小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 発する | はっする

Informacje podstawowe

Kanji

はっする
発する

Znaczenie znaków kanji

startować, zaczynać, ujawniać, odsłaniać, emocjonować, występować, pojawiać się, odkopywać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はっする

hassuru


Znaczenie

emanować

wydzielać


Części mowy

czasownik nieregularny


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Nie mogła wymówić ani słowa.

彼女は一言も発せられなかった。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発します

はっします

hasshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発しません

はっしません

hasshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

発しました

はっしました

hasshimashita

Przeczenie, czas przeszły

発しませんでした

はっしませんでした

hasshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発する

はっする

hassuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発しない

はっしない

hasshinai

Twierdzenie, czas przeszły

発した

はっした

hasshita

Przeczenie, czas przeszły

発しなかった

はっしなかった

hasshinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

発し

はっし

hasshi


Forma mashou

発しましょう

はっしましょう

hasshimashou


Forma te

発して

はっして

hasshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発できる

はっできる

hasdekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発できない

はっできない

hasdekinai

Twierdzenie, czas przeszły

発できた

はっできた

hasdekita

Przeczenie, czas przeszły

発できなかった

はっできなかった

hasdekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発できます

はっできます

hasdekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発できません

はっできません

hasdekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

発できました

はっできました

hasdekimashita

Przeczenie, czas przeszły

発できませんでした

はっできませんでした

hasdekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

発できて

はっできて

hasdekite


Forma wolicjonalna

発しよう

はっしよう

hasshiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発される

はっされる

hassareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発されない

はっされない

hassarenai

Twierdzenie, czas przeszły

発された

はっされた

hassareta

Przeczenie, czas przeszły

発されなかった

はっされなかった

hassarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発されます

はっされます

hassaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発されません

はっされません

hassaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

発されました

はっされました

hassaremashita

Przeczenie, czas przeszły

発されませんでした

はっされませんでした

hassaremasen deshita


Forma bierna, forma te

発されて

はっされて

hassarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発させる

はっさせる

hassaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発させない

はっさせない

hassasenai

Twierdzenie, czas przeszły

発させた

はっさせた

hassaseta

Przeczenie, czas przeszły

発させなかった

はっさせなかった

hassasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発させます

はっさせます

hassasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発させません

はっさせません

hassasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

発させました

はっさせました

hassasemashita

Przeczenie, czas przeszły

発させませんでした

はっさせませんでした

hassasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

発させて

はっさせて

hassasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発させられる

はっさせられる

hassaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

発させられない

はっさせられない

hassaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

発させられた

はっさせられた

hassaserareta

Przeczenie, czas przeszły

発させられなかった

はっさせられなかった

hassaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発させられます

はっさせられます

hassaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発させられません

はっさせられません

hassaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

発させられました

はっさせられました

hassaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

発させられませんでした

はっさせられませんでした

hassaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

発させられて

はっさせられて

hassaserarete


Forma ba

Twierdzenie

発すれば

はっすれば

hassureba

Przeczenie

発しなければ

はっしなければ

hasshinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

発なさる

はっなさる

hasnasaru

発なさいます

はっなさいます

hasnasaimasu

Forma modestywna (skromna)

発致します

はっいたします

hasitashimasu

発致す

はっいたす

hasitasu

Przykłady gramatyczne

Być może

発するかもしれない

はっするかもしれない

hassuru ka mo shirenai

発するかもしれません

はっするかもしれません

hassuru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

発してある

はっしてある

hasshite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 発してほしくないです

[osoba に] ... はっしてほしくないです

[osoba ni] ... hasshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 発しないでほしいです

[osoba に] ... はっしないでほしいです

[osoba ni] ... hasshinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

発したいです

はっしたいです

hasshitai desu


Chcieć (III osoba)

発したがっている

はっしたがっている

hasshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 発してほしいです

[osoba に] ... はっしてほしいです

[osoba ni] ... hasshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 発してくれる

[dający] [は/が] はっしてくれる

[dający] [wa/ga] hasshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に発してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはっしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hasshite ageru


Decydować się na

発することにする

はっすることにする

hassuru koto ni suru

発しないことにする

はっしないことにする

hasshinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

発しなくてよかった

はっしなくてよかった

hasshinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

発してよかった

はっしてよかった

hasshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

発しなければよかった

はっしなければよかった

hasshinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

発すればよかった

はっすればよかった

hassureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

発するまで, ...

はっするまで, ...

hassuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

発しなくださって、ありがとうございました

はっしなくださって、ありがとうございました

hasshina kudasatte, arigatou gozaimashita

発しなくてくれて、ありがとう

はっしなくてくれて、ありがとう

hasshinakute kurete, arigatou

発しなくて、ありがとう

はっしなくて、ありがとう

hasshinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

発してくださって、ありがとうございました

はっしてくださって、ありがとうございました

hasshite kudasatte, arigatou gozaimashita

発してくれて、ありがとう

はっしてくれて、ありがとう

hasshite kurete, arigatou

発して、ありがとう

はっして、ありがとう

hasshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

発するって

はっするって

hassurutte

発したって

はっしたって

hasshitatte


Forma wyjaśniająca

発するんです

はっするんです

hassurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご発ください

ごはっください

gohas kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 発しに行く

[miejsce] [に/へ] はっしにいく

[miejsce] [に/へ] hasshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 発しに来る

[miejsce] [に/へ] はっしにくる

[miejsce] [に/へ] hasshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 発しに帰る

[miejsce] [に/へ] はっしにかえる

[miejsce] [に/へ] hasshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ発していません

まだはっしていません

mada hasshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

発すれば, ...

はっすれば, ...

hassureba, ...

発しなければ, ...

はっしなければ, ...

hasshinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

発したら、...

はっしたら、...

hasshitara, ...

発しなかったら、...

はっしなかったら、...

hasshinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

発する時、...

はっするとき、...

hassuru toki, ...

発した時、...

はっしたとき、...

hasshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

発すると, ...

はっすると, ...

hassuru to, ...


Lubić

発するのが好き

はっするのがすき

hassuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

発しやすいです

はっしやすいです

hasshi yasui desu

発しやすかったです

はっしやすかったです

hasshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

発したことがある

はっしたことがある

hasshita koto ga aru

発したことがあるか

はっしたことがあるか

hasshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

発するといいですね

はっするといいですね

hassuru to ii desu ne

発しないといいですね

はっしないといいですね

hasshinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

発するといいんですが

はっするといいんですが

hassuru to ii n desu ga

発するといいんですけど

はっするといいんですけど

hassuru to ii n desu kedo

発しないといいんですが

はっしないといいんですが

hasshinai to ii n desu ga

発しないといいんですけど

はっしないといいんですけど

hasshinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

発するのに, ...

はっするのに, ...

hassuru noni, ...

発したのに, ...

はっしたのに, ...

hasshita noni, ...


Musieć 1

発しなくちゃいけません

はっしなくちゃいけません

hasshinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

発しなければならない

はっしなければならない

hasshinakereba naranai

発しなければなりません

sければなりません

hasshinakereba narimasen

発しなくてはならない

はっしなくてはならない

hasshinakute wa naranai

発しなくてはなりません

はっしなくてはなりません

hasshinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

発しても

はっしても

hasshite mo

発しなくても

はっしなくても

hasshinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

発しなくてもかまわない

はっしなくてもかまわない

hasshinakute mo kamawanai

発しなくてもかまいません

はっしなくてもかまいません

hasshinakute mo kamaimasen


Nie lubić

発するのがきらい

はっするのがきらい

hassuru no ga kirai


Nie robiąc, ...

発しないで、...

はっしないで、...

hasshinai de, ...


Nie trzeba tego robić

発しなくてもいいです

はっしなくてもいいです

hasshinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 発して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はっしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hasshite morau


Po czynności, robię ...

発してから, ...

はっしてから, ...

hasshite kara, ...


Podczas

発している間に, ...

はっしているあいだに, ...

hasshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

発している間, ...

はっしているあいだ, ...

hasshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

発するはずです

はっするはずです

hassuru hazu desu

発するはずでした

はっするはずでした

hassuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 発させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はっさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hassasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 発させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はっさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hassasete kureru

Pozwól mi

私に ... 発させてください

私に ... はっさせてください

watashi ni ... hassasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

発してもいいです

はっしてもいいです

hasshite mo ii desu

発してもいいですか

はっしてもいいですか

hasshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

発してもかまわない

はっしてもかまわない

hasshite mo kamawanai

発してもかまいません

はっしてもかまいません

hasshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

発するかもしれません

はっするかもしれません

hassuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

発するでしょう

はっするでしょう

hassuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

発してごらんなさい

はっしてごらんなさい

hasshite goran nasai


Prośba

発してください

はっしてください

hasshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

発していただけませんか

はっしていただけませんか

hasshite itadakemasen ka

発してくれませんか

はっしてくれませんか

hasshite kuremasen ka

発してくれない

はっしてくれない

hasshite kurenai


Próbować

発してみる

はっしてみる

hasshite miru


Przed czynnością, robię ...

発する前に, ...

はっするまえに, ...

hassuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

発しなくて、すみませんでした

はっしなくて、すみませんでした

hasshinakute, sumimasen deshita

発しなくて、すみません

はっしなくて、すみません

hasshinakute, sumimasen

発しなくて、ごめん

はっしなくて、ごめん

hasshinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

発して、すみませんでした

はっして、すみませんでした

hasshite, sumimasen deshita

発して、すみません

はっして、すみません

hasshite, sumimasen

発して、ごめん

はっして、ごめん

hasshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

発しておく

はっしておく

hasshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 発する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はっする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hassuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

発する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はっする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hassuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

発したほうがいいです

はっしたほうがいいです

hasshita hou ga ii desu

発しないほうがいいです

はっしないほうがいいです

hasshinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

発したらどうですか

はっしたらどうですか

hasshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

発してくださる

はっしてくださる

hasshite kudasaru


Rozkaz

発しなさい

はっしなさい

hasshinasai


Słyszałem, że ...

発するそうです

はっするそうです

hassuru sou desu

発したそうです

はっしたそうです

hasshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

発し方

はっしかた

hasshikata


Starać się regularnie wykonywać

発することにしている

はっすることにしている

hassuru koto ni shite iru

発しないことにしている

はっしないことにしている

hasshinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

発しにくいです

はっしにくいです

hasshi nikui desu

発しにくかったです

はっしにくかったです

hasshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

発している

はっしている

hasshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

発しようと思っている

はっしようとおもっている

hasshiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

発しようと思う

はっしようとおもう

hasshiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

発しながら, ...

はっしながら, ...

hasshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

発するみたいです

はっするみたいです

hassuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

発するみたいな

はっするみたいな

hassuru mitai na

... みたいに発する

... みたいにはっする

... mitai ni hassuru

発したみたいです

はっしたみたいです

hasshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

発したみたいな

はっしたみたいな

hasshita mitai na

... みたいに発した

... みたいにはっした

... mitai ni hasshita


Zakaz 1

発してはいけません

はっしてはいけません

hasshite wa ikemasen


Zakaz 2

発しないでください

はっしないでください

hasshinai de kudasai


Zamiar

発するつもりです

はっするつもりです

hassuru tsumori desu

発しないつもりです

はっしないつもりです

hasshinai tsumori desu


Zbyt wiele

発しすぎる

はっしすぎる

hasshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 発させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はっさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hassaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 発させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はっさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hassasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

発してしまう

はっしてしまう

hasshite shimau

発しちゃう

はっしちゃう

hasshichau

発してしまいました

はっしてしまいました

hasshite shimaimashita

発しちゃいました

はっしちゃいました

hasshichaimashita