだかをくれる

[dający] [wa/ga] gyokakudaka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漁獲高をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎょかくだかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyokakudaka o ageru


Decydować się na

漁獲高にする

ぎょかくだかにする

gyokakudaka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漁獲高だって

ぎょかくだかだって

gyokakudaka datte

漁獲高だったって

ぎょかくだかだったって

gyokakudaka dattatte


Forma wyjaśniająca

漁獲高なんです

ぎょかくだかなんです

gyokakudaka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漁獲高だったら、...

ぎょかくだかだったら、...

gyokakudaka dattara, ...

漁獲高じゃなかったら、...

ぎょかくだかじゃなかったら、...

gyokakudaka ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

漁獲高の時、...

ぎょかくだかのとき、...

gyokakudaka no toki, ...

漁獲高だった時、...

ぎょかくだかだったとき、...

gyokakudaka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漁獲高になると, ...

ぎょかくだかになると, ...

gyokakudaka ni naru to, ...


Lubić

漁獲高が好き

ぎょかくだかがすき

gyokakudaka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漁獲高だといいですね

ぎょかくだかだといいですね

gyokakudaka da to ii desu ne

漁獲高じゃないといいですね

ぎょかくだかじゃないといいですね

gyokakudaka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漁獲高だといいんですが

ぎょかくだかだといいんですが

gyokakudaka da to ii n desu ga

漁獲高だといいんですけど

ぎょかくだかだといいんですけど

gyokakudaka da to ii n desu kedo

漁獲高じゃないといいんですが

ぎょかくだかじゃないといいんですが

gyokakudaka ja nai to ii n desu ga

漁獲高じゃないといいんですけど

ぎょかくだかじゃないといいんですけど

gyokakudaka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漁獲高なのに, ...

ぎょかくだかなのに, ...

gyokakudaka na noni, ...

漁獲高だったのに, ...

ぎょかくだかだったのに, ...

gyokakudaka datta noni, ...


Nawet, jeśli

漁獲高でも

ぎょかくだかでも

gyokakudaka de mo

漁獲高じゃなくても

ぎょかくだかじゃなくても

gyokakudaka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漁獲高

[nazwa] というぎょかくだか

[nazwa] to iu gyokakudaka


Nie lubić

漁獲高がきらい

ぎょかくだかがきらい

gyokakudaka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漁獲高を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょかくだかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyokakudaka o morau


Podobny do ..., jak ...

漁獲高のような [inny rzeczownik]

ぎょかくだかのような [inny rzeczownik]

gyokakudaka no you na [inny rzeczownik]

漁獲高のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎょかくだかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyokakudaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漁獲高のはずです

ぎょかくだかなのはずです

gyokakudaka no hazu desu

漁獲高のはずでした

ぎょかくだかのはずでした

gyokakudaka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漁獲高かもしれません

ぎょかくだかかもしれません

gyokakudaka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漁獲高でしょう

ぎょかくだかでしょう

gyokakudaka deshou


Pytania w zdaniach

漁獲高 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎょかくだか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyokakudaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

漁獲高だそうです

ぎょかくだかだそうです

gyokakudaka da sou desu

漁獲高だったそうです

ぎょかくだかだったそうです

gyokakudaka datta sou desu


Stawać się

漁獲高になる

ぎょかくだかになる

gyokakudaka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漁獲高みたいです

ぎょかくだかみたいです

gyokakudaka mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漁獲高みたいな

ぎょかくだかみたいな

gyokakudaka mitai na

漁獲高みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎょかくだかみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyokakudaka mitai ni [przymiotnik, czasownik]