小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 縫物をする | ぬいものをする

Informacje podstawowe

Kanji

ぬいものをする
縫物をする

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

ぬいものをする

nuimono o suru


Znaczenie

szyć


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をします

ぬいものをします

nuimono o shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をしません

ぬいものをしません

nuimono o shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をしました

ぬいものをしました

nuimono o shimashita

Przeczenie, czas przeszły

縫物をしませんでした

ぬいものをしませんでした

nuimono o shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をする

ぬいものをする

nuimono o suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をしない

ぬいものをしない

nuimono o shinai

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をした

ぬいものをした

nuimono o shita

Przeczenie, czas przeszły

縫物をしなかった

ぬいものをしなかった

nuimono o shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

縫物をし

ぬいものをし

nuimono o shi


Forma mashou

縫物をしましょう

ぬいものをしましょう

nuimono o shimashou


Forma te

縫物をして

ぬいものをして

nuimono o shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物ができる

ぬいものができる

nuimono ga dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物ができない

ぬいものができない

nuimono ga dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

縫物ができた

ぬいものができた

nuimono ga dekita

Przeczenie, czas przeszły

縫物ができなかった

ぬいものができなかった

nuimono ga dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物ができます

ぬいものができます

nuimono ga dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物ができません

ぬいものができません

nuimono ga dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫物ができました

ぬいものができました

nuimono ga dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

縫物ができませんでした

ぬいものができませんでした

nuimono ga dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

縫物ができて

ぬいものができて

nuimono ga dekite


Forma wolicjonalna

縫物をしよう

ぬいものをしよう

nuimono o shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をされる

ぬいものをされる

nuimono o sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をされない

ぬいものをされない

nuimono o sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をされた

ぬいものをされた

nuimono o sareta

Przeczenie, czas przeszły

縫物をされなかった

ぬいものをされなかった

nuimono o sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をされます

ぬいものをされます

nuimono o saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をされません

ぬいものをされません

nuimono o saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をされました

ぬいものをされました

nuimono o saremashita

Przeczenie, czas przeszły

縫物をされませんでした

ぬいものをされませんでした

nuimono o saremasen deshita


Forma bierna, forma te

縫物をされて

ぬいものをされて

nuimono o sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をさせる

ぬいものをさせる

nuimono o saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をさせない

ぬいものをさせない

nuimono o sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をさせた

ぬいものをさせた

nuimono o saseta

Przeczenie, czas przeszły

縫物をさせなかった

ぬいものをさせなかった

nuimono o sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をさせます

ぬいものをさせます

nuimono o sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をさせません

ぬいものをさせません

nuimono o sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をさせました

ぬいものをさせました

nuimono o sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

縫物をさせませんでした

ぬいものをさせませんでした

nuimono o sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

縫物をさせて

ぬいものをさせて

nuimono o sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をさせられる

ぬいものをさせられる

nuimono o saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をさせられない

ぬいものをさせられない

nuimono o saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をさせられた

ぬいものをさせられた

nuimono o saserareta

Przeczenie, czas przeszły

縫物をさせられなかった

ぬいものをさせられなかった

nuimono o saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

縫物をさせられます

ぬいものをさせられます

nuimono o saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

縫物をさせられません

ぬいものをさせられません

nuimono o saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

縫物をさせられました

ぬいものをさせられました

nuimono o saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

縫物をさせられませんでした

ぬいものをさせられませんでした

nuimono o saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

縫物をさせられて

ぬいものをさせられて

nuimono o saserarete


Forma ba

Twierdzenie

縫物をすれば

ぬいものをすれば

nuimono ga sureba

Przeczenie

縫物をしなければ

ぬいものをしなければ

nuimono o shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

縫物をなさる

ぬいものをなさる

nuimono o nasaru

縫物をなさいます

ぬいものをなさいます

nuimono o nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

縫物を致します

ぬいものをいたします

nuimono o itashimasu

縫物を致す

ぬいものをいたす

nuimono o itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

縫物をするかもしれない

ぬいものをするかもしれない

nuimono o suru ka mo shirenai

縫物をするかもしれません

ぬいものをするかもしれません

nuimono o suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

縫物をしてある

ぬいものをしてある

nuimono o shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 縫物をしてほしくないです

[osoba に] ... ぬいものをしてほしくないです

[osoba ni] ... nuimono o shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 縫物をしないでほしいです

[osoba に] ... ぬいものをしないでほしいです

[osoba ni] ... nuimono o shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

縫物がしたいです

ぬいものがしたいです

nuimono ga shitai desu


Chcieć (III osoba)

縫物をしたがっている

ぬいものをしたがっている

nuimono o shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 縫物をしてほしいです

[osoba に] ... ぬいものをしてほしいです

[osoba ni] ... nuimono o shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 縫物をしてくれる

[dający] [は/が] ぬいものをしてくれる

[dający] [wa/ga] nuimono o shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に縫物をしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぬいものをしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nuimono o shite ageru


Decydować się na

縫物をすることにする

ぬいものをすることにする

nuimono o suru koto ni suru

縫物をしないことにする

ぬいものをしないことにする

nuimono o shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

縫物をしなくてよかった

ぬいものをしなくてよかった

nuimono o shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

縫物をしてよかった

ぬいものをしてよかった

nuimono o shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

縫物をしなければよかった

ぬいものをしなければよかった

nuimono o shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

縫物をすればよかった

ぬいものをすればよかった

nuimono ga sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

縫物をするまで, ...

ぬいものをするまで, ...

nuimono o suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

縫物をしなくださって、ありがとうございました

ぬいものをしなくださって、ありがとうございました

nuimono o shina kudasatte, arigatou gozaimashita

縫物をしなくてくれて、ありがとう

ぬいものをしなくてくれて、ありがとう

nuimono o shinakute kurete, arigatou

縫物をしなくて、ありがとう

ぬいものをしなくて、ありがとう

nuimono o shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

縫物をしてくださって、ありがとうございました

ぬいものをしてくださって、ありがとうございました

nuimono o shite kudasatte, arigatou gozaimashita

縫物をしてくれて、ありがとう

ぬいものをしてくれて、ありがとう

nuimono o shite kurete, arigatou

縫物をして、ありがとう

ぬいものをして、ありがとう

nuimono o shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

縫物をするって

ぬいものをするって

nuimono o surutte

縫物をしたって

ぬいものをしたって

nuimono o shitatte


Forma wyjaśniająca

縫物をするんです

ぬいものをするんです

nuimono o surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご縫物ください

ごぬいものください

gonuimono kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 縫物をしに行く

[miejsce] [に/へ] ぬいものをしにいく

[miejsce] [に/へ] nuimono o shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 縫物をしに来る

[miejsce] [に/へ] ぬいものをしにくる

[miejsce] [に/へ] nuimono o shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 縫物をしに帰る

[miejsce] [に/へ] ぬいものをしにかえる

[miejsce] [に/へ] nuimono o shi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

縫物をすれば, ...

ぬいものをすれば, ...

nuimono ga sureba, ...

縫物をしなければ, ...

ぬいものをしなければ, ...

nuimono o shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

縫物をしたら、...

ぬいものをしたら、...

nuimono o shitara, ...

縫物をしなかったら、...

ぬいものをしなかったら、...

nuimono o shinakattara, ...


Jeszcze nie

まだ縫物をしていません

まだぬいものをしていません

mada nuimono o shite imasen


Kiedy ..., to ...

縫物をする時、...

ぬいものをするとき、...

nuimono o suru toki, ...

縫物をした時、...

ぬいものをしたとき、...

nuimono o shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

縫物をすると, ...

ぬいものをすると, ...

nuimono o suru to, ...


Lubić

縫物をするのが好き

ぬいものをするのがすき

nuimono o suru no ga suki


Mieć doświadczenie

縫物をしたことがある

ぬいものをしたことがある

nuimono o shita koto ga aru

縫物をしたことがあるか

ぬいものをしたことがあるか

nuimono o shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

縫物をするといいですね

ぬいものをするといいですね

nuimono o suru to ii desu ne

縫物をしないといいですね

ぬいものをしないといいですね

nuimono o shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

縫物をするといいんですが

ぬいものをするといいんですが

nuimono o suru to ii n desu ga

縫物をするといいんですけど

ぬいものをするといいんですけど

nuimono o suru to ii n desu kedo

縫物をしないといいんですが

ぬいものをしないといいんですが

nuimono o shinai to ii n desu ga

縫物をしないといいんですけど

ぬいものをしないといいんですけど

nuimono o shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

縫物をするのに, ...

ぬいものをするのに, ...

nuimono o suru noni, ...

縫物をしたのに, ...

ぬいものをしたのに, ...

nuimono o shita noni, ...


Musieć 1

縫物をしなくちゃいけません

ぬいものをしなくちゃいけません

nuimono o shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

縫物をしなければならない

ぬいものをしなければならない

nuimono o shinakereba naranai

縫物をしなければなりません

sければなりません

nuimono o shinakereba narimasen

縫物をしなくてはならない

ぬいものをしなくてはならない

nuimono o shinakute wa naranai

縫物をしなくてはなりません

ぬいものをしなくてはなりません

nuimono o shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

縫物をしても

ぬいものをしても

nuimono o shite mo

縫物をしなくても

ぬいものをしなくても

nuimono o shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

縫物をしなくてもかまわない

ぬいものをしなくてもかまわない

nuimono o shinakute mo kamawanai

縫物をしなくてもかまいません

ぬいものをしなくてもかまいません

nuimono o shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

縫物をするのがきらい

ぬいものをするのがきらい

nuimono o suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

縫物をしないで、...

ぬいものをしないで、...

nuimono o shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

縫物をしなくてもいいです

ぬいものをしなくてもいいです

nuimono o shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 縫物をして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぬいものをしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nuimono o shite morau


Po czynności, robię ...

縫物をしてから, ...

ぬいものをしてから, ...

nuimono o shite kara, ...


Podczas

縫物をしている間に, ...

ぬいものをしているあいだに, ...

nuimono o shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

縫物をしている間, ...

ぬいものをしているあいだ, ...

nuimono o shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

縫物をするはずです

ぬいものをするはずです

nuimono o suru hazu desu

縫物をするはずでした

ぬいものをするはずでした

nuimono o suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 縫物をさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ぬいものをさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nuimono o sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 縫物をさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ぬいものをさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nuimono o sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 縫物をさせてください

私に ... ぬいものをさせてください

watashi ni ... nuimono o sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

縫物をしてもいいです

ぬいものをしてもいいです

nuimono o shite mo ii desu

縫物をしてもいいですか

ぬいものをしてもいいですか

nuimono o shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

縫物をしてもかまわない

ぬいものをしてもかまわない

nuimono o shite mo kamawanai

縫物をしてもかまいません

ぬいものをしてもかまいません

nuimono o shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

縫物をするかもしれません

ぬいものをするかもしれません

nuimono o suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

縫物をするでしょう

ぬいものをするでしょう

nuimono o suru deshou


Próbować

縫物をしてみる

ぬいものをしてみる

nuimono o shite miru


Prośba

縫物をしてください

ぬいものをしてください

nuimono o shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

縫物をしていただけませんか

ぬいものをしていただけませんか

nuimono o shite itadakemasen ka

縫物をしてくれませんか

ぬいものをしてくれませんか

nuimono o shite kuremasen ka

縫物をしてくれない

ぬいものをしてくれない

nuimono o shite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

縫物をしてごらんなさい

ぬいものをしてごらんなさい

nuimono o shite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

縫物をする前に, ...

ぬいものをするまえに, ...

nuimono o suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

縫物をしなくて、すみませんでした

ぬいものをしなくて、すみませんでした

nuimono o shinakute, sumimasen deshita

縫物をしなくて、すみません

ぬいものをしなくて、すみません

nuimono o shinakute, sumimasen

縫物をしなくて、ごめん

ぬいものをしなくて、ごめん

nuimono o shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

縫物をして、すみませんでした

ぬいものをして、すみませんでした

nuimono o shite, sumimasen deshita

縫物をして、すみません

ぬいものをして、すみません

nuimono o shite, sumimasen

縫物をして、ごめん

ぬいものをして、ごめん

nuimono o shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

縫物をしておく

ぬいものをしておく

nuimono o shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 縫物をする か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ぬいものをする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nuimono o suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

縫物をする か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぬいものをする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nuimono o suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

縫物をしたほうがいいです

ぬいものをしたほうがいいです

nuimono o shita hou ga ii desu

縫物をしないほうがいいです

ぬいものをしないほうがいいです

nuimono o shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

縫物をしたらどうですか

ぬいものをしたらどうですか

nuimono o shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

縫物をしてくださる

ぬいものをしてくださる

nuimono o shite kudasaru


Rozkaz

縫物をしなさい

ぬいものをしなさい

nuimono o shinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

縫物のし方

ぬいもののしかた

nuimono no shikata


Starać się regularnie wykonywać

縫物をすることにしている

ぬいものをすることにしている

nuimono o suru koto ni shite iru

縫物をしないことにしている

ぬいものをしないことにしている

nuimono o shinai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

縫物をするそうです

ぬいものをするそうです

nuimono o suru sou desu

縫物をしたそうです

ぬいものをしたそうです

nuimono o shita sou desu


Trudno coś zrobić

縫物をしにくいです

ぬいものをしにくいです

nuimono o shi nikui desu

縫物をしにくかったです

ぬいものをしにくかったです

nuimono o shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

縫物をしている

ぬいものをしている

nuimono o shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

縫物をしようと思っている

ぬいものをしようとおもっている

nuimono o shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

縫物をしようと思う

ぬいものをしようとおもう

nuimono o shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

縫物をしながら, ...

ぬいものをしながら, ...

nuimono o shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

縫物をするみたいです

ぬいものをするみたいです

nuimono o suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縫物をするみたいな

ぬいものをするみたいな

nuimono o suru mitai na

... みたいに縫物をする

... みたいにぬいものをする

... mitai ni nuimono o suru

縫物をしたみたいです

ぬいものをしたみたいです

nuimono o shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

縫物をしたみたいな

ぬいものをしたみたいな

nuimono o shita mitai na

... みたいに縫物をした

... みたいにぬいものをした

... mitai ni nuimono o shita


Zakaz 1

縫物をしてはいけません

ぬいものをしてはいけません

nuimono o shite wa ikemasen


Zakaz 2

縫物をしないでください

ぬいものをしないでください

nuimono o shinai de kudasai


Zamiar

縫物をするつもりです

ぬいものをするつもりです

nuimono o suru tsumori desu

縫物をしないつもりです

ぬいものをしないつもりです

nuimono o shinai tsumori desu


Zbyt wiele

縫物をしすぎる

ぬいものをしすぎる

nuimono o shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縫物をさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬいものをさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nuimono o saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 縫物をさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ぬいものをさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nuimono o sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

縫物をしてしまう

ぬいものをしてしまう

nuimono o shite shimau

縫物をしちゃう

ぬいものをしちゃう

nuimono o shichau

縫物をしてしまいました

ぬいものをしてしまいました

nuimono o shite shimaimashita

縫物をしちゃいました

ぬいものをしちゃいました

nuimono o shichaimashita


Łatwo coś zrobić

縫物をしやすいです

ぬいものをしやすいです

nuimono o shi yasui desu

縫物をしやすかったです

ぬいものをしやすかったです

nuimono o shi yasukatta desu