小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 糸口 | いとぐち

Informacje podstawowe

Kanji

いと ぐち

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

いとぐち

itoguchi


Znaczenie

koniec nitki

początek

ślad

trop


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

緒, いとぐち, itoguchi

alternatywa

絲口, いとぐち, itoguchi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸口です

いとぐちです

itoguchi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸口でわありません

いとぐちでわありません

itoguchi dewa arimasen

糸口じゃありません

いとぐちじゃありません

itoguchi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糸口でした

いとぐちでした

itoguchi deshita

Przeczenie, czas przeszły

糸口でわありませんでした

いとぐちでわありませんでした

itoguchi dewa arimasen deshita

糸口じゃありませんでした

いとぐちじゃありませんでした

itoguchi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸口だ

いとぐちだ

itoguchi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸口じゃない

いとぐちじゃない

itoguchi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糸口だった

いとぐちだった

itoguchi datta

Przeczenie, czas przeszły

糸口じゃなかった

いとぐちじゃなかった

itoguchi ja nakatta


Forma te

糸口で

いとぐちで

itoguchi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糸口でございます

いとぐちでございます

itoguchi de gozaimasu

糸口でござる

いとぐちでござる

itoguchi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

糸口がほしい

いとぐちがほしい

itoguchi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糸口をほしがっている

いとぐちをほしがっている

itoguchi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糸口をくれる

[dający] [は/が] いとぐちをくれる

[dający] [wa/ga] itoguchi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糸口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいとぐちをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itoguchi o ageru


Decydować się na

糸口にする

いとぐちにする

itoguchi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糸口だって

いとぐちだって

itoguchi datte

糸口だったって

いとぐちだったって

itoguchi dattatte


Forma wyjaśniająca

糸口なんです

いとぐちなんです

itoguchi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糸口だったら、...

いとぐちだったら、...

itoguchi dattara, ...

糸口じゃなかったら、...

いとぐちじゃなかったら、...

itoguchi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

糸口の時、...

いとぐちのとき、...

itoguchi no toki, ...

糸口だった時、...

いとぐちだったとき、...

itoguchi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糸口になると, ...

いとぐちになると, ...

itoguchi ni naru to, ...


Lubić

糸口が好き

いとぐちがすき

itoguchi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糸口だといいですね

いとぐちだといいですね

itoguchi da to ii desu ne

糸口じゃないといいですね

いとぐちじゃないといいですね

itoguchi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糸口だといいんですが

いとぐちだといいんですが

itoguchi da to ii n desu ga

糸口だといいんですけど

いとぐちだといいんですけど

itoguchi da to ii n desu kedo

糸口じゃないといいんですが

いとぐちじゃないといいんですが

itoguchi ja nai to ii n desu ga

糸口じゃないといいんですけど

いとぐちじゃないといいんですけど

itoguchi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糸口なのに, ...

いとぐちなのに, ...

itoguchi na noni, ...

糸口だったのに, ...

いとぐちだったのに, ...

itoguchi datta noni, ...


Nawet, jeśli

糸口でも

いとぐちでも

itoguchi de mo

糸口じゃなくても

いとぐちじゃなくても

itoguchi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糸口

[nazwa] といういとぐち

[nazwa] to iu itoguchi


Nie lubić

糸口がきらい

いとぐちがきらい

itoguchi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糸口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いとぐちをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itoguchi o morau


Podobny do ..., jak ...

糸口のような [inny rzeczownik]

いとぐちのような [inny rzeczownik]

itoguchi no you na [inny rzeczownik]

糸口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いとぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itoguchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糸口のはずです

いとぐちなのはずです

itoguchi no hazu desu

糸口のはずでした

いとぐちのはずでした

itoguchi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糸口かもしれません

いとぐちかもしれません

itoguchi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糸口でしょう

いとぐちでしょう

itoguchi deshou


Pytania w zdaniach

糸口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いとぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itoguchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

糸口だそうです

いとぐちだそうです

itoguchi da sou desu

糸口だったそうです

いとぐちだったそうです

itoguchi datta sou desu


Stawać się

糸口になる

いとぐちになる

itoguchi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糸口みたいです

いとぐちみたいです

itoguchi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糸口みたいな

いとぐちみたいな

itoguchi mitai na

糸口みたいに [przymiotnik, czasownik]

いとぐちみたいに [przymiotnik, czasownik]

itoguchi mitai ni [przymiotnik, czasownik]