小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 漁獲量 | ぎょかくりょう

Informacje podstawowe

Kanji

ぎょ かく りょう

Znaczenie znaków kanji

wędkarstwo, rybołówstwo, łowienie ryb

Pokaż szczegóły znaku

chwytanie, łapanie, dostawanie, otrzymywanie, znajdowanie, zdobywanie, pojmanie, zawładnięcie, nabywanie, móc, zdolny do

Pokaż szczegóły znaku

ilość, liczba, wielkość, miara, waga, rozważanie, szacowanie, przypuszczanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぎょかくりょう

gyokakuryou


Znaczenie

ilość złowionych ryb


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漁獲量です

ぎょかくりょうです

gyokakuryou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

漁獲量でわありません

ぎょかくりょうでわありません

gyokakuryou dewa arimasen

漁獲量じゃありません

ぎょかくりょうじゃありません

gyokakuryou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

漁獲量でした

ぎょかくりょうでした

gyokakuryou deshita

Przeczenie, czas przeszły

漁獲量でわありませんでした

ぎょかくりょうでわありませんでした

gyokakuryou dewa arimasen deshita

漁獲量じゃありませんでした

ぎょかくりょうじゃありませんでした

gyokakuryou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

漁獲量だ

ぎょかくりょうだ

gyokakuryou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

漁獲量じゃない

ぎょかくりょうじゃない

gyokakuryou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

漁獲量だった

ぎょかくりょうだった

gyokakuryou datta

Przeczenie, czas przeszły

漁獲量じゃなかった

ぎょかくりょうじゃなかった

gyokakuryou ja nakatta


Forma te

漁獲量で

ぎょかくりょうで

gyokakuryou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

漁獲量でございます

ぎょかくりょうでございます

gyokakuryou de gozaimasu

漁獲量でござる

ぎょかくりょうでござる

gyokakuryou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

漁獲量がほしい

ぎょかくりょうがほしい

gyokakuryou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

漁獲量をほしがっている

ぎょかくりょうをほしがっている

gyokakuryou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 漁獲量をくれる

[dający] [は/が] ぎょかくりょうをくれる

[dający] [wa/ga] gyokakuryou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に漁獲量をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぎょかくりょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gyokakuryou o ageru


Decydować się na

漁獲量にする

ぎょかくりょうにする

gyokakuryou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

漁獲量だって

ぎょかくりょうだって

gyokakuryou datte

漁獲量だったって

ぎょかくりょうだったって

gyokakuryou dattatte


Forma wyjaśniająca

漁獲量なんです

ぎょかくりょうなんです

gyokakuryou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

漁獲量だったら、...

ぎょかくりょうだったら、...

gyokakuryou dattara, ...

漁獲量じゃなかったら、...

ぎょかくりょうじゃなかったら、...

gyokakuryou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

漁獲量の時、...

ぎょかくりょうのとき、...

gyokakuryou no toki, ...

漁獲量だった時、...

ぎょかくりょうだったとき、...

gyokakuryou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

漁獲量になると, ...

ぎょかくりょうになると, ...

gyokakuryou ni naru to, ...


Lubić

漁獲量が好き

ぎょかくりょうがすき

gyokakuryou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

漁獲量だといいですね

ぎょかくりょうだといいですね

gyokakuryou da to ii desu ne

漁獲量じゃないといいですね

ぎょかくりょうじゃないといいですね

gyokakuryou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

漁獲量だといいんですが

ぎょかくりょうだといいんですが

gyokakuryou da to ii n desu ga

漁獲量だといいんですけど

ぎょかくりょうだといいんですけど

gyokakuryou da to ii n desu kedo

漁獲量じゃないといいんですが

ぎょかくりょうじゃないといいんですが

gyokakuryou ja nai to ii n desu ga

漁獲量じゃないといいんですけど

ぎょかくりょうじゃないといいんですけど

gyokakuryou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

漁獲量なのに, ...

ぎょかくりょうなのに, ...

gyokakuryou na noni, ...

漁獲量だったのに, ...

ぎょかくりょうだったのに, ...

gyokakuryou datta noni, ...


Nawet, jeśli

漁獲量でも

ぎょかくりょうでも

gyokakuryou de mo

漁獲量じゃなくても

ぎょかくりょうじゃなくても

gyokakuryou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という漁獲量

[nazwa] というぎょかくりょう

[nazwa] to iu gyokakuryou


Nie lubić

漁獲量がきらい

ぎょかくりょうがきらい

gyokakuryou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 漁獲量を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぎょかくりょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gyokakuryou o morau


Podobny do ..., jak ...

漁獲量のような [inny rzeczownik]

ぎょかくりょうのような [inny rzeczownik]

gyokakuryou no you na [inny rzeczownik]

漁獲量のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぎょかくりょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gyokakuryou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

漁獲量のはずです

ぎょかくりょうなのはずです

gyokakuryou no hazu desu

漁獲量のはずでした

ぎょかくりょうのはずでした

gyokakuryou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

漁獲量かもしれません

ぎょかくりょうかもしれません

gyokakuryou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

漁獲量でしょう

ぎょかくりょうでしょう

gyokakuryou deshou


Pytania w zdaniach

漁獲量 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぎょかくりょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gyokakuryou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

漁獲量だそうです

ぎょかくりょうだそうです

gyokakuryou da sou desu

漁獲量だったそうです

ぎょかくりょうだったそうです

gyokakuryou datta sou desu


Stawać się

漁獲量になる

ぎょかくりょうになる

gyokakuryou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

漁獲量みたいです

ぎょかくりょうみたいです

gyokakuryou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

漁獲量みたいな

ぎょかくりょうみたいな

gyokakuryou mitai na

漁獲量みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぎょかくりょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

gyokakuryou mitai ni [przymiotnik, czasownik]