小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 刺さる | ささる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

cierń, kolec, przekłuwanie, przebijanie, kłucie, ukłucie, wbijanie, wizytówka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ささる

sasaru


Znaczenie

utkwić

ugrząźć

utknąć


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

刺す, さす, sasu

Przykładowe zdania

Gwóźdź przebił oponę.

くぎが車のタイヤに刺さった。


Nie potrafię wyjąć z palca tej drzazgi.

この指に刺がささって取れません。


Gwóźdź przebił oponę samochodową.

くぎが車のタイヤに刺さった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さります

ささります

sasarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さりません

ささりません

sasarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺さりました

ささりました

sasarimashita

Przeczenie, czas przeszły

刺さりませんでした

ささりませんでした

sasarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さる

ささる

sasaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さらない

ささらない

sasaranai

Twierdzenie, czas przeszły

刺さった

ささった

sasatta

Przeczenie, czas przeszły

刺さらなかった

ささらなかった

sasaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

刺さり

ささり

sasari


Forma mashou

刺さりましょう

ささりましょう

sasarimashou


Forma te

刺さって

ささって

sasatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺される

さされる

sasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺されない

さされない

sasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

刺された

さされた

sasareta

Przeczenie, czas przeszły

刺されなかった

さされなかった

sasarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺されます

さされます

sasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺されません

さされません

sasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺されました

さされました

sasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

刺されませんでした

さされませんでした

sasaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

刺されて

さされて

sasarete


Forma wolicjonalna

刺さろう

ささろう

sasarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さられる

ささられる

sasarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さられない

ささられない

sasararenai

Twierdzenie, czas przeszły

刺さられた

ささられた

sasarareta

Przeczenie, czas przeszły

刺さられなかった

ささられなかった

sasararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さられます

ささられます

sasararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さられません

ささられません

sasararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺さられました

ささられました

sasararemashita

Przeczenie, czas przeszły

刺さられませんでした

ささられませんでした

sasararemasen deshita


Forma bierna, forma te

刺さられて

ささられて

sasararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さらせる

ささらせる

sasaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さらせない

ささらせない

sasarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

刺さらせた

ささらせた

sasaraseta

Przeczenie, czas przeszły

刺さらせなかった

ささらせなかった

sasarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さらせます

ささらせます

sasarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さらせません

ささらせません

sasarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺さらせました

ささらせました

sasarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

刺さらせませんでした

ささらせませんでした

sasarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

刺さらせて

ささらせて

sasarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さらされる

ささらされる

sasarasareru

刺さらせられる

ささらせられる

sasaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さらされない

ささらされない

sasarasarenai

刺さらせられない

ささらせられない

sasaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

刺さらされた

ささらされた

sasarasareta

刺さらせられた

ささらせられた

sasaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

刺さらされなかった

ささらされなかった

sasarasarenakatta

刺さらせられなかった

ささらせられなかった

sasaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

刺さらされます

ささらされます

sasarasaremasu

刺さらせられます

ささらせられます

sasaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

刺さらされません

ささらされません

sasarasaremasen

刺さらせられません

ささらせられません

sasaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

刺さらされました

ささらされました

sasarasaremashita

刺さらせられました

ささらせられました

sasaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

刺さらされませんでした

ささらされませんでした

sasarasaremasen deshita

刺さらせられませんでした

ささらせられませんでした

sasaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

刺さらされて

ささらされて

sasarasarete

刺さらせられて

ささらせられて

sasaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

刺されば

さされば

sasareba

Przeczenie

刺さらなければ

ささらなければ

sasaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お刺さりになる

おささりになる

osasari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お刺さりします

おささりします

osasari shimasu

お刺さりする

おささりする

osasari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

刺さるかもしれない

ささるかもしれない

sasaru ka mo shirenai

刺さるかもしれません

ささるかもしれません

sasaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 刺さってほしくないです

[osoba に] ... ささってほしくないです

[osoba ni] ... sasatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 刺さらないでほしいです

[osoba に] ... ささらないでほしいです

[osoba ni] ... sasaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

刺さりたいです

ささりたいです

sasaritai desu


Chcieć (III osoba)

刺さりたがっている

ささりたがっている

sasaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 刺さってほしいです

[osoba に] ... ささってほしいです

[osoba ni] ... sasatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 刺さってくれる

[dający] [は/が] ささってくれる

[dający] [wa/ga] sasatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に刺さってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にささってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sasatte ageru


Decydować się na

刺さることにする

ささることにする

sasaru koto ni suru

刺さらないことにする

ささらないことにする

sasaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

刺さらなくてよかった

ささらなくてよかった

sasaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

刺さってよかった

ささってよかった

sasatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

刺さらなければよかった

ささらなければよかった

sasaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

刺さればよかった

ささればよかった

sasareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

刺さるまで, ...

ささるまで, ...

sasaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

刺さらなくださって、ありがとうございました

ささらなくださって、ありがとうございました

sasarana kudasatte, arigatou gozaimashita

刺さらなくてくれて、ありがとう

ささらなくてくれて、ありがとう

sasaranakute kurete, arigatou

刺さらなくて、ありがとう

ささらなくて、ありがとう

sasaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

刺さってくださって、ありがとうございました

ささってくださって、ありがとうございました

sasatte kudasatte, arigatou gozaimashita

刺さってくれて、ありがとう

ささってくれて、ありがとう

sasatte kurete, arigatou

刺さって、ありがとう

ささって、ありがとう

sasatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

刺さるって

ささるって

sasarutte

刺さったって

ささったって

sasattatte


Forma wyjaśniająca

刺さるんです

ささるんです

sasarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お刺さりください

おささりください

osasari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 刺さりに行く

[miejsce] [に/へ] ささりにいく

[miejsce] [に/へ] sasari ni iku

[miejsce] [に/へ] 刺さりに来る

[miejsce] [に/へ] ささりにくる

[miejsce] [に/へ] sasari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 刺さりに帰る

[miejsce] [に/へ] ささりにかえる

[miejsce] [に/へ] sasari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ刺さっていません

まだささっていません

mada sasatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

刺されば, ...

さされば, ...

sasareba, ...

刺さらなければ, ...

ささらなければ, ...

sasaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

刺さったら、...

ささったら、...

sasattara, ...

刺さらなかったら、...

ささらなかったら、...

sasaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

刺さる時、...

ささるとき、...

sasaru toki, ...

刺さった時、...

ささったとき、...

sasatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

刺さると, ...

ささると, ...

sasaru to, ...


Lubić

刺さるのが好き

ささるのがすき

sasaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

刺さりやすいです

ささりやすいです

sasari yasui desu

刺さりやすかったです

ささりやすかったです

sasari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

刺さったことがある

ささったことがある

sasatta koto ga aru

刺さったことがあるか

ささったことがあるか

sasatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

刺さるといいですね

ささるといいですね

sasaru to ii desu ne

刺さらないといいですね

ささらないといいですね

sasaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

刺さるといいんですが

ささるといいんですが

sasaru to ii n desu ga

刺さるといいんですけど

ささるといいんですけど

sasaru to ii n desu kedo

刺さらないといいんですが

ささらないといいんですが

sasaranai to ii n desu ga

刺さらないといいんですけど

ささらないといいんですけど

sasaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

刺さるのに, ...

ささるのに, ...

sasaru noni, ...

刺さったのに, ...

ささったのに, ...

sasatta noni, ...


Musieć 1

刺さらなくちゃいけません

ささらなくちゃいけません

sasaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

刺さらなければならない

ささらなければならない

sasaranakereba naranai

刺さらなければなりません

sければなりません

sasaranakereba narimasen

刺さらなくてはならない

ささらなくてはならない

sasaranakute wa naranai

刺さらなくてはなりません

ささらなくてはなりません

sasaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

刺さっても

ささっても

sasatte mo

刺さらなくても

ささらなくても

sasaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

刺さらなくてもかまわない

ささらなくてもかまわない

sasaranakute mo kamawanai

刺さらなくてもかまいません

ささらなくてもかまいません

sasaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

刺さるのがきらい

ささるのがきらい

sasaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

刺さらないで、...

ささらないで、...

sasaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

刺さらなくてもいいです

ささらなくてもいいです

sasaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 刺さって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ささってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sasatte morau


Po czynności, robię ...

刺さってから, ...

ささってから, ...

sasatte kara, ...


Podczas

刺さっている間に, ...

ささっているあいだに, ...

sasatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

刺さっている間, ...

ささっているあいだ, ...

sasatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

刺さるはずです

ささるはずです

sasaru hazu desu

刺さるはずでした

ささるはずでした

sasaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 刺さらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ささらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sasarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 刺さらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ささらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sasarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 刺さらせてください

私に ... ささらせてください

watashi ni ... sasarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

刺さってもいいです

ささってもいいです

sasatte mo ii desu

刺さってもいいですか

ささってもいいですか

sasatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

刺さってもかまわない

ささってもかまわない

sasatte mo kamawanai

刺さってもかまいません

ささってもかまいません

sasatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

刺さるかもしれません

ささるかもしれません

sasaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

刺さるでしょう

ささるでしょう

sasaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

刺さってごらんなさい

ささってごらんなさい

sasatte goran nasai


Prośba

刺さってください

ささってください

sasatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

刺さっていただけませんか

ささっていただけませんか

sasatte itadakemasen ka

刺さってくれませんか

ささってくれませんか

sasatte kuremasen ka

刺さってくれない

ささってくれない

sasatte kurenai


Próbować

刺さってみる

ささってみる

sasatte miru


Przed czynnością, robię ...

刺さる前に, ...

ささるまえに, ...

sasaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

刺さらなくて、すみませんでした

ささらなくて、すみませんでした

sasaranakute, sumimasen deshita

刺さらなくて、すみません

ささらなくて、すみません

sasaranakute, sumimasen

刺さらなくて、ごめん

ささらなくて、ごめん

sasaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

刺さって、すみませんでした

ささって、すみませんでした

sasatte, sumimasen deshita

刺さって、すみません

ささって、すみません

sasatte, sumimasen

刺さって、ごめん

ささって、ごめん

sasatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

刺さっておく

ささっておく

sasatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 刺さる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ささる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sasaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

刺さる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ささる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sasaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

刺さったほうがいいです

ささったほうがいいです

sasatta hou ga ii desu

刺さらないほうがいいです

ささらないほうがいいです

sasaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

刺さったらどうですか

ささったらどうですか

sasattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

刺さってくださる

ささってくださる

sasatte kudasaru


Rozkaz

刺さりなさい

ささりなさい

sasarinasai


Słyszałem, że ...

刺さるそうです

ささるそうです

sasaru sou desu

刺さったそうです

ささったそうです

sasatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

刺さり方

ささりかた

sasarikata


Starać się regularnie wykonywać

刺さることにしている

ささることにしている

sasaru koto ni shite iru

刺さらないことにしている

ささらないことにしている

sasaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

刺さりにくいです

ささりにくいです

sasari nikui desu

刺さりにくかったです

ささりにくかったです

sasari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

刺さっている

ささっている

sasatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

刺さろうと思っている

ささろうとおもっている

sasarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

刺さろうと思う

ささろうとおもう

sasarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

刺さりながら, ...

ささりながら, ...

sasari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

刺さるみたいです

ささるみたいです

sasaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刺さるみたいな

ささるみたいな

sasaru mitai na

... みたいに刺さる

... みたいにささる

... mitai ni sasaru

刺さったみたいです

ささったみたいです

sasatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

刺さったみたいな

ささったみたいな

sasatta mitai na

... みたいに刺さった

... みたいにささった

... mitai ni sasatta


Zakaz 1

刺さってはいけません

ささってはいけません

sasatte wa ikemasen


Zakaz 2

刺さらないでください

ささらないでください

sasaranai de kudasai


Zamiar

刺さるつもりです

ささるつもりです

sasaru tsumori desu

刺さらないつもりです

ささらないつもりです

sasaranai tsumori desu


Zbyt wiele

刺さりすぎる

ささりすぎる

sasari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 刺さらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 刺さらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ささらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sasarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

刺さってしまう

ささってしまう

sasatte shimau

刺さっちゃう

ささっちゃう

sasacchau

刺さってしまいました

ささってしまいました

sasatte shimaimashita

刺さっちゃいました

ささっちゃいました

sasacchaimashita