小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 建国記念日 | けんこくきねんび

Informacje podstawowe

Kanji

けん こく ねん

Znaczenie znaków kanji

budować, wznosić, stać, stawiać, budować, podnosić

Pokaż szczegóły znaku

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

zapisywać, notować

Pokaż szczegóły znaku

myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie

Pokaż szczegóły znaku

dzień, słońce

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

けんこくきねんび

kenkoku kinenbi


Znaczenie

Rocznica Ustanowienia Państwa


Informacje dodatkowe

Japońskie święto narodowe, obchodzone 11 lutego


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

建国記念日です

けんこくきねんびです

kenkoku kinenbi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

建国記念日でわありません

けんこくきねんびでわありません

kenkoku kinenbi dewa arimasen

建国記念日じゃありません

けんこくきねんびじゃありません

kenkoku kinenbi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

建国記念日でした

けんこくきねんびでした

kenkoku kinenbi deshita

Przeczenie, czas przeszły

建国記念日でわありませんでした

けんこくきねんびでわありませんでした

kenkoku kinenbi dewa arimasen deshita

建国記念日じゃありませんでした

けんこくきねんびじゃありませんでした

kenkoku kinenbi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

建国記念日だ

けんこくきねんびだ

kenkoku kinenbi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

建国記念日じゃない

けんこくきねんびじゃない

kenkoku kinenbi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

建国記念日だった

けんこくきねんびだった

kenkoku kinenbi datta

Przeczenie, czas przeszły

建国記念日じゃなかった

けんこくきねんびじゃなかった

kenkoku kinenbi ja nakatta


Forma te

建国記念日で

けんこくきねんびで

kenkoku kinenbi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

建国記念日でございます

けんこくきねんびでございます

kenkoku kinenbi de gozaimasu

建国記念日でござる

けんこくきねんびでござる

kenkoku kinenbi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

建国記念日がほしい

けんこくきねんびがほしい

kenkoku kinenbi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

建国記念日をほしがっている

けんこくきねんびをほしがっている

kenkoku kinenbi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 建国記念日をくれる

[dający] [は/が] けんこくきねんびをくれる

[dający] [wa/ga] kenkoku kinenbi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に建国記念日をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にけんこくきねんびをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kenkoku kinenbi o ageru


Decydować się na

建国記念日にする

けんこくきねんびにする

kenkoku kinenbi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

建国記念日だって

けんこくきねんびだって

kenkoku kinenbi datte

建国記念日だったって

けんこくきねんびだったって

kenkoku kinenbi dattatte


Forma wyjaśniająca

建国記念日なんです

けんこくきねんびなんです

kenkoku kinenbi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

建国記念日だったら、...

けんこくきねんびだったら、...

kenkoku kinenbi dattara, ...

建国記念日じゃなかったら、...

けんこくきねんびじゃなかったら、...

kenkoku kinenbi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

建国記念日の時、...

けんこくきねんびのとき、...

kenkoku kinenbi no toki, ...

建国記念日だった時、...

けんこくきねんびだったとき、...

kenkoku kinenbi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

建国記念日になると, ...

けんこくきねんびになると, ...

kenkoku kinenbi ni naru to, ...


Lubić

建国記念日が好き

けんこくきねんびがすき

kenkoku kinenbi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

建国記念日だといいですね

けんこくきねんびだといいですね

kenkoku kinenbi da to ii desu ne

建国記念日じゃないといいですね

けんこくきねんびじゃないといいですね

kenkoku kinenbi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

建国記念日だといいんですが

けんこくきねんびだといいんですが

kenkoku kinenbi da to ii n desu ga

建国記念日だといいんですけど

けんこくきねんびだといいんですけど

kenkoku kinenbi da to ii n desu kedo

建国記念日じゃないといいんですが

けんこくきねんびじゃないといいんですが

kenkoku kinenbi ja nai to ii n desu ga

建国記念日じゃないといいんですけど

けんこくきねんびじゃないといいんですけど

kenkoku kinenbi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

建国記念日なのに, ...

けんこくきねんびなのに, ...

kenkoku kinenbi na noni, ...

建国記念日だったのに, ...

けんこくきねんびだったのに, ...

kenkoku kinenbi datta noni, ...


Nawet, jeśli

建国記念日でも

けんこくきねんびでも

kenkoku kinenbi de mo

建国記念日じゃなくても

けんこくきねんびじゃなくても

kenkoku kinenbi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という建国記念日

[nazwa] というけんこくきねんび

[nazwa] to iu kenkoku kinenbi


Nie lubić

建国記念日がきらい

けんこくきねんびがきらい

kenkoku kinenbi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 建国記念日を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] けんこくきねんびをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kenkoku kinenbi o morau


Podobny do ..., jak ...

建国記念日のような [inny rzeczownik]

けんこくきねんびのような [inny rzeczownik]

kenkoku kinenbi no you na [inny rzeczownik]

建国記念日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

けんこくきねんびのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kenkoku kinenbi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

建国記念日のはずです

けんこくきねんびなのはずです

kenkoku kinenbi no hazu desu

建国記念日のはずでした

けんこくきねんびのはずでした

kenkoku kinenbi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

建国記念日かもしれません

けんこくきねんびかもしれません

kenkoku kinenbi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

建国記念日でしょう

けんこくきねんびでしょう

kenkoku kinenbi deshou


Pytania w zdaniach

建国記念日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

けんこくきねんび か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kenkoku kinenbi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

建国記念日だそうです

けんこくきねんびだそうです

kenkoku kinenbi da sou desu

建国記念日だったそうです

けんこくきねんびだったそうです

kenkoku kinenbi datta sou desu


Stawać się

建国記念日になる

けんこくきねんびになる

kenkoku kinenbi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

建国記念日みたいです

けんこくきねんびみたいです

kenkoku kinenbi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

建国記念日みたいな

けんこくきねんびみたいな

kenkoku kinenbi mitai na

建国記念日みたいに [przymiotnik, czasownik]

けんこくきねんびみたいに [przymiotnik, czasownik]

kenkoku kinenbi mitai ni [przymiotnik, czasownik]