小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 仕事始 | しごとはじめ

Informacje podstawowe

Kanji

仕事始
forma kanji tylko do wyszukiwania

Znaczenie znaków kanji

służenie, serwowanie, obsługiwanie, wykonywanie, robienie, urzędnik, oficjał

Pokaż szczegóły znaku

sprawa, kwestia, rzecz, przedmiot, fakt, powód, przyczyna, możliwie

Pokaż szczegóły znaku

zaczynanie, rozpoczynanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しごとはじめ

shigoto hajime


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

wznowienie pracy po urlopie noworocznym

pierwszy dzień pracy po Nowym Roku

pierwszy dzień pracujący w roku


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

仕事始め, しごとはじめ, shigoto hajime

alternatywa

仕事はじめ, しごとはじめ, shigoto hajime

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕事始です

しごとはじめです

shigoto hajime desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕事始ではありません

しごとはじめではありません

shigoto hajime dewa arimasen

仕事始じゃありません

しごとはじめじゃありません

shigoto hajime ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

仕事始でした

しごとはじめでした

shigoto hajime deshita

Przeczenie, czas przeszły

仕事始ではありませんでした

しごとはじめではありませんでした

shigoto hajime dewa arimasen deshita

仕事始じゃありませんでした

しごとはじめじゃありませんでした

shigoto hajime ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

仕事始だ

しごとはじめだ

shigoto hajime da

Przeczenie, czas teraźniejszy

仕事始じゃない

しごとはじめじゃない

shigoto hajime ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

仕事始だった

しごとはじめだった

shigoto hajime datta

Przeczenie, czas przeszły

仕事始じゃなかった

しごとはじめじゃなかった

shigoto hajime ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

仕事始で

しごとはじめで

shigoto hajime de

Przeczenie

仕事始じゃなくて

しごとはじめじゃなくて

shigoto hajime ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

仕事始でございます

しごとはじめでございます

shigoto hajime de gozaimasu

仕事始でござる

しごとはじめでござる

shigoto hajime de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

仕事始がほしい

しごとはじめがほしい

shigoto hajime ga hoshii


Chcieć (III osoba)

仕事始をほしがっている

しごとはじめをほしがっている

shigoto hajime o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 仕事始をくれる

[dający] [は/が] しごとはじめをくれる

[dający] [wa/ga] shigoto hajime o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に仕事始をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしごとはじめをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shigoto hajime o ageru


Decydować się na

仕事始にする

しごとはじめにする

shigoto hajime ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

仕事始だって

しごとはじめだって

shigoto hajime datte

仕事始だったって

しごとはじめだったって

shigoto hajime dattatte


Forma wyjaśniająca

仕事始なんです

しごとはじめなんです

shigoto hajime nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

仕事始だったら、...

しごとはじめだったら、...

shigoto hajime dattara, ...

twierdzenie

仕事始じゃなかったら、...

しごとはじめじゃなかったら、...

shigoto hajime ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

仕事始の時、...

しごとはじめのとき、...

shigoto hajime no toki, ...

仕事始だった時、...

しごとはじめだったとき、...

shigoto hajime datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

仕事始になると, ...

しごとはじめになると, ...

shigoto hajime ni naru to, ...


Lubić

仕事始が好き

しごとはじめがすき

shigoto hajime ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

仕事始だといいですね

しごとはじめだといいですね

shigoto hajime da to ii desu ne

仕事始じゃないといいですね

しごとはじめじゃないといいですね

shigoto hajime ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

仕事始だといいんですが

しごとはじめだといいんですが

shigoto hajime da to ii n desu ga

仕事始だといいんですけど

しごとはじめだといいんですけど

shigoto hajime da to ii n desu kedo

仕事始じゃないといいんですが

しごとはじめじゃないといいんですが

shigoto hajime ja nai to ii n desu ga

仕事始じゃないといいんですけど

しごとはじめじゃないといいんですけど

shigoto hajime ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

仕事始なのに, ...

しごとはじめなのに, ...

shigoto hajime na noni, ...

仕事始だったのに, ...

しごとはじめだったのに, ...

shigoto hajime datta noni, ...


Nawet, jeśli

仕事始でも

しごとはじめでも

shigoto hajime de mo


Nawet, jeśli nie

仕事始じゃなくても

しごとはじめじゃなくても

shigoto hajime ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という仕事始

[nazwa] というしごとはじめ

[nazwa] to iu shigoto hajime


Nie lubić

仕事始がきらい

しごとはじめがきらい

shigoto hajime ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 仕事始を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しごとはじめをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shigoto hajime o morau


Podobny do ..., jak ...

仕事始のような [inny rzeczownik]

しごとはじめのような [inny rzeczownik]

shigoto hajime no you na [inny rzeczownik]

仕事始のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しごとはじめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shigoto hajime no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

仕事始のはずです

しごとはじめなのはずです

shigoto hajime no hazu desu

仕事始のはずでした

しごとはじめのはずでした

shigoto hajime no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

仕事始かもしれません

しごとはじめかもしれません

shigoto hajime kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

仕事始でしょう

しごとはじめでしょう

shigoto hajime deshou


Pytania w zdaniach

仕事始 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しごとはじめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shigoto hajime ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

仕事始であれ

しごとはじめであれ

shigoto hajime de are


Stawać się

仕事始になる

しごとはじめになる

shigoto hajime ni naru


Słyszałem, że ...

仕事始だそうです

しごとはじめだそうです

shigoto hajime da sou desu

仕事始だったそうです

しごとはじめだったそうです

shigoto hajime datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

仕事始みたいです

しごとはじめみたいです

shigoto hajime mitai desu

仕事始みたいな

しごとはじめみたいな

shigoto hajime mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

仕事始みたいに [przymiotnik, czasownik]

しごとはじめみたいに [przymiotnik, czasownik]

shigoto hajime mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

仕事始であるな

しごとはじめであるな

shigoto hajime de aru na