小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 口伝 | くでん

Informacje podstawowe

Kanji

でん

Znaczenie znaków kanji

usta

Pokaż szczegóły znaku

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

くでん

kuden


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

instruktaż ustny

nauczanie ustne

2

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni

przekazywanie informacji ustnie

3

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

ustna tradycja


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

口伝, こうでん, kouden

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口伝です

くでんです

kuden desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

口伝ではありません

くでんではありません

kuden dewa arimasen

口伝じゃありません

くでんじゃありません

kuden ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

口伝でした

くでんでした

kuden deshita

Przeczenie, czas przeszły

口伝ではありませんでした

くでんではありませんでした

kuden dewa arimasen deshita

口伝じゃありませんでした

くでんじゃありませんでした

kuden ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

口伝だ

くでんだ

kuden da

Przeczenie, czas teraźniejszy

口伝じゃない

くでんじゃない

kuden ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

口伝だった

くでんだった

kuden datta

Przeczenie, czas przeszły

口伝じゃなかった

くでんじゃなかった

kuden ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

口伝で

くでんで

kuden de

Przeczenie

口伝じゃなくて

くでんじゃなくて

kuden ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

口伝でございます

くでんでございます

kuden de gozaimasu

口伝でござる

くでんでござる

kuden de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

口伝がほしい

くでんがほしい

kuden ga hoshii


Chcieć (III osoba)

口伝をほしがっている

くでんをほしがっている

kuden o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 口伝をくれる

[dający] [は/が] くでんをくれる

[dający] [wa/ga] kuden o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に口伝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にくでんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuden o ageru


Decydować się na

口伝にする

くでんにする

kuden ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

口伝だって

くでんだって

kuden datte

口伝だったって

くでんだったって

kuden dattatte


Forma wyjaśniająca

口伝なんです

くでんなんです

kuden nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

口伝だったら、...

くでんだったら、...

kuden dattara, ...

twierdzenie

口伝じゃなかったら、...

くでんじゃなかったら、...

kuden ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

口伝の時、...

くでんのとき、...

kuden no toki, ...

口伝だった時、...

くでんだったとき、...

kuden datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

口伝になると, ...

くでんになると, ...

kuden ni naru to, ...


Lubić

口伝が好き

くでんがすき

kuden ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

口伝だといいですね

くでんだといいですね

kuden da to ii desu ne

口伝じゃないといいですね

くでんじゃないといいですね

kuden ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

口伝だといいんですが

くでんだといいんですが

kuden da to ii n desu ga

口伝だといいんですけど

くでんだといいんですけど

kuden da to ii n desu kedo

口伝じゃないといいんですが

くでんじゃないといいんですが

kuden ja nai to ii n desu ga

口伝じゃないといいんですけど

くでんじゃないといいんですけど

kuden ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

口伝なのに, ...

くでんなのに, ...

kuden na noni, ...

口伝だったのに, ...

くでんだったのに, ...

kuden datta noni, ...


Nawet, jeśli

口伝でも

くでんでも

kuden de mo


Nawet, jeśli nie

口伝じゃなくても

くでんじゃなくても

kuden ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という口伝

[nazwa] というくでん

[nazwa] to iu kuden


Nie lubić

口伝がきらい

くでんがきらい

kuden ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口伝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くでんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuden o morau


Podczas

口伝の間に, ...

くでんのあいだに, ...

kuden no aida ni, ...

口伝の間, ...

くでんのあいだ, ...

kuden no aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Podobny do ..., jak ...

口伝のような [inny rzeczownik]

くでんのような [inny rzeczownik]

kuden no you na [inny rzeczownik]

口伝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

くでんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kuden no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

口伝のはずです

くでんなのはずです

kuden no hazu desu

口伝のはずでした

くでんのはずでした

kuden no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

口伝かもしれません

くでんかもしれません

kuden kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

口伝でしょう

くでんでしょう

kuden deshou


Pytania w zdaniach

口伝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

くでん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kuden ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

口伝であれ

くでんであれ

kuden de are


Słyszałem, że ...

口伝だそうです

くでんだそうです

kuden da sou desu

口伝だったそうです

くでんだったそうです

kuden datta sou desu


Stawać się

口伝になる

くでんになる

kuden ni naru


Tworzenie czynności

口伝する

くでんする

kuden suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

口伝みたいです

くでんみたいです

kuden mitai desu

口伝みたいな

くでんみたいな

kuden mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

口伝みたいに [przymiotnik, czasownik]

くでんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kuden mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

口伝であるな

くでんであるな

kuden de aru na