小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 認める | みとめる

Informacje podstawowe

Kanji

みと

Znaczenie znaków kanji

przyznawanie, uznawanie, potwierdzanie, świadek, dostrzeganie, rozpoznanie, rozpoznawanie, docenianie, wierzenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

みとめる

mitomeru


Znaczenie

dostrzec

zauważyć

rozpoznać

uznać

zezwalać

przyznać się

godzić się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

Przykładowe zdania

Przyznam, że byłam nieostrożna.

僕が不注意なことは認める。

私が不注意なことは認める。


Przyznał się do porażki.

彼は負けを認めた。


Przyznaję, to prawda.

その件が事実であると承認します。

私はそれを真実だと認める。


Chłopiec przyznał się do kłamstwa.

少年はうそをついたことを認めた。


Chłopiec przyznał się do kłamstwa.

Chłopiec przyznał, że skłamał.

少年はうそをついたことを認めた。


Minister zaakceptował plany budowy.

大臣はその建築計画を認めた。


Wszyscy uważają tego chłopca za prawdziwego geniusza.

誰もがその少年を本物の天才と認めている。


Nagle zobaczyłem w oddali postać ludzką. Ku memu zdziwieniu, wkrótce okazało się, że była to kobieta.

突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。


Nie idzie mu najlepiej, jednak trzeba przyznać, że daje z siebie wszystko.

彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。


Przyznał, że skłamał.

彼はうそをついたとみとめた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認めます

みとめます

mitomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めません

みとめません

mitomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

認めました

みとめました

mitomemashita

Przeczenie, czas przeszły

認めませんでした

みとめませんでした

mitomemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認める

みとめる

mitomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めない

みとめない

mitomenai

Twierdzenie, czas przeszły

認めた

みとめた

mitometa

Przeczenie, czas przeszły

認めなかった

みとめなかった

mitomenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

認め

みとめ

mitome


Forma mashou

認めましょう

みとめましょう

mitomemashou


Forma te

認めて

みとめて

mitomete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認められる

みとめられる

mitomerareru

認めれる

みとめれる

mitomereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

認められない

みとめられない

mitomerarenai

認めれない

みとめれない

mitomerenai

Twierdzenie, czas przeszły

認められた

みとめられた

mitomerareta

認めれた

みとめれた

mitomereta

Przeczenie, czas przeszły

認められなかった

みとめられなかった

mitomerarenakatta

認めれなかった

みとめれなかった

mitomerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認められます

みとめられます

mitomeraremasu

認めれます

みとめれます

mitomeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

認められません

みとめられません

mitomeraremasen

認めれません

みとめれません

mitomeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

認められました

みとめられました

mitomeraremashita

認めれました

みとめれました

mitomeremashita

Przeczenie, czas przeszły

認められませんでした

みとめられませんでした

mitomeraremasen deshita

認めれませんでした

みとめれませんでした

mitomeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

認められて

みとめられて

mitomerarete

認めれて

みとめれて

mitomerete


Forma wolicjonalna

認めよう

みとめよう

mitomeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認められる

みとめられる

mitomerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

認められない

みとめられない

mitomerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

認められた

みとめられた

mitomerareta

Przeczenie, czas przeszły

認められなかった

みとめられなかった

mitomerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認められます

みとめられます

mitomeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

認められません

みとめられません

mitomeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

認められました

みとめられました

mitomeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

認められませんでした

みとめられませんでした

mitomeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

認められて

みとめられて

mitomerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認めさせる

みとめさせる

mitomesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めさせない

みとめさせない

mitomesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

認めさせた

みとめさせた

mitomesaseta

Przeczenie, czas przeszły

認めさせなかった

みとめさせなかった

mitomesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認めさせます

みとめさせます

mitomesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めさせません

みとめさせません

mitomesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

認めさせました

みとめさせました

mitomesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

認めさせませんでした

みとめさせませんでした

mitomesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

認めさせて

みとめさせて

mitomesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認めさせられる

みとめさせられる

mitomesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めさせられない

みとめさせられない

mitomesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

認めさせられた

みとめさせられた

mitomesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

認めさせられなかった

みとめさせられなかった

mitomesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

認めさせられます

みとめさせられます

mitomesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

認めさせられません

みとめさせられません

mitomesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

認めさせられました

みとめさせられました

mitomesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

認めさせられませんでした

みとめさせられませんでした

mitomesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

認めさせられて

みとめさせられて

mitomesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

認めれば

みとめれば

mitomereba

Przeczenie

認めなければ

みとめなければ

mitomenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お認めになる

おみとめになる

omitome ni naru

Forma modestywna (skromna)

お認めします

おみとめします

omitome shimasu

お認めする

おみとめする

omitome suru

Przykłady gramatyczne

Być może

認めるかもしれない

みとめるかもしれない

mitomeru ka mo shirenai

認めるかもしれません

みとめるかもしれません

mitomeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

認めてある

みとめてある

mitomete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 認めてほしくないです

[osoba に] ... みとめてほしくないです

[osoba ni] ... mitomete hoshikunai desu

[osoba に] ... 認めないでほしいです

[osoba に] ... みとめないでほしいです

[osoba ni] ... mitomenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

認めたいです

みとめたいです

mitometai desu


Chcieć (III osoba)

認めたがっている

みとめたがっている

mitometagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 認めてほしいです

[osoba に] ... みとめてほしいです

[osoba ni] ... mitomete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 認めてくれる

[dający] [は/が] みとめてくれる

[dający] [wa/ga] mitomete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に認めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみとめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mitomete ageru


Decydować się na

認めることにする

みとめることにする

mitomeru koto ni suru

認めないことにする

みとめないことにする

mitomenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

認めなくてよかった

みとめなくてよかった

mitomenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

認めてよかった

みとめてよかった

mitomete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

認めなければよかった

みとめなければよかった

mitomenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

認めればよかった

みとめればよかった

mitomereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

認めるまで, ...

みとめるまで, ...

mitomeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

認めなくださって、ありがとうございました

みとめなくださって、ありがとうございました

mitomena kudasatte, arigatou gozaimashita

認めなくてくれて、ありがとう

みとめなくてくれて、ありがとう

mitomenakute kurete, arigatou

認めなくて、ありがとう

みとめなくて、ありがとう

mitomenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

認めてくださって、ありがとうございました

みとめてくださって、ありがとうございました

mitomete kudasatte, arigatou gozaimashita

認めてくれて、ありがとう

みとめてくれて、ありがとう

mitomete kurete, arigatou

認めて、ありがとう

みとめて、ありがとう

mitomete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

認めるって

みとめるって

mitomerutte

認めたって

みとめたって

mitometatte


Forma wyjaśniająca

認めるんです

みとめるんです

mitomerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お認めください

おみとめください

omitome kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 認めに行く

[miejsce] [に/へ] みとめにいく

[miejsce] [に/へ] mitome ni iku

[miejsce] [に/へ] 認めに来る

[miejsce] [に/へ] みとめにくる

[miejsce] [に/へ] mitome ni kuru

[miejsce] [に/へ] 認めに帰る

[miejsce] [に/へ] みとめにかえる

[miejsce] [に/へ] mitome ni kaeru


Jeszcze nie

まだ認めていません

まだみとめていません

mada mitomete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

認めれば, ...

みとめれば, ...

mitomereba, ...

認めなければ, ...

みとめなければ, ...

mitomenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

認めたら、...

みとめたら、...

mitometara, ...

認めなかったら、...

みとめなかったら、...

mitomenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

認める時、...

みとめるとき、...

mitomeru toki, ...

認めた時、...

みとめたとき、...

mitometa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

認めると, ...

みとめると, ...

mitomeru to, ...


Lubić

認めるのが好き

みとめるのがすき

mitomeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

認めやすいです

みとめやすいです

mitome yasui desu

認めやすかったです

みとめやすかったです

mitome yasukatta desu


Mieć doświadczenie

認めたことがある

みとめたことがある

mitometa koto ga aru

認めたことがあるか

みとめたことがあるか

mitometa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

認めるといいですね

みとめるといいですね

mitomeru to ii desu ne

認めないといいですね

みとめないといいですね

mitomenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

認めるといいんですが

みとめるといいんですが

mitomeru to ii n desu ga

認めるといいんですけど

みとめるといいんですけど

mitomeru to ii n desu kedo

認めないといいんですが

みとめないといいんですが

mitomenai to ii n desu ga

認めないといいんですけど

みとめないといいんですけど

mitomenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

認めるのに, ...

みとめるのに, ...

mitomeru noni, ...

認めたのに, ...

みとめたのに, ...

mitometa noni, ...


Musieć 1

認めなくちゃいけません

みとめなくちゃいけません

mitomenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

認めなければならない

みとめなければならない

mitomenakereba naranai

認めなければなりません

sければなりません

mitomenakereba narimasen

認めなくてはならない

みとめなくてはならない

mitomenakute wa naranai

認めなくてはなりません

みとめなくてはなりません

mitomenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

認めても

みとめても

mitomete mo

認めなくても

みとめなくても

mitomenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

認めなくてもかまわない

みとめなくてもかまわない

mitomenakute mo kamawanai

認めなくてもかまいません

みとめなくてもかまいません

mitomenakute mo kamaimasen


Nie lubić

認めるのがきらい

みとめるのがきらい

mitomeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

認めないで、...

みとめないで、...

mitomenai de, ...


Nie trzeba tego robić

認めなくてもいいです

みとめなくてもいいです

mitomenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 認めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みとめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mitomete morau


Po czynności, robię ...

認めてから, ...

みとめてから, ...

mitomete kara, ...


Podczas

認めている間に, ...

みとめているあいだに, ...

mitomete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

認めている間, ...

みとめているあいだ, ...

mitomete iru aida, ...


Powinnien / Miał

認めるはずです

みとめるはずです

mitomeru hazu desu

認めるはずでした

みとめるはずでした

mitomeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 認めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... みとめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... mitomesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 認めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... みとめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... mitomesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 認めさせてください

私に ... みとめさせてください

watashi ni ... mitomesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

認めてもいいです

みとめてもいいです

mitomete mo ii desu

認めてもいいですか

みとめてもいいですか

mitomete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

認めてもかまわない

みとめてもかまわない

mitomete mo kamawanai

認めてもかまいません

みとめてもかまいません

mitomete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

認めるかもしれません

みとめるかもしれません

mitomeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

認めるでしょう

みとめるでしょう

mitomeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

認めてごらんなさい

みとめてごらんなさい

mitomete goran nasai


Prośba

認めてください

みとめてください

mitomete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

認めていただけませんか

みとめていただけませんか

mitomete itadakemasen ka

認めてくれませんか

みとめてくれませんか

mitomete kuremasen ka

認めてくれない

みとめてくれない

mitomete kurenai


Próbować

認めてみる

みとめてみる

mitomete miru


Przed czynnością, robię ...

認める前に, ...

みとめるまえに, ...

mitomeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

認めなくて、すみませんでした

みとめなくて、すみませんでした

mitomenakute, sumimasen deshita

認めなくて、すみません

みとめなくて、すみません

mitomenakute, sumimasen

認めなくて、ごめん

みとめなくて、ごめん

mitomenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

認めて、すみませんでした

みとめて、すみませんでした

mitomete, sumimasen deshita

認めて、すみません

みとめて、すみません

mitomete, sumimasen

認めて、ごめん

みとめて、ごめん

mitomete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

認めておく

みとめておく

mitomete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 認める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... みとめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... mitomeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

認める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みとめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mitomeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

認めたほうがいいです

みとめたほうがいいです

mitometa hou ga ii desu

認めないほうがいいです

みとめないほうがいいです

mitomenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

認めたらどうですか

みとめたらどうですか

mitometara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

認めてくださる

みとめてくださる

mitomete kudasaru


Rozkaz

認めなさい

みとめなさい

mitomenasai


Słyszałem, że ...

認めるそうです

みとめるそうです

mitomeru sou desu

認めたそうです

みとめたそうです

mitometa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

認め方

みとめかた

mitomekata


Starać się regularnie wykonywać

認めることにしている

みとめることにしている

mitomeru koto ni shite iru

認めないことにしている

みとめないことにしている

mitomenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

認めにくいです

みとめにくいです

mitome nikui desu

認めにくかったです

みとめにくかったです

mitome nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

認めている

みとめている

mitomete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

認めようと思っている

みとめようとおもっている

mitomeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

認めようと思う

みとめようとおもう

mitomeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

認めながら, ...

みとめながら, ...

mitome nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

認めるみたいです

みとめるみたいです

mitomeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

認めるみたいな

みとめるみたいな

mitomeru mitai na

... みたいに認める

... みたいにみとめる

... mitai ni mitomeru

認めたみたいです

みとめたみたいです

mitometa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

認めたみたいな

みとめたみたいな

mitometa mitai na

... みたいに認めた

... みたいにみとめた

... mitai ni mitometa


Zakaz 1

認めてはいけません

みとめてはいけません

mitomete wa ikemasen


Zakaz 2

認めないでください

みとめないでください

mitomenai de kudasai


Zamiar

認めるつもりです

みとめるつもりです

mitomeru tsumori desu

認めないつもりです

みとめないつもりです

mitomenai tsumori desu


Zbyt wiele

認めすぎる

みとめすぎる

mitome sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 認めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みとめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mitomesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 認めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... みとめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... mitomesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

認めてしまう

みとめてしまう

mitomete shimau

認めちゃう

みとめちゃう

mitomechau

認めてしまいました

みとめてしまいました

mitomete shimaimashita

認めちゃいました

みとめちゃいました

mitomechaimashita