小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 寝る | ねる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

spanie, odpoczynek, łóżko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ねる

neru


Znaczenie

spać

leżeć w łóżku

kłaść się


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

寐る, ねる, neru

słowo powiązanie

眠る, ねむる, nemuru

słowo powiązanie

眠る, ねぶる, neburu

odpowiadający czasownik przechodni

寝かす, ねかす, nekasu

Przykładowe zdania

Przed pójściem spać zgasiła światło.

彼女は寝る前に明かりを消した。


Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。


Lubię spać.

寝るのが好き。


Chodzę spać o jedenastej.

11時に寝る。


Paul leży dziś chory w łóżku.

「ポールは今日は病気で寝ています」「それは気のどくだ」


Muszę iść spać.

もう寝なくちゃ。

寝ないと!

私は寝なければなりません。


Idę do łóżka.

Idę spać.

もう寝ます。

寝るぞ!


Myślę, że pójdę spać.

寝ようと思う。


Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony?

「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」


Ponieważ był zmęczony, poszedł wcześniej spać.

彼は疲れていたので、早く寝た。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝ます

ねます

nemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ません

ねません

nemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝ました

ねました

nemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝ませんでした

ねませんでした

nemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝る

ねる

neru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝ない

ねない

nenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝た

ねた

neta

Przeczenie, czas przeszły

寝なかった

ねなかった

nenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ne


Forma mashou

寝ましょう

ねましょう

nemashou


Forma te

寝て

ねて

nete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られる

ねられる

nerareru

寝れる

ねれる

nereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られない

ねられない

nerarenai

寝れない

ねれない

nerenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝られた

ねられた

nerareta

寝れた

ねれた

nereta

Przeczenie, czas przeszły

寝られなかった

ねられなかった

nerarenakatta

寝れなかった

ねれなかった

nerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られます

ねられます

neraremasu

寝れます

ねれます

neremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られません

ねられません

neraremasen

寝れません

ねれません

neremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝られました

ねられました

neraremashita

寝れました

ねれました

neremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita

寝れませんでした

ねれませんでした

neremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

寝られて

ねられて

nerarete

寝れて

ねれて

nerete


Forma wolicjonalna

寝よう

ねよう

neyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られる

ねられる

nerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られない

ねられない

nerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝られた

ねられた

nerareta

Przeczenie, czas przeszły

寝られなかった

ねられなかった

nerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝られます

ねられます

neraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝られません

ねられません

neraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝られました

ねられました

neraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝られませんでした

ねられませんでした

neraremasen deshita


Forma bierna, forma te

寝られて

ねられて

nerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させる

ねさせる

nesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させない

ねさせない

nesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝させた

ねさせた

nesaseta

Przeczenie, czas przeszły

寝させなかった

ねさせなかった

nesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させます

ねさせます

nesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させません

ねさせません

nesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝させました

ねさせました

nesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

寝させませんでした

ねさせませんでした

nesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

寝させて

ねさせて

nesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させられる

ねさせられる

nesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させられない

ねさせられない

nesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

寝させられた

ねさせられた

nesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

寝させられなかった

ねさせられなかった

nesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

寝させられます

ねさせられます

nesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

寝させられません

ねさせられません

nesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

寝させられました

ねさせられました

nesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

寝させられませんでした

ねさせられませんでした

nesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

寝させられて

ねさせられて

nesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

寝れば

ねれば

nereba

Przeczenie

寝なければ

ねなければ

nenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お休みになる

おやすみになる

oyasumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お寝します

おねします

one shimasu

お寝する

おねする

one suru

Przykłady gramatyczne

Być może

寝るかもしれない

ねるかもしれない

neru ka mo shirenai

寝るかもしれません

ねるかもしれません

neru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 寝てほしくないです

[osoba に] ... ねてほしくないです

[osoba ni] ... nete hoshikunai desu

[osoba に] ... 寝ないでほしいです

[osoba に] ... ねないでほしいです

[osoba ni] ... nenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

寝たいです

ねたいです

netai desu


Chcieć (III osoba)

寝たがっている

ねたがっている

netagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 寝てほしいです

[osoba に] ... ねてほしいです

[osoba ni] ... nete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 寝てくれる

[dający] [は/が] ねてくれる

[dający] [wa/ga] nete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に寝てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にねてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nete ageru


Decydować się na

寝ることにする

ねることにする

neru koto ni suru

寝ないことにする

ねないことにする

nenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

寝なくてよかった

ねなくてよかった

nenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

寝てよかった

ねてよかった

nete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

寝なければよかった

ねなければよかった

nenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

寝ればよかった

ねればよかった

nereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

寝るまで, ...

ねるまで, ...

neru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

寝なくださって、ありがとうございました

ねなくださって、ありがとうございました

nena kudasatte, arigatou gozaimashita

寝なくてくれて、ありがとう

ねなくてくれて、ありがとう

nenakute kurete, arigatou

寝なくて、ありがとう

ねなくて、ありがとう

nenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

寝てくださって、ありがとうございました

ねてくださって、ありがとうございました

nete kudasatte, arigatou gozaimashita

寝てくれて、ありがとう

ねてくれて、ありがとう

nete kurete, arigatou

寝て、ありがとう

ねて、ありがとう

nete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

寝るって

ねるって

nerutte

寝たって

ねたって

netatte


Forma wyjaśniająca

寝るんです

ねるんです

nerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お休みください

おやすみください

oyasumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 寝に行く

[miejsce] [に/へ] ねにいく

[miejsce] [に/へ] ne ni iku

[miejsce] [に/へ] 寝に来る

[miejsce] [に/へ] ねにくる

[miejsce] [に/へ] ne ni kuru

[miejsce] [に/へ] 寝に帰る

[miejsce] [に/へ] ねにかえる

[miejsce] [に/へ] ne ni kaeru


Jeszcze nie

まだ寝ていません

まだねていません

mada nete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

寝れば, ...

ねれば, ...

nereba, ...

寝なければ, ...

ねなければ, ...

nenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

寝たら、...

ねたら、...

netara, ...

寝なかったら、...

ねなかったら、...

nenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

寝る時、...

ねるとき、...

neru toki, ...

寝た時、...

ねたとき、...

neta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

寝ると, ...

ねると, ...

neru to, ...


Lubić

寝るのが好き

ねるのがすき

neru no ga suki


Łatwo coś zrobić

寝やすいです

ねやすいです

ne yasui desu

寝やすかったです

ねやすかったです

ne yasukatta desu


Mieć doświadczenie

寝たことがある

ねたことがある

neta koto ga aru

寝たことがあるか

ねたことがあるか

neta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

寝るといいですね

ねるといいですね

neru to ii desu ne

寝ないといいですね

ねないといいですね

nenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

寝るといいんですが

ねるといいんですが

neru to ii n desu ga

寝るといいんですけど

ねるといいんですけど

neru to ii n desu kedo

寝ないといいんですが

ねないといいんですが

nenai to ii n desu ga

寝ないといいんですけど

ねないといいんですけど

nenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

寝るのに, ...

ねるのに, ...

neru noni, ...

寝たのに, ...

ねたのに, ...

neta noni, ...


Musieć 1

寝なくちゃいけません

ねなくちゃいけません

nenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

寝なければならない

ねなければならない

nenakereba naranai

寝なければなりません

sければなりません

nenakereba narimasen

寝なくてはならない

ねなくてはならない

nenakute wa naranai

寝なくてはなりません

ねなくてはなりません

nenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

寝ても

ねても

nete mo

寝なくても

ねなくても

nenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

寝なくてもかまわない

ねなくてもかまわない

nenakute mo kamawanai

寝なくてもかまいません

ねなくてもかまいません

nenakute mo kamaimasen


Nie lubić

寝るのがきらい

ねるのがきらい

neru no ga kirai


Nie robiąc, ...

寝ないで、...

ねないで、...

nenai de, ...


Nie trzeba tego robić

寝なくてもいいです

ねなくてもいいです

nenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 寝て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ねてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nete morau


Po czynności, robię ...

寝てから, ...

ねてから, ...

nete kara, ...


Podczas

寝ている間に, ...

ねているあいだに, ...

nete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

寝ている間, ...

ねているあいだ, ...

nete iru aida, ...


Powinnien / Miał

寝るはずです

ねるはずです

neru hazu desu

寝るはずでした

ねるはずでした

neru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 寝させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... ねさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 寝させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... ねさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 寝させてください

私に ... ねさせてください

watashi ni ... nesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

寝てもいいです

ねてもいいです

nete mo ii desu

寝てもいいですか

ねてもいいですか

nete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

寝てもかまわない

ねてもかまわない

nete mo kamawanai

寝てもかまいません

ねてもかまいません

nete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

寝るかもしれません

ねるかもしれません

neru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

寝るでしょう

ねるでしょう

neru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

寝てごらんなさい

ねてごらんなさい

nete goran nasai


Prośba

寝てください

ねてください

nete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

寝ていただけませんか

ねていただけませんか

nete itadakemasen ka

寝てくれませんか

ねてくれませんか

nete kuremasen ka

寝てくれない

ねてくれない

nete kurenai


Próbować

寝てみる

ねてみる

nete miru


Przed czynnością, robię ...

寝る前に, ...

ねるまえに, ...

neru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

寝なくて、すみませんでした

ねなくて、すみませんでした

nenakute, sumimasen deshita

寝なくて、すみません

ねなくて、すみません

nenakute, sumimasen

寝なくて、ごめん

ねなくて、ごめん

nenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

寝て、すみませんでした

ねて、すみませんでした

nete, sumimasen deshita

寝て、すみません

ねて、すみません

nete, sumimasen

寝て、ごめん

ねて、ごめん

nete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

寝ておく

ねておく

nete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 寝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ねる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... neru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

寝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ねる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

neru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

寝たほうがいいです

ねたほうがいいです

neta hou ga ii desu

寝ないほうがいいです

ねないほうがいいです

nenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

寝たらどうですか

ねたらどうですか

netara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

寝てくださる

ねてくださる

nete kudasaru


Rozkaz

寝なさい

ねなさい

nenasai


Słyszałem, że ...

寝るそうです

ねるそうです

neru sou desu

寝たそうです

ねたそうです

neta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

寝方

ねかた

nekata


Starać się regularnie wykonywać

寝ることにしている

ねることにしている

neru koto ni shite iru

寝ないことにしている

ねないことにしている

nenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

寝にくいです

ねにくいです

ne nikui desu

寝にくかったです

ねにくかったです

ne nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

寝ている

ねている

nete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

寝ようと思っている

ねようとおもっている

neyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

寝ようと思う

ねようとおもう

neyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

寝ながら, ...

ねながら, ...

ne nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

寝るみたいです

ねるみたいです

neru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝るみたいな

ねるみたいな

neru mitai na

... みたいに寝る

... みたいにねる

... mitai ni neru

寝たみたいです

ねたみたいです

neta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

寝たみたいな

ねたみたいな

neta mitai na

... みたいに寝た

... みたいにねた

... mitai ni neta


Zakaz 1

寝てはいけません

ねてはいけません

nete wa ikemasen


Zakaz 2

寝ないでください

ねないでください

nenai de kudasai


Zamiar

寝るつもりです

ねるつもりです

neru tsumori desu

寝ないつもりです

ねないつもりです

nenai tsumori desu


Zbyt wiele

寝すぎる

ねすぎる

ne sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 寝させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... ねさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

寝てしまう

ねてしまう

nete shimau

寝ちゃう

ねちゃう

nechau

寝てしまいました

ねてしまいました

nete shimaimashita

寝ちゃいました

ねちゃいました

nechaimashita