Szczegóły słowa 建国記念日 | けんこくきねんび
Informacje podstawowe
Kanji
けん | こく | き | ねん | び | ||
建 | 国 | 記 | 念 | 日 |
|
Znaczenie znaków kanji
建 |
budowa, konstrukcja, budowanie, wznoszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
国 |
kraj, państwo |
Pokaż szczegóły znaku |
記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
念 |
życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga |
Pokaż szczegóły znaku |
日 |
dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
けんこくきねんび |
kenkoku kinenbi |
Znaczenie
Rocznica Ustanowienia Państwa |
Informacje dodatkowe
Japońskie święto narodowe, obchodzone 11 lutego |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
建国記念日です |
けんこくきねんびです |
kenkoku kinenbi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
建国記念日でわありません |
けんこくきねんびでわありません |
kenkoku kinenbi dewa arimasen |
|
建国記念日じゃありません |
けんこくきねんびじゃありません |
kenkoku kinenbi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
建国記念日でした |
けんこくきねんびでした |
kenkoku kinenbi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
建国記念日でわありませんでした |
けんこくきねんびでわありませんでした |
kenkoku kinenbi dewa arimasen deshita |
|
建国記念日じゃありませんでした |
けんこくきねんびじゃありませんでした |
kenkoku kinenbi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
建国記念日だ |
けんこくきねんびだ |
kenkoku kinenbi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
建国記念日じゃない |
けんこくきねんびじゃない |
kenkoku kinenbi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
建国記念日だった |
けんこくきねんびだった |
kenkoku kinenbi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
建国記念日じゃなかった |
けんこくきねんびじゃなかった |
kenkoku kinenbi ja nakatta |
Forma te
建国記念日で |
けんこくきねんびで |
kenkoku kinenbi de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
建国記念日でございます |
けんこくきねんびでございます |
kenkoku kinenbi de gozaimasu |
|
建国記念日でござる |
けんこくきねんびでござる |
kenkoku kinenbi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
建国記念日がほしい |
けんこくきねんびがほしい |
kenkoku kinenbi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
建国記念日をほしがっている |
けんこくきねんびをほしがっている |
kenkoku kinenbi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 建国記念日をくれる |
[dający] [は/が] けんこくきねんびをくれる |
[dający] [wa/ga] kenkoku kinenbi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に建国記念日をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にけんこくきねんびをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenkoku kinenbi o ageru |
Decydować się na
建国記念日にする |
けんこくきねんびにする |
kenkoku kinenbi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
建国記念日だって |
けんこくきねんびだって |
kenkoku kinenbi datte |
|
建国記念日だったって |
けんこくきねんびだったって |
kenkoku kinenbi dattatte |
Forma wyjaśniająca
建国記念日なんです |
けんこくきねんびなんです |
kenkoku kinenbi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
建国記念日だったら、... |
けんこくきねんびだったら、... |
kenkoku kinenbi dattara, ... |
|
建国記念日じゃなかったら、... |
けんこくきねんびじゃなかったら、... |
kenkoku kinenbi ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
建国記念日の時、... |
けんこくきねんびのとき、... |
kenkoku kinenbi no toki, ... |
|
建国記念日だった時、... |
けんこくきねんびだったとき、... |
kenkoku kinenbi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
建国記念日になると, ... |
けんこくきねんびになると, ... |
kenkoku kinenbi ni naru to, ... |
Lubić
建国記念日が好き |
けんこくきねんびがすき |
kenkoku kinenbi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
建国記念日だといいですね |
けんこくきねんびだといいですね |
kenkoku kinenbi da to ii desu ne |
|
建国記念日じゃないといいですね |
けんこくきねんびじゃないといいですね |
kenkoku kinenbi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
建国記念日だといいんですが |
けんこくきねんびだといいんですが |
kenkoku kinenbi da to ii n desu ga |
|
建国記念日だといいんですけど |
けんこくきねんびだといいんですけど |
kenkoku kinenbi da to ii n desu kedo |
|
建国記念日じゃないといいんですが |
けんこくきねんびじゃないといいんですが |
kenkoku kinenbi ja nai to ii n desu ga |
|
建国記念日じゃないといいんですけど |
けんこくきねんびじゃないといいんですけど |
kenkoku kinenbi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
建国記念日なのに, ... |
けんこくきねんびなのに, ... |
kenkoku kinenbi na noni, ... |
|
建国記念日だったのに, ... |
けんこくきねんびだったのに, ... |
kenkoku kinenbi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
建国記念日でも |
けんこくきねんびでも |
kenkoku kinenbi de mo |
|
建国記念日じゃなくても |
けんこくきねんびじゃなくても |
kenkoku kinenbi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という建国記念日 |
[nazwa] というけんこくきねんび |
[nazwa] to iu kenkoku kinenbi |
Nie lubić
建国記念日がきらい |
けんこくきねんびがきらい |
kenkoku kinenbi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 建国記念日を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんこくきねんびをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenkoku kinenbi o morau |
Podobny do ..., jak ...
建国記念日のような [inny rzeczownik] |
けんこくきねんびのような [inny rzeczownik] |
kenkoku kinenbi no you na [inny rzeczownik] |
|
建国記念日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
けんこくきねんびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kenkoku kinenbi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
建国記念日のはずです |
けんこくきねんびなのはずです |
kenkoku kinenbi no hazu desu |
|
建国記念日のはずでした |
けんこくきねんびのはずでした |
kenkoku kinenbi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
建国記念日かもしれません |
けんこくきねんびかもしれません |
kenkoku kinenbi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
建国記念日でしょう |
けんこくきねんびでしょう |
kenkoku kinenbi deshou |
Pytania w zdaniach
建国記念日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
けんこくきねんび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kenkoku kinenbi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
建国記念日だそうです |
けんこくきねんびだそうです |
kenkoku kinenbi da sou desu |
|
建国記念日だったそうです |
けんこくきねんびだったそうです |
kenkoku kinenbi datta sou desu |
Stawać się
建国記念日になる |
けんこくきねんびになる |
kenkoku kinenbi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
建国記念日みたいです |
けんこくきねんびみたいです |
kenkoku kinenbi mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
建国記念日みたいな |
けんこくきねんびみたいな |
kenkoku kinenbi mitai na |
|
建国記念日みたいに [przymiotnik, czasownik] |
けんこくきねんびみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kenkoku kinenbi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |