Szczegóły słowa 移す | うつす
Informacje podstawowe
Kanji
うつ | す | ||
移 | す |
|
Znaczenie znaków kanji
移 |
przenoszenie, przesuwanie, ruszanie, zmienianie, dryfowanie, ???, przemienianie się w |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
うつす |
utsusu |
Znaczenie
1
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przenieść (do innego miejsca, grupy itp.) |
przenosić |
przesuwać |
przemieścić |
zmienić |
zamienić |
zastąpić |
|
2
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przejście do następnego etapu |
np. planu itp. |
|
3
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
skierować (swoją uwagę) na |
|
4
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
spędzić (czas) |
pozwolić (czasowi) przeminąć |
|
5
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
zarażać |
zakażać |
|
6
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na su; czasownik przechodni |
przenikać coś |
np. kolorem, zapachem itp. |
|
Części mowy
u-czasownik |
Przykładowe zdania
Przerysowała ilustrację z książki do zeszytu. |
彼女は本の絵をノートに書き移した。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移します |
うつします |
utsushimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移しません |
うつしません |
utsushimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移しました |
うつしました |
utsushimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移しませんでした |
うつしませんでした |
utsushimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移す |
うつす |
utsusu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移さない |
うつさない |
utsusanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移した |
うつした |
utsushita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移さなかった |
うつさなかった |
utsusanakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
移し |
うつし |
utsushi |
Forma mashou
移しましょう |
うつしましょう |
utsushimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
移して |
うつして |
utsushite |
|
Przeczenie
移さなくて |
うつさなくて |
utsusanakute |
Forma te od masu
移しまして |
うつしまして |
utsushimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移せる |
うつせる |
utsuseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移せない |
うつせない |
utsusenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移せた |
うつせた |
utsuseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
移せなかった |
うつせなかった |
utsusenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移せます |
うつせます |
utsusemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移せません |
うつせません |
utsusemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移せました |
うつせました |
utsusemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移せませんでした |
うつせませんでした |
utsusemasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
移せて |
うつせて |
utsusete |
|
Przeczenie
移せなくて |
うつせなくて |
utsusenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
移そう |
うつそう |
utsusou |
Forma przypuszczająca
移そう |
うつそう |
utsusou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
移すだろう |
うつすだろう |
utsusu darou |
postać mówiona 1 |
|
移すでしょう |
うつすでしょう |
utsusu deshou |
postać mówiona 2 |
|
移すであろう |
うつすであろう |
utsusu de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移される |
うつされる |
utsusareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移されない |
うつされない |
utsusarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移された |
うつされた |
utsusareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
移されなかった |
うつされなかった |
utsusarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移されます |
うつされます |
utsusaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移されません |
うつされません |
utsusaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移されました |
うつされました |
utsusaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移されませんでした |
うつされませんでした |
utsusaremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
移されて |
うつされて |
utsusarete |
|
Przeczenie
移されなくて |
うつされなくて |
utsusarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移させる |
うつさせる |
utsusaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移させない |
うつさせない |
utsusasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移させた |
うつさせた |
utsusaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
移させなかった |
うつさせなかった |
utsusasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移さす |
うつさす |
utsusasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移ささない |
うつささない |
utsusasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移さした |
うつさした |
utsusashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移ささなかった |
うつささなかった |
utsusasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移させます |
うつさせます |
utsusasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移させません |
うつさせません |
utsusasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移させました |
うつさせました |
utsusasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移させませんでした |
うつさせませんでした |
utsusasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移さします |
うつさします |
utsusashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移さしません |
うつさしません |
utsusashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移さしました |
うつさしました |
utsusashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移さしませんでした |
うつさしませんでした |
utsusashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
移させて |
うつさせて |
utsusasete |
|
Przeczenie
移させなくて |
うつさせなくて |
utsusasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
移さして |
うつさして |
utsusashite |
|
Przeczenie
移ささなくて |
うつささなくて |
utsusasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移させられる |
うつさせられる |
utsusaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移させられない |
うつさせられない |
utsusaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移させられた |
うつさせられた |
utsusaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
移させられなかった |
うつさせられなかった |
utsusaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
移させられます |
うつさせられます |
utsusaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
移させられません |
うつさせられません |
utsusaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
移させられました |
うつさせられました |
utsusaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
移させられませんでした |
うつさせられませんでした |
utsusaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
移させられて |
うつさせられて |
utsusaserarete |
|
Przeczenie
移させられなくて |
うつさせられなくて |
utsusaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
移せば |
うつせば |
utsuseba |
|
Przeczenie
移さなければ |
うつさなければ |
utsusanakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お移しになる |
おうつしになる |
outsushi ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
移される |
うつされる |
utsusareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
移されない |
うつされない |
utsusarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お移しします |
おうつしします |
outsushi shimasu |
|
お移しする |
おうつしする |
outsushi suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
移すかもしれない |
うつすかもしれない |
utsusu ka mo shirenai |
|
移すかもしれません |
うつすかもしれません |
utsusu ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
移してある |
うつしてある |
utsushite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 移してほしくないです |
[osoba に] ... うつしてほしくないです |
[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 移さないでほしいです |
[osoba に] ... うつさないでほしいです |
[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
移したい |
うつしたい |
utsushitai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
移したいです |
うつしたいです |
utsushitai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
移したがる |
うつしたがる |
utsushitagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
移したがっている |
うつしたがっている |
utsushitagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 移してほしいです |
[osoba に] ... うつしてほしいです |
[osoba ni] ... utsushite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 移してくれる |
[dający] [は/が] うつしてくれる |
[dający] [wa/ga] utsushite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に移してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru |
Decydować się na
移すことにする |
うつすことにする |
utsusu koto ni suru |
|
移さないことにする |
うつさないことにする |
utsusanai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
移さなくてよかった |
うつさなくてよかった |
utsusanakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
移してよかった |
うつしてよかった |
utsushite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
移さなければよかった |
うつさなければよかった |
utsusanakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
移せばよかった |
うつせばよかった |
utsuseba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
移すまで, ... |
うつすまで, ... |
utsusu made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
移さなくださって、ありがとうございました |
うつさなくださって、ありがとうございました |
utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
移さなくてくれて、ありがとう |
うつさなくてくれて、ありがとう |
utsusanakute kurete, arigatou |
|
移さなくて、ありがとう |
うつさなくて、ありがとう |
utsusanakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
移してくださって、ありがとうございました |
うつしてくださって、ありがとうございました |
utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
移してくれて、ありがとう |
うつしてくれて、ありがとう |
utsushite kurete, arigatou |
|
移して、ありがとう |
うつして、ありがとう |
utsushite, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
移したり、... |
うつしたり、... |
utsushitari, ... |
twierdzenie |
|
移さなかったり、... |
うつさなかったり、... |
utsusanakattari, ... |
przeczenie |
|
移したかったり、... |
うつしたかったり、... |
utsushitakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
移すまい |
うつすまい |
utsusumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
移したろう、... |
うつしたろう、... |
utsushitarou, ... |
twierdzenie |
|
移さなかったろう、... |
うつさなかったろう、... |
utsusanakattarou, ... |
przeczenie |
|
移したかったろう、... |
うつしたかったろう、... |
utsushitakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
移すって |
うつすって |
utsusutte |
|
移したって |
うつしたって |
utsushitatte |
Forma wyjaśniająca
移すんです |
うつすんです |
utsusun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お移しください |
おうつしください |
outsushi kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 移しに行く |
[miejsce] [に/へ] うつしにいく |
[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 移しに来る |
[miejsce] [に/へ] うつしにくる |
[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 移しに帰る |
[miejsce] [に/へ] うつしにかえる |
[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
移せば, ... |
うつせば, ... |
utsuseba, ... |
|
移さなければ, ... |
うつさなければ, ... |
utsusanakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
移したら、... |
うつしたら、... |
utsushitara, ... |
twierdzenie |
|
移さなかったら、... |
うつさなかったら、... |
utsusanakattara, ... |
przeczenie |
|
移したかったら、... |
うつしたかったら、... |
utsushitakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ移していません |
まだうつしていません |
mada utsushite imasen |
Kiedy ..., to ...
移す時、... |
うつすとき、... |
utsusu toki, ... |
|
移した時、... |
うつしたとき、... |
utsushita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
移すと, ... |
うつすと, ... |
utsusu to, ... |
Lubić
移すのが好き |
うつすのがすき |
utsusu no ga suki |
Mieć doświadczenie
移したことがある |
うつしたことがある |
utsushita koto ga aru |
|
移したことがあるか |
うつしたことがあるか |
utsushita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
移すといいですね |
うつすといいですね |
utsusu to ii desu ne |
|
移さないといいですね |
うつさないといいですね |
utsusanai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
移すといいんですが |
うつすといいんですが |
utsusu to ii n desu ga |
|
移すといいんですけど |
うつすといいんですけど |
utsusu to ii n desu kedo |
|
移さないといいんですが |
うつさないといいんですが |
utsusanai to ii n desu ga |
|
移さないといいんですけど |
うつさないといいんですけど |
utsusanai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
移すのに, ... |
うつすのに, ... |
utsusu noni, ... |
|
移したのに, ... |
うつしたのに, ... |
utsushita noni, ... |
Musieć 1
移さなくちゃいけません |
うつさなくちゃいけません |
utsusanakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
移さなければならない |
うつさなければならない |
utsusanakereba naranai |
|
移さなければなりません |
sければなりません |
utsusanakereba narimasen |
|
移さなくてはならない |
うつさなくてはならない |
utsusanakute wa naranai |
|
移さなくてはなりません |
うつさなくてはなりません |
utsusanakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
移しても |
うつしても |
utsushite mo |
Nawet, jeśli nie
移さなくても |
うつさなくても |
utsusanakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
移さなくてもかまわない |
うつさなくてもかまわない |
utsusanakute mo kamawanai |
|
移さなくてもかまいません |
うつさなくてもかまいません |
utsusanakute mo kamaimasen |
Nie lubić
移すのがきらい |
うつすのがきらい |
utsusu no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
移さないで、... |
うつさないで、... |
utsusanaide, ... |
Nie trzeba tego robić
移さなくてもいいです |
うつさなくてもいいです |
utsusanakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 移して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau |
Po czynności, robię ...
移してから, ... |
うつしてから, ... |
utsushite kara, ... |
Podczas
移している間に, ... |
うつしているあいだに, ... |
utsushite iru aida ni, ... |
|
移している間, ... |
うつしているあいだ, ... |
utsushite iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
移すはずです |
うつすはずです |
utsusu hazu desu |
|
移すはずでした |
うつすはずでした |
utsusu hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 移させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 移させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 移させてください |
私に ... うつさせてください |
watashi ni ... utsusasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
移してもいいです |
うつしてもいいです |
utsushite mo ii desu |
|
移してもいいですか |
うつしてもいいですか |
utsushite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
移してもかまわない |
うつしてもかまわない |
utsushite mo kamawanai |
|
移してもかまいません |
うつしてもかまいません |
utsushite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
移すかもしれません |
うつすかもしれません |
utsusu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
移すでしょう |
うつすでしょう |
utsusu deshou |
Próbować 1
移してみる |
うつしてみる |
utsushite miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
移そうとする |
うつそうとする |
utsusou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
移してください |
うつしてください |
utsushite kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
移してくれ |
うつしてくれ |
utsushite kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
移してちょうだい |
うつしてちょうだい |
utsushite choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
移していただけませんか |
うつしていただけませんか |
utsushite itadakemasen ka |
|
移してくれませんか |
うつしてくれませんか |
utsushite kuremasen ka |
|
移してくれない |
うつしてくれない |
utsushite kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
移してごらんなさい |
うつしてごらんなさい |
utsushite goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
移す前に, ... |
うつすまえに, ... |
utsusu mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
移さなくて、すみませんでした |
うつさなくて、すみませんでした |
utsusanakute, sumimasen deshita |
|
移さなくて、すみません |
うつさなくて、すみません |
utsusanakute, sumimasen |
|
移さなくて、ごめん |
うつさなくて、ごめん |
utsusanakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
移して、すみませんでした |
うつして、すみませんでした |
utsushite, sumimasen deshita |
|
移して、すみません |
うつして、すみません |
utsushite, sumimasen |
|
移して、ごめん |
うつして、ごめん |
utsushite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
移しておく |
うつしておく |
utsushite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 移す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
移す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
移したほうがいいです |
うつしたほうがいいです |
utsushita hou ga ii desu |
|
移さないほうがいいです |
うつさないほうがいいです |
utsusanai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
移したらどうですか |
うつしたらどうですか |
utsushitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
移してくださる |
うつしてくださる |
utsushite kudasaru |
Rozkaz 1
移せ |
うつせ |
utsuse |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
移しなさい |
うつしなさい |
utsushinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
移し方 |
うつしかた |
utsushikata |
Starać się regularnie wykonywać
移すことにしている |
うつすことにしている |
utsusu koto ni shite iru |
|
移さないことにしている |
うつさないことにしている |
utsusanai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
移すそうです |
うつすそうです |
utsusu sou desu |
|
移したそうです |
うつしたそうです |
utsushita sou desu |
Trudno coś zrobić
移しにくいです |
うつしにくいです |
utsushi nikui desu |
|
移しにくかったです |
うつしにくかったです |
utsushi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
移している |
うつしている |
utsushite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
移そうと思っている |
うつそうとおもっている |
utsusou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
移そうと思う |
うつそうとおもう |
utsusou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
移しながら, ... |
うつしながら, ... |
utsushinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
移すみたいです |
うつすみたいです |
utsusu mitai desu |
|
移すみたいな |
うつすみたいな |
utsusu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに移す |
... みたいにうつす |
... mitai ni utsusu |
|
移したみたいです |
うつしたみたいです |
utsushita mitai desu |
|
移したみたいな |
うつしたみたいな |
utsushita mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに移した |
... みたいにうつした |
... mitai ni utsushita |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
移しそうです |
うつしそうです |
utsushisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
移さなさそうです |
うつさなさそうです |
utsusanasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
移してはいけません |
うつしてはいけません |
utsushite wa ikemasen |
Zakaz 2
移さないでください |
うつさないでください |
utsusanaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
移すな |
うつすな |
utsusuna |
Zamiar
移すつもりです |
うつすつもりです |
utsusu tsumori desu |
|
移さないつもりです |
うつさないつもりです |
utsusanai tsumori desu |
Zbyt wiele
移しすぎる |
うつしすぎる |
utsushi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 移させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
移してしまう |
うつしてしまう |
utsushite shimau |
|
移しちゃう |
うつしちゃう |
utsushichau |
|
移してしまいました |
うつしてしまいました |
utsushite shimaimashita |
|
移しちゃいました |
うつしちゃいました |
utsushichaimashita |
Łatwo coś zrobić
移しやすいです |
うつしやすいです |
utsushi yasui desu |
|
移しやすかったです |
うつしやすかったです |
utsushi yasukatta desu |