小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 憧れの的 | あこがれのまと

Informacje podstawowe

Kanji

あこが まと

Znaczenie znaków kanji

tęsknienie za, tęsknie do, pragnienie (czegoś), aspirowanie do, podziwianie, adorowanie, wielbienie

Pokaż szczegóły znaku

strzał w dziesiątkę, znak, cel, punkt, końcówka tworząca na-przymiotniki od rzeczowników

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あこがれのまと

akogare no mato


Znaczenie

przedmiot uwielbienia

obiekt adoracji

obiekt pragnienia


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れの的です

あこがれのまとです

akogare no mato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れの的ではありません

あこがれのまとではありません

akogare no mato dewa arimasen

憧れの的じゃありません

あこがれのまとじゃありません

akogare no mato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

憧れの的でした

あこがれのまとでした

akogare no mato deshita

Przeczenie, czas przeszły

憧れの的ではありませんでした

あこがれのまとではありませんでした

akogare no mato dewa arimasen deshita

憧れの的じゃありませんでした

あこがれのまとじゃありませんでした

akogare no mato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

憧れの的だ

あこがれのまとだ

akogare no mato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

憧れの的じゃない

あこがれのまとじゃない

akogare no mato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

憧れの的だった

あこがれのまとだった

akogare no mato datta

Przeczenie, czas przeszły

憧れの的じゃなかった

あこがれのまとじゃなかった

akogare no mato ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

憧れの的で

あこがれのまとで

akogare no mato de

Przeczenie

憧れの的じゃなくて

あこがれのまとじゃなくて

akogare no mato ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

憧れの的でございます

あこがれのまとでございます

akogare no mato de gozaimasu

憧れの的でござる

あこがれのまとでござる

akogare no mato de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

憧れの的がほしい

あこがれのまとがほしい

akogare no mato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

憧れの的をほしがっている

あこがれのまとをほしがっている

akogare no mato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 憧れの的をくれる

[dający] [は/が] あこがれのまとをくれる

[dający] [wa/ga] akogare no mato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に憧れの的をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあこがれのまとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akogare no mato o ageru


Decydować się na

憧れの的にする

あこがれのまとにする

akogare no mato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

憧れの的だって

あこがれのまとだって

akogare no mato datte

憧れの的だったって

あこがれのまとだったって

akogare no mato dattatte


Forma wyjaśniająca

憧れの的なんです

あこがれのまとなんです

akogare no mato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

憧れの的だったら、...

あこがれのまとだったら、...

akogare no mato dattara, ...

twierdzenie

憧れの的じゃなかったら、...

あこがれのまとじゃなかったら、...

akogare no mato ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

憧れの的の時、...

あこがれのまとのとき、...

akogare no mato no toki, ...

憧れの的だった時、...

あこがれのまとだったとき、...

akogare no mato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

憧れの的になると, ...

あこがれのまとになると, ...

akogare no mato ni naru to, ...


Lubić

憧れの的が好き

あこがれのまとがすき

akogare no mato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

憧れの的だといいですね

あこがれのまとだといいですね

akogare no mato da to ii desu ne

憧れの的じゃないといいですね

あこがれのまとじゃないといいですね

akogare no mato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

憧れの的だといいんですが

あこがれのまとだといいんですが

akogare no mato da to ii n desu ga

憧れの的だといいんですけど

あこがれのまとだといいんですけど

akogare no mato da to ii n desu kedo

憧れの的じゃないといいんですが

あこがれのまとじゃないといいんですが

akogare no mato ja nai to ii n desu ga

憧れの的じゃないといいんですけど

あこがれのまとじゃないといいんですけど

akogare no mato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

憧れの的なのに, ...

あこがれのまとなのに, ...

akogare no mato na noni, ...

憧れの的だったのに, ...

あこがれのまとだったのに, ...

akogare no mato datta noni, ...


Nawet, jeśli

憧れの的でも

あこがれのまとでも

akogare no mato de mo


Nawet, jeśli nie

憧れの的じゃなくても

あこがれのまとじゃなくても

akogare no mato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という憧れの的

[nazwa] というあこがれのまと

[nazwa] to iu akogare no mato


Nie lubić

憧れの的がきらい

あこがれのまとがきらい

akogare no mato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 憧れの的を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あこがれのまとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akogare no mato o morau


Podobny do ..., jak ...

憧れの的のような [inny rzeczownik]

あこがれのまとのような [inny rzeczownik]

akogare no mato no you na [inny rzeczownik]

憧れの的のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あこがれのまとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akogare no mato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

憧れの的のはずです

あこがれのまとなのはずです

akogare no mato no hazu desu

憧れの的のはずでした

あこがれのまとのはずでした

akogare no mato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

憧れの的かもしれません

あこがれのまとかもしれません

akogare no mato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

憧れの的でしょう

あこがれのまとでしょう

akogare no mato deshou


Pytania w zdaniach

憧れの的 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あこがれのまと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akogare no mato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

憧れの的であれ

あこがれのまとであれ

akogare no mato de are


Stawać się

憧れの的になる

あこがれのまとになる

akogare no mato ni naru


Słyszałem, że ...

憧れの的だそうです

あこがれのまとだそうです

akogare no mato da sou desu

憧れの的だったそうです

あこがれのまとだったそうです

akogare no mato datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

憧れの的みたいです

あこがれのまとみたいです

akogare no mato mitai desu

憧れの的みたいな

あこがれのまとみたいな

akogare no mato mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

憧れの的みたいに [przymiotnik, czasownik]

あこがれのまとみたいに [przymiotnik, czasownik]

akogare no mato mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

憧れの的であるな

あこがれのまとであるな

akogare no mato de aru na