小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 助詞 | じょし

Informacje podstawowe

Kanji

じょ

Znaczenie znaków kanji

pomagać, ratować, przetrwać, uzyskać pomoc, zostać uratowany

Pokaż szczegóły znaku

słowa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

じょし

joshi


Znaczenie

partykuła


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助詞です

じょしです

joshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

助詞でわありません

じょしでわありません

joshi dewa arimasen

助詞じゃありません

じょしじゃありません

joshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

助詞でした

じょしでした

joshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

助詞でわありませんでした

じょしでわありませんでした

joshi dewa arimasen deshita

助詞じゃありませんでした

じょしじゃありませんでした

joshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

助詞だ

じょしだ

joshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

助詞じゃない

じょしじゃない

joshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

助詞だった

じょしだった

joshi datta

Przeczenie, czas przeszły

助詞じゃなかった

じょしじゃなかった

joshi ja nakatta


Forma te

助詞で

じょしで

joshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

助詞でございます

じょしでございます

joshi de gozaimasu

助詞でござる

じょしでござる

joshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

助詞がほしい

じょしがほしい

joshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

助詞をほしがっている

じょしをほしがっている

joshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 助詞をくれる

[dający] [は/が] じょしをくれる

[dający] [wa/ga] joshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に助詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にじょしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni joshi o ageru


Decydować się na

助詞にする

じょしにする

joshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

助詞だって

じょしだって

joshi datte

助詞だったって

じょしだったって

joshi dattatte


Forma wyjaśniająca

助詞なんです

じょしなんです

joshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

助詞だったら、...

じょしだったら、...

joshi dattara, ...

助詞じゃなかったら、...

じょしじゃなかったら、...

joshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

助詞の時、...

じょしのとき、...

joshi no toki, ...

助詞だった時、...

じょしだったとき、...

joshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

助詞になると, ...

じょしになると, ...

joshi ni naru to, ...


Lubić

助詞が好き

じょしがすき

joshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

助詞だといいですね

じょしだといいですね

joshi da to ii desu ne

助詞じゃないといいですね

じょしじゃないといいですね

joshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

助詞だといいんですが

じょしだといいんですが

joshi da to ii n desu ga

助詞だといいんですけど

じょしだといいんですけど

joshi da to ii n desu kedo

助詞じゃないといいんですが

じょしじゃないといいんですが

joshi ja nai to ii n desu ga

助詞じゃないといいんですけど

じょしじゃないといいんですけど

joshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

助詞なのに, ...

じょしなのに, ...

joshi na noni, ...

助詞だったのに, ...

じょしだったのに, ...

joshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

助詞でも

じょしでも

joshi de mo

助詞じゃなくても

じょしじゃなくても

joshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という助詞

[nazwa] というじょし

[nazwa] to iu joshi


Nie lubić

助詞がきらい

じょしがきらい

joshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 助詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じょしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] joshi o morau


Podobny do ..., jak ...

助詞のような [inny rzeczownik]

じょしのような [inny rzeczownik]

joshi no you na [inny rzeczownik]

助詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

じょしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

joshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

助詞のはずです

じょしなのはずです

joshi no hazu desu

助詞のはずでした

じょしのはずでした

joshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

助詞かもしれません

じょしかもしれません

joshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

助詞でしょう

じょしでしょう

joshi deshou


Pytania w zdaniach

助詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

じょし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

joshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

助詞だそうです

じょしだそうです

joshi da sou desu

助詞だったそうです

じょしだったそうです

joshi datta sou desu


Stawać się

助詞になる

じょしになる

joshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

助詞みたいです

じょしみたいです

joshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

助詞みたいな

じょしみたいな

joshi mitai na

助詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

じょしみたいに [przymiotnik, czasownik]

joshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]