小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話す | はなす

Informacje podstawowe

Kanji

はな

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

(で) はなす

(de) hanasu


Znaczenie

mówić


Informacje dodatkowe

język, de ~


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Codziennie mówię po angielsku.

私は毎日英語を話します。


Codziennie mówię po angielsku.

Mówię po angielsku codziennie.

私は毎日英語を話します。


Czy mówisz po japońsku?

あなたは日本語を話しますか。


On mówi dziesięcioma językami.

彼は10の言語が話せる。

彼は10の言語を話せる。

彼は10ヶ国語しゃべれる。


Dziewczyna o której Ci opowiadałem, mieszka tutaj.

私が君に話した女の子はここに住んでいる。


Tony mówi po angielsku lepiej niż ja.

トニー君は私よりも上手に英語を話す。


Człowiek jest jedynym zwierzęciem, które potrafi mówić.

人間は言葉を話す唯一の動物である。


Pomijając wymowę, każdy może poprawnie mówić po francusku.

発音の点を除けば、みんな上手なフランス語を話す。


Mówi po angielsku z silnym, niemieckim akcentem.

彼はひどいドイツなまりで英語を話す。


Mówi po angielsku, jakby był Amerykaninem.

彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話します

(で) はなします

(de) hanashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話しません

(で) はなしません

(de) hanashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話しました

(で) はなしました

(de) hanashimashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話しませんでした

(で) はなしませんでした

(de) hanashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話す

(で) はなす

(de) hanasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話さない

(で) はなさない

(de) hanasanai

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話した

(で) はなした

(de) hanashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話さなかった

(で) はなさなかった

(de) hanasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

(で) 話し

(で) はなし

(de) hanashi


Forma mashou

(で) 話しましょう

(で) はなしましょう

(de) hanashimashou


Forma te

(で) 話して

(で) はなして

(de) hanashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話せる

(で) はなせる

(de) hanaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話せない

(で) はなせない

(de) hanasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話せた

(で) はなせた

(de) hanaseta

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話せなかった

(で) はなせなかった

(de) hanasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話せます

(で) はなせます

(de) hanasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話せません

(で) はなせません

(de) hanasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話せました

(で) はなせました

(de) hanasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話せませんでした

(で) はなせませんでした

(de) hanasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

(で) 話せて

(で) はなせて

(de) hanasete


Forma wolicjonalna

(で) 話そう

(で) はなそう

(de) hanasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話される

(で) はなされる

(de) hanasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話されない

(で) はなされない

(de) hanasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話された

(で) はなされた

(de) hanasareta

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話されなかった

(で) はなされなかった

(de) hanasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話されます

(で) はなされます

(de) hanasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話されません

(で) はなされません

(de) hanasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話されました

(で) はなされました

(de) hanasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話されませんでした

(で) はなされませんでした

(de) hanasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

(で) 話されて

(で) はなされて

(de) hanasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話させる

(で) はなさせる

(de) hanasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話させない

(で) はなさせない

(de) hanasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話させた

(で) はなさせた

(de) hanasaseta

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話させなかった

(で) はなさせなかった

(de) hanasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話させます

(で) はなさせます

(de) hanasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話させません

(で) はなさせません

(de) hanasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話させました

(で) はなさせました

(de) hanasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話させませんでした

(で) はなさせませんでした

(de) hanasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

(で) 話させて

(で) はなさせて

(de) hanasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話させられる

(で) はなさせられる

(de) hanasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話させられない

(で) はなさせられない

(de) hanasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話させられた

(で) はなさせられた

(de) hanasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話させられなかった

(で) はなさせられなかった

(de) hanasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

(で) 話させられます

(で) はなさせられます

(de) hanasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

(で) 話させられません

(で) はなさせられません

(de) hanasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

(で) 話させられました

(で) はなさせられました

(de) hanasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

(で) 話させられませんでした

(で) はなさせられませんでした

(de) hanasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

(で) 話させられて

(で) はなさせられて

(de) hanasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

(で) 話せば

(で) はなせば

(de) hanaseba

Przeczenie

(で) 話さなければ

(で) はなさなければ

(de) hanasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

(で) お話しになる

(で) おはなしになる

(de) ohanashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

(で) お話しします

(で) おはなしします

(de) ohanashi shimasu

(で) お話しする

(で) おはなしする

(de) ohanashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

(で) 話すかもしれない

(で) はなすかもしれない

(de) hanasu ka mo shirenai

(で) 話すかもしれません

(で) はなすかもしれません

(de) hanasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

(で) 話してある

(で) はなしてある

(de) hanashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話してほしくないです

[osoba に] ... はなしてほしくないです

[osoba ni] ... hanashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 話さないでほしいです

[osoba に] ... はなさないでほしいです

[osoba ni] ... hanasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

(で) 話したいです

(で) はなしたいです

(de) hanashitai desu


Chcieć (III osoba)

(で) 話したがっている

(で) はなしたがっている

(de) hanashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話してほしいです

[osoba に] ... はなしてほしいです

[osoba ni] ... hanashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話してくれる

[dający] [は/が] はなしてくれる

[dający] [wa/ga] hanashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashite ageru


Decydować się na

(で) 話すことにする

(で) はなすことにする

(de) hanasu koto ni suru

(で) 話さないことにする

(で) はなさないことにする

(de) hanasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

(で) 話さなくてよかった

(で) はなさなくてよかった

(de) hanasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

(で) 話してよかった

(で) はなしてよかった

(de) hanashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

(で) 話さなければよかった

(で) はなさなければよかった

(de) hanasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

(で) 話せばよかった

(で) はなせばよかった

(de) hanaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

(で) 話すまで, ...

(で) はなすまで, ...

(de) hanasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

(で) 話さなくださって、ありがとうございました

(で) はなさなくださって、ありがとうございました

(de) hanasana kudasatte, arigatou gozaimashita

(で) 話さなくてくれて、ありがとう

(で) はなさなくてくれて、ありがとう

(de) hanasanakute kurete, arigatou

(で) 話さなくて、ありがとう

(で) はなさなくて、ありがとう

(de) hanasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

(で) 話してくださって、ありがとうございました

(で) はなしてくださって、ありがとうございました

(de) hanashite kudasatte, arigatou gozaimashita

(で) 話してくれて、ありがとう

(で) はなしてくれて、ありがとう

(de) hanashite kurete, arigatou

(で) 話して、ありがとう

(で) はなして、ありがとう

(de) hanashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

(で) 話すって

(で) はなすって

(de) hanasutte

(で) 話したって

(で) はなしたって

(de) hanashitatte


Forma wyjaśniająca

(で) 話すんです

(で) はなすんです

(de) hanasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話しください

おはなしください

ohanashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話しに行く

[miejsce] [に/へ] はなしにいく

[miejsce] [に/へ] hanashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 話しに来る

[miejsce] [に/へ] はなしにくる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話しに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話していません

まだはなしていません

mada hanashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

(で) 話せば, ...

(で) はなせば, ...

(de) hanaseba, ...

(で) 話さなければ, ...

(で) はなさなければ, ...

(de) hanasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

(で) 話したら、...

(で) はなしたら、...

(de) hanashitara, ...

(で) 話さなかったら、...

(で) はなさなかったら、...

(de) hanasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

(で) 話す時、...

(で) はなすとき、...

(de) hanasu toki, ...

(で) 話した時、...

(で) はなしたとき、...

(de) hanashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

(で) 話すと, ...

(で) はなすと, ...

(de) hanasu to, ...


Lubić

(で) 話すのが好き

(で) はなすのがすき

(de) hanasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

話しやすいです

はなしやすいです

hanashi yasui desu

話しやすかったです

はなしやすかったです

hanashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

(で) 話したことがある

(で) はなしたことがある

(de) hanashita koto ga aru

(で) 話したことがあるか

(で) はなしたことがあるか

(de) hanashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

(で) 話すといいですね

(で) はなすといいですね

(de) hanasu to ii desu ne

(で) 話さないといいですね

(で) はなさないといいですね

(de) hanasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

(で) 話すといいんですが

(で) はなすといいんですが

(de) hanasu to ii n desu ga

(で) 話すといいんですけど

(で) はなすといいんですけど

(de) hanasu to ii n desu kedo

(で) 話さないといいんですが

(で) はなさないといいんですが

(de) hanasanai to ii n desu ga

(で) 話さないといいんですけど

(で) はなさないといいんですけど

(de) hanasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

(で) 話すのに, ...

(で) はなすのに, ...

(de) hanasu noni, ...

(で) 話したのに, ...

(で) はなしたのに, ...

(de) hanashita noni, ...


Musieć 1

(で) 話さなくちゃいけません

(で) はなさなくちゃいけません

(de) hanasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

(で) 話さなければならない

(で) はなさなければならない

(de) hanasanakereba naranai

(で) 話さなければなりません

(で) sければなりません

(de) hanasanakereba narimasen

(で) 話さなくてはならない

(で) はなさなくてはならない

(de) hanasanakute wa naranai

(で) 話さなくてはなりません

(で) はなさなくてはなりません

(de) hanasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

(で) 話しても

(で) はなしても

(de) hanashite mo

(で) 話さなくても

(で) はなさなくても

(de) hanasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

(で) 話さなくてもかまわない

(で) はなさなくてもかまわない

(de) hanasanakute mo kamawanai

(で) 話さなくてもかまいません

(で) はなさなくてもかまいません

(de) hanasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

(で) 話すのがきらい

(で) はなすのがきらい

(de) hanasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

(で) 話さないで、...

(で) はなさないで、...

(de) hanasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

(で) 話さなくてもいいです

(で) はなさなくてもいいです

(de) hanasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashite morau


Po czynności, robię ...

(で) 話してから, ...

(で) はなしてから, ...

(de) hanashite kara, ...


Podczas

(で) 話している間に, ...

(で) はなしているあいだに, ...

(de) hanashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

(で) 話している間, ...

(で) はなしているあいだ, ...

(de) hanashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

(で) 話すはずです

(で) はなすはずです

(de) hanasu hazu desu

(で) 話すはずでした

(で) はなすはずでした

(de) hanasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 話させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 話させてください

私に ... はなさせてください

watashi ni ... hanasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

(で) 話してもいいです

(で) はなしてもいいです

(de) hanashite mo ii desu

(で) 話してもいいですか

(で) はなしてもいいですか

(de) hanashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話してもかまわない

はなしてもかまわない

hanashite mo kamawanai

話してもかまいません

はなしてもかまいません

hanashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

(で) 話すかもしれません

(で) はなすかもしれません

(de) hanasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

(で) 話すでしょう

(で) はなすでしょう

(de) hanasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話してごらんなさい

はなしてごらんなさい

hanashite goran nasai


Prośba

(で) 話してください

(で) はなしてください

(de) hanashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

(で) 話していただけませんか

(で) はなしていただけませんか

(de) hanashite itadakemasen ka

(で) 話してくれませんか

(で) はなしてくれませんか

(de) hanashite kuremasen ka

(で) 話してくれない

(で) はなしてくれない

(de) hanashite kurenai


Próbować

(で) 話してみる

(で) はなしてみる

(de) hanashite miru


Przed czynnością, robię ...

(で) 話す前に, ...

(で) はなすまえに, ...

(de) hanasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

(で) 話さなくて、すみませんでした

(で) はなさなくて、すみませんでした

(de) hanasanakute, sumimasen deshita

(で) 話さなくて、すみません

(で) はなさなくて、すみません

(de) hanasanakute, sumimasen

(で) 話さなくて、ごめん

(で) はなさなくて、ごめん

(de) hanasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

(で) 話して、すみませんでした

(で) はなして、すみませんでした

(de) hanashite, sumimasen deshita

(で) 話して、すみません

(で) はなして、すみません

(de) hanashite, sumimasen

(で) 話して、ごめん

(で) はなして、ごめん

(de) hanashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

(で) 話しておく

(で) はなしておく

(de) hanashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

(で) 話したほうがいいです

(で) はなしたほうがいいです

(de) hanashita hou ga ii desu

(で) 話さないほうがいいです

(で) はなさないほうがいいです

(de) hanasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

(で) 話したらどうですか

(で) はなしたらどうですか

(de) hanashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話してくださる

はなしてくださる

hanashite kudasaru


Rozkaz

(で) 話しなさい

(で) はなしなさい

(de) hanashinasai


Słyszałem, że ...

(で) 話すそうです

(で) はなすそうです

(de) hanasu sou desu

(で) 話したそうです

(で) はなしたそうです

(de) hanashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

(で) 話し方

(で) はなしかた

(de) hanashikata


Starać się regularnie wykonywać

(で) 話すことにしている

(で) はなすことにしている

(de) hanasu koto ni shite iru

(で) 話さないことにしている

(で) はなさないことにしている

(de) hanasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話しにくいです

はなしにくいです

hanashi nikui desu

話しにくかったです

はなしにくかったです

hanashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

(で) 話している

(で) はなしている

(de) hanashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

(で) 話そうと思っている

(で) はなそうとおもっている

(de) hanasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

(で) 話そうと思う

(で) はなそうとおもう

(de) hanasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

(で) 話しながら, ...

(で) はなしながら, ...

(de) hanashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

(で) 話すみたいです

(で) はなすみたいです

(de) hanasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(で) 話すみたいな

(で) はなすみたいな

(de) hanasu mitai na

... みたいに話す

... みたいにはなす

... mitai ni hanasu

(で) 話したみたいです

(で) はなしたみたいです

(de) hanashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

(で) 話したみたいな

(で) はなしたみたいな

(de) hanashita mitai na

... みたいに話した

... みたいにはなした

... mitai ni hanashita


Zakaz 1

(で) 話してはいけません

(で) はなしてはいけません

(de) hanashite wa ikemasen


Zakaz 2

(で) 話さないでください

(で) はなさないでください

(de) hanasanai de kudasai


Zamiar

(で) 話すつもりです

(で) はなすつもりです

(de) hanasu tsumori desu

(で) 話さないつもりです

(で) はなさないつもりです

(de) hanasanai tsumori desu


Zbyt wiele

(で) 話しすぎる

(で) はなしすぎる

(de) hanashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

(で) 話してしまう

(で) はなしてしまう

(de) hanashite shimau

(で) 話しちゃう

(で) はなしちゃう

(de) hanashichau

(で) 話してしまいました

(で) はなしてしまいました

(de) hanashite shimaimashita

(で) 話しちゃいました

(で) はなしちゃいました

(de) hanashichaimashita