小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 狼男 | おおかみおとこ

Informacje podstawowe

Kanji

おおかみ おとこ

Znaczenie znaków kanji

wilk

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna, przyrostek stosowany do liczenia synów

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおかみおとこ

ookami otoko


Znaczenie

wilkołak


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狼男です

おおかみおとこです

ookami otoko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

狼男でわありません

おおかみおとこでわありません

ookami otoko dewa arimasen

狼男じゃありません

おおかみおとこじゃありません

ookami otoko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

狼男でした

おおかみおとこでした

ookami otoko deshita

Przeczenie, czas przeszły

狼男でわありませんでした

おおかみおとこでわありませんでした

ookami otoko dewa arimasen deshita

狼男じゃありませんでした

おおかみおとこじゃありませんでした

ookami otoko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

狼男だ

おおかみおとこだ

ookami otoko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

狼男じゃない

おおかみおとこじゃない

ookami otoko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

狼男だった

おおかみおとこだった

ookami otoko datta

Przeczenie, czas przeszły

狼男じゃなかった

おおかみおとこじゃなかった

ookami otoko ja nakatta


Forma te

狼男で

おおかみおとこで

ookami otoko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

狼男でございます

おおかみおとこでございます

ookami otoko de gozaimasu

狼男でござる

おおかみおとこでござる

ookami otoko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

狼男がほしい

おおかみおとこがほしい

ookami otoko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

狼男をほしがっている

おおかみおとこをほしがっている

ookami otoko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 狼男をくれる

[dający] [は/が] おおかみおとこをくれる

[dający] [wa/ga] ookami otoko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に狼男をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおかみおとこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ookami otoko o ageru


Decydować się na

狼男にする

おおかみおとこにする

ookami otoko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

狼男だって

おおかみおとこだって

ookami otoko datte

狼男だったって

おおかみおとこだったって

ookami otoko dattatte


Forma wyjaśniająca

狼男なんです

おおかみおとこなんです

ookami otoko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

狼男だったら、...

おおかみおとこだったら、...

ookami otoko dattara, ...

狼男じゃなかったら、...

おおかみおとこじゃなかったら、...

ookami otoko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

狼男の時、...

おおかみおとこのとき、...

ookami otoko no toki, ...

狼男だった時、...

おおかみおとこだったとき、...

ookami otoko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

狼男になると, ...

おおかみおとこになると, ...

ookami otoko ni naru to, ...


Lubić

狼男が好き

おおかみおとこがすき

ookami otoko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

狼男だといいですね

おおかみおとこだといいですね

ookami otoko da to ii desu ne

狼男じゃないといいですね

おおかみおとこじゃないといいですね

ookami otoko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

狼男だといいんですが

おおかみおとこだといいんですが

ookami otoko da to ii n desu ga

狼男だといいんですけど

おおかみおとこだといいんですけど

ookami otoko da to ii n desu kedo

狼男じゃないといいんですが

おおかみおとこじゃないといいんですが

ookami otoko ja nai to ii n desu ga

狼男じゃないといいんですけど

おおかみおとこじゃないといいんですけど

ookami otoko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

狼男なのに, ...

おおかみおとこなのに, ...

ookami otoko na noni, ...

狼男だったのに, ...

おおかみおとこだったのに, ...

ookami otoko datta noni, ...


Nawet, jeśli

狼男でも

おおかみおとこでも

ookami otoko de mo

狼男じゃなくても

おおかみおとこじゃなくても

ookami otoko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という狼男

[nazwa] というおおかみおとこ

[nazwa] to iu ookami otoko


Nie lubić

狼男がきらい

おおかみおとこがきらい

ookami otoko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 狼男を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおかみおとこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ookami otoko o morau


Podobny do ..., jak ...

狼男のような [inny rzeczownik]

おおかみおとこのような [inny rzeczownik]

ookami otoko no you na [inny rzeczownik]

狼男のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおかみおとこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ookami otoko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

狼男のはずです

おおかみおとこなのはずです

ookami otoko no hazu desu

狼男のはずでした

おおかみおとこのはずでした

ookami otoko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

狼男かもしれません

おおかみおとこかもしれません

ookami otoko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

狼男でしょう

おおかみおとこでしょう

ookami otoko deshou


Pytania w zdaniach

狼男 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおかみおとこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ookami otoko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

狼男になる

おおかみおとこになる

ookami otoko ni naru


Słyszałem, że ...

狼男だそうです

おおかみおとこだそうです

ookami otoko da sou desu

狼男だったそうです

おおかみおとこだったそうです

ookami otoko datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

狼男みたいです

おおかみおとこみたいです

ookami otoko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

狼男みたいな

おおかみおとこみたいな

ookami otoko mitai na

狼男みたいに [przymiotnik, czasownik]

おおかみおとこみたいに [przymiotnik, czasownik]

ookami otoko mitai ni [przymiotnik, czasownik]