小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 品詞 | ひんし

Informacje podstawowe

Kanji

ひん

Znaczenie znaków kanji

dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania

Pokaż szczegóły znaku

część mowy, wyraz, słowo, poezja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひんし

hinshi


Znaczenie

część mowy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品詞です

ひんしです

hinshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

品詞でわありません

ひんしでわありません

hinshi dewa arimasen

品詞じゃありません

ひんしじゃありません

hinshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

品詞でした

ひんしでした

hinshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

品詞でわありませんでした

ひんしでわありませんでした

hinshi dewa arimasen deshita

品詞じゃありませんでした

ひんしじゃありませんでした

hinshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品詞だ

ひんしだ

hinshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

品詞じゃない

ひんしじゃない

hinshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

品詞だった

ひんしだった

hinshi datta

Przeczenie, czas przeszły

品詞じゃなかった

ひんしじゃなかった

hinshi ja nakatta


Forma te

品詞で

ひんしで

hinshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

品詞でございます

ひんしでございます

hinshi de gozaimasu

品詞でござる

ひんしでござる

hinshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

品詞がほしい

ひんしがほしい

hinshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

品詞をほしがっている

ひんしをほしがっている

hinshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 品詞をくれる

[dający] [は/が] ひんしをくれる

[dający] [wa/ga] hinshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に品詞をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひんしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hinshi o ageru


Decydować się na

品詞にする

ひんしにする

hinshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

品詞だって

ひんしだって

hinshi datte

品詞だったって

ひんしだったって

hinshi dattatte


Forma wyjaśniająca

品詞なんです

ひんしなんです

hinshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

品詞だったら、...

ひんしだったら、...

hinshi dattara, ...

品詞じゃなかったら、...

ひんしじゃなかったら、...

hinshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

品詞の時、...

ひんしのとき、...

hinshi no toki, ...

品詞だった時、...

ひんしだったとき、...

hinshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

品詞になると, ...

ひんしになると, ...

hinshi ni naru to, ...


Lubić

品詞が好き

ひんしがすき

hinshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

品詞だといいですね

ひんしだといいですね

hinshi da to ii desu ne

品詞じゃないといいですね

ひんしじゃないといいですね

hinshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

品詞だといいんですが

ひんしだといいんですが

hinshi da to ii n desu ga

品詞だといいんですけど

ひんしだといいんですけど

hinshi da to ii n desu kedo

品詞じゃないといいんですが

ひんしじゃないといいんですが

hinshi ja nai to ii n desu ga

品詞じゃないといいんですけど

ひんしじゃないといいんですけど

hinshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

品詞なのに, ...

ひんしなのに, ...

hinshi na noni, ...

品詞だったのに, ...

ひんしだったのに, ...

hinshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

品詞でも

ひんしでも

hinshi de mo

品詞じゃなくても

ひんしじゃなくても

hinshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という品詞

[nazwa] というひんし

[nazwa] to iu hinshi


Nie lubić

品詞がきらい

ひんしがきらい

hinshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品詞を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hinshi o morau


Podobny do ..., jak ...

品詞のような [inny rzeczownik]

ひんしのような [inny rzeczownik]

hinshi no you na [inny rzeczownik]

品詞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひんしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hinshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

品詞のはずです

ひんしなのはずです

hinshi no hazu desu

品詞のはずでした

ひんしのはずでした

hinshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

品詞かもしれません

ひんしかもしれません

hinshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

品詞でしょう

ひんしでしょう

hinshi deshou


Pytania w zdaniach

品詞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひんし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hinshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

品詞だそうです

ひんしだそうです

hinshi da sou desu

品詞だったそうです

ひんしだったそうです

hinshi datta sou desu


Stawać się

品詞になる

ひんしになる

hinshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

品詞みたいです

ひんしみたいです

hinshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

品詞みたいな

ひんしみたいな

hinshi mitai na

品詞みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひんしみたいに [przymiotnik, czasownik]

hinshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]