小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 客室 | きゃくしつ

Informacje podstawowe

Kanji

きゃく しつ

Znaczenie znaków kanji

gość, klient

Pokaż szczegóły znaku

pokój, mieszkanie, pomieszczenie, izba, szklarnia, piwnica

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きゃくしつ

kyakushitsu


Znaczenie

pokój gościnny (w hotelu)

kabina gościnna (na łodzi)

kabina pasażerska (w samolocie)

bawialnia


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

客室です

きゃくしつです

kyakushitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

客室でわありません

きゃくしつでわありません

kyakushitsu dewa arimasen

客室じゃありません

きゃくしつじゃありません

kyakushitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

客室でした

きゃくしつでした

kyakushitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

客室でわありませんでした

きゃくしつでわありませんでした

kyakushitsu dewa arimasen deshita

客室じゃありませんでした

きゃくしつじゃありませんでした

kyakushitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

客室だ

きゃくしつだ

kyakushitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

客室じゃない

きゃくしつじゃない

kyakushitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

客室だった

きゃくしつだった

kyakushitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

客室じゃなかった

きゃくしつじゃなかった

kyakushitsu ja nakatta


Forma te

客室で

きゃくしつで

kyakushitsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

客室でございます

きゃくしつでございます

kyakushitsu de gozaimasu

客室でござる

きゃくしつでござる

kyakushitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

客室がほしい

きゃくしつがほしい

kyakushitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

客室をほしがっている

きゃくしつをほしがっている

kyakushitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 客室をくれる

[dający] [は/が] きゃくしつをくれる

[dający] [wa/ga] kyakushitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に客室をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきゃくしつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyakushitsu o ageru


Decydować się na

客室にする

きゃくしつにする

kyakushitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

客室だって

きゃくしつだって

kyakushitsu datte

客室だったって

きゃくしつだったって

kyakushitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

客室なんです

きゃくしつなんです

kyakushitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

客室だったら、...

きゃくしつだったら、...

kyakushitsu dattara, ...

客室じゃなかったら、...

きゃくしつじゃなかったら、...

kyakushitsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

客室の時、...

きゃくしつのとき、...

kyakushitsu no toki, ...

客室だった時、...

きゃくしつだったとき、...

kyakushitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

客室になると, ...

きゃくしつになると, ...

kyakushitsu ni naru to, ...


Lubić

客室が好き

きゃくしつがすき

kyakushitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

客室だといいですね

きゃくしつだといいですね

kyakushitsu da to ii desu ne

客室じゃないといいですね

きゃくしつじゃないといいですね

kyakushitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

客室だといいんですが

きゃくしつだといいんですが

kyakushitsu da to ii n desu ga

客室だといいんですけど

きゃくしつだといいんですけど

kyakushitsu da to ii n desu kedo

客室じゃないといいんですが

きゃくしつじゃないといいんですが

kyakushitsu ja nai to ii n desu ga

客室じゃないといいんですけど

きゃくしつじゃないといいんですけど

kyakushitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

客室なのに, ...

きゃくしつなのに, ...

kyakushitsu na noni, ...

客室だったのに, ...

きゃくしつだったのに, ...

kyakushitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

客室でも

きゃくしつでも

kyakushitsu de mo

客室じゃなくても

きゃくしつじゃなくても

kyakushitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という客室

[nazwa] というきゃくしつ

[nazwa] to iu kyakushitsu


Nie lubić

客室がきらい

きゃくしつがきらい

kyakushitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 客室を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きゃくしつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyakushitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

客室のような [inny rzeczownik]

きゃくしつのような [inny rzeczownik]

kyakushitsu no you na [inny rzeczownik]

客室のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きゃくしつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyakushitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

客室のはずです

きゃくしつなのはずです

kyakushitsu no hazu desu

客室のはずでした

きゃくしつのはずでした

kyakushitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

客室かもしれません

きゃくしつかもしれません

kyakushitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

客室でしょう

きゃくしつでしょう

kyakushitsu deshou


Pytania w zdaniach

客室 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きゃくしつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyakushitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

客室だそうです

きゃくしつだそうです

kyakushitsu da sou desu

客室だったそうです

きゃくしつだったそうです

kyakushitsu datta sou desu


Stawać się

客室になる

きゃくしつになる

kyakushitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

客室みたいです

きゃくしつみたいです

kyakushitsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

客室みたいな

きゃくしつみたいな

kyakushitsu mitai na

客室みたいに [przymiotnik, czasownik]

きゃくしつみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyakushitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]