Szczegóły słowa 発明 | はつめい
Informacje podstawowe
Kanji
はつ | めい | ||
発 | 明 |
|
Znaczenie znaków kanji
発 |
odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały |
Pokaż szczegóły znaku |
明 |
jasny, słoneczny, światło |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はつめい |
hatsumei |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
wynalazek |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
inteligentny |
sprytny |
mądry |
przestarzałe słowo |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
nadawanie sensu (czemuś) |
zrozumienie |
archaizm |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Kto wynalazł karaoke? |
誰がカラオケを発明したのですか。 |
Jestem ciekaw kto to wymyślił. |
誰が発明したんだろう。 |
Czy wiesz, kto wynalazł telegraf? |
電信を発明したのは誰だか知っていますか。 |
Wynalezienie telefonu wywołało rewolucję w naszym trybie życia. |
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。 |
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 |
Telefon został wynaleziony przez Bella. |
電話はベルによって発明された。 |
Jego wynalazek zaoszczędzi godzin pracy przy naszym produkcie. |
彼の発明は製品を製造する際の時間を削減する。 |
Rokendrol był wynalazkiem młodego pokolenia. |
ロックンロールは若い世代の発明だった。 |
Codziennie używamy wielu rzeczy wynalezionych przez Edisona. |
毎日私たちはエジソンが発明した多くの物を使っている。 |
Marconi wynalazł radio. |
マルコーニは無線を発明した。 |
Kto wynalazł telefon? |
だれが電話を発明したの? |
電話は誰によって発明されましたか。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
発明です |
はつめいです |
hatsumei desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
発明ではありません |
はつめいではありません |
hatsumei dewa arimasen |
|
発明じゃありません |
はつめいじゃありません |
hatsumei ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
発明でした |
はつめいでした |
hatsumei deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
発明ではありませんでした |
はつめいではありませんでした |
hatsumei dewa arimasen deshita |
|
発明じゃありませんでした |
はつめいじゃありませんでした |
hatsumei ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
発明だ |
はつめいだ |
hatsumei da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
発明じゃない |
はつめいじゃない |
hatsumei ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
発明だった |
はつめいだった |
hatsumei datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
発明じゃなかった |
はつめいじゃなかった |
hatsumei ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
発明で |
はつめいで |
hatsumei de |
|
Przeczenie
発明じゃなくて |
はつめいじゃなくて |
hatsumei ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
発明でございます |
はつめいでございます |
hatsumei de gozaimasu |
|
発明でござる |
はつめいでござる |
hatsumei de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
発明がほしい |
はつめいがほしい |
hatsumei ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
発明をほしがっている |
はつめいをほしがっている |
hatsumei o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 発明をくれる |
[dający] [は/が] はつめいをくれる |
[dający] [wa/ga] hatsumei o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に発明をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはつめいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hatsumei o ageru |
Decydować się na
発明にする |
はつめいにする |
hatsumei ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
発明だって |
はつめいだって |
hatsumei datte |
|
発明だったって |
はつめいだったって |
hatsumei dattatte |
Forma wyjaśniająca
発明なんです |
はつめいなんです |
hatsumei nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
発明だったら、... |
はつめいだったら、... |
hatsumei dattara, ... |
twierdzenie |
|
発明じゃなかったら、... |
はつめいじゃなかったら、... |
hatsumei ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
発明の時、... |
はつめいのとき、... |
hatsumei no toki, ... |
|
発明だった時、... |
はつめいだったとき、... |
hatsumei datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
発明になると, ... |
はつめいになると, ... |
hatsumei ni naru to, ... |
Lubić
発明が好き |
はつめいがすき |
hatsumei ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
発明だといいですね |
はつめいだといいですね |
hatsumei da to ii desu ne |
|
発明じゃないといいですね |
はつめいじゃないといいですね |
hatsumei ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
発明だといいんですが |
はつめいだといいんですが |
hatsumei da to ii n desu ga |
|
発明だといいんですけど |
はつめいだといいんですけど |
hatsumei da to ii n desu kedo |
|
発明じゃないといいんですが |
はつめいじゃないといいんですが |
hatsumei ja nai to ii n desu ga |
|
発明じゃないといいんですけど |
はつめいじゃないといいんですけど |
hatsumei ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
発明なのに, ... |
はつめいなのに, ... |
hatsumei na noni, ... |
|
発明だったのに, ... |
はつめいだったのに, ... |
hatsumei datta noni, ... |
Nawet, jeśli
発明でも |
はつめいでも |
hatsumei de mo |
Nawet, jeśli nie
発明じゃなくても |
はつめいじゃなくても |
hatsumei ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という発明 |
[nazwa] というはつめい |
[nazwa] to iu hatsumei |
Nie lubić
発明がきらい |
はつめいがきらい |
hatsumei ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 発明を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はつめいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hatsumei o morau |
Podczas
発明の間に, ... |
はつめいのあいだに, ... |
hatsumei no aida ni, ... |
|
発明の間, ... |
はつめいのあいだ, ... |
hatsumei no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
発明のような [inny rzeczownik] |
はつめいのような [inny rzeczownik] |
hatsumei no you na [inny rzeczownik] |
|
発明のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はつめいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hatsumei no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
発明のはずです |
はつめいなのはずです |
hatsumei no hazu desu |
|
発明のはずでした |
はつめいのはずでした |
hatsumei no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
発明かもしれません |
はつめいかもしれません |
hatsumei kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
発明でしょう |
はつめいでしょう |
hatsumei deshou |
Pytania w zdaniach
発明 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はつめい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hatsumei ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
発明であれ |
はつめいであれ |
hatsumei de are |
Słyszałem, że ...
発明だそうです |
はつめいだそうです |
hatsumei da sou desu |
|
発明だったそうです |
はつめいだったそうです |
hatsumei datta sou desu |
Stawać się
発明になる |
はつめいになる |
hatsumei ni naru |
Tworzenie czynności
発明する |
はつめいする |
hatsumei suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
発明みたいです |
はつめいみたいです |
hatsumei mitai desu |
|
発明みたいな |
はつめいみたいな |
hatsumei mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
発明みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はつめいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hatsumei mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
発明であるな |
はつめいであるな |
hatsumei de aru na |