Szczegóły słowa 真赤 | まっか
Informacje podstawowe
Kanji
まっか | ||
真赤 |
|
nieregularne użycie okurigana
Znaczenie znaków kanji
真 |
prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta |
Pokaż szczegóły znaku |
赤 |
czerwony |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まっか |
makka |
Znaczenie
1
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
głęboka czerwień |
intensywnie czerwony |
prawdziwie czerwony |
bardzo czerwony |
poczerwieniała (twarz) |
|
2
rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi) |
kompletny |
całkowity |
np. kłamstwo |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (na-przymiotnik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真赤です |
まっかです |
makka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真赤ではありません |
まっかではありません |
makka dewa arimasen |
|
真赤じゃありません |
まっかじゃありません |
makka ja arimasen |
|
真赤じゃないです |
まっかじゃないです |
makka ja nai desu |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真赤でした |
まっかでした |
makka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
真赤ではありませんでした |
まっかではありませんでした |
makka dewa arimasen deshita |
|
真赤じゃありませんでした |
まっかじゃありませんでした |
makka ja arimasen deshita |
|
真赤じゃなかったです |
まっかじゃなかったです |
makka ja nakatta desu |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
真赤だ |
まっかだ |
makka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
真赤じゃない |
まっかじゃない |
makka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
真赤だった |
まっかだった |
makka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
真赤じゃなかった |
まっかじゃなかった |
makka ja nakatta |
Forma przysłówkowa
真赤に |
まっかに |
makka ni |
Forma te
Twierdzenie
真赤で |
まっかで |
makka de |
|
Przeczenie
真赤じゃなくて |
まっかじゃなくて |
makka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
真赤でございます |
まっかでございます |
makka de gozaimasu |
|
真赤でござる |
まっかでござる |
makka de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
真赤だって |
まっかだって |
makka datte |
|
真赤だったって |
まっかだったって |
makka dattatte |
Forma wyjaśniająca
真赤なんです |
まっかなんです |
makka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
真赤だったら、... |
まっかだったら、... |
makka dattara, ... |
twierdzenie |
|
真赤じゃなかったら、... |
まっかじゃなかったら、... |
makka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
真赤な時、... |
まっかなとき、... |
makka na toki, ... |
|
真赤だった時、... |
まっかだったとき、... |
makka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
真赤になると, ... |
まっかになると, ... |
makka ni naru to, ... |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
真赤だといいですね |
まっかだといいですね |
makka da to ii desu ne |
|
真赤じゃないといいですね |
まっかじゃないといいですね |
makka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
真赤だといいんですが |
まっかだといいんですが |
makka da to ii n desu ga |
|
真赤だといいんですけど |
まっかだといいんですけど |
makka da to ii n desu kedo |
|
真赤じゃないといいんですが |
まっかじゃないといいんですが |
makka ja nai to ii n desu ga |
|
真赤じゃないといいんですけど |
まっかじゃないといいんですけど |
makka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
真赤なのに, ... |
まっかなのに, ... |
makka na noni, ... |
|
真赤だったのに, ... |
まっかだったのに, ... |
makka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
真赤でも |
まっかでも |
makka de mo |
Nawet, jeśli nie
真赤じゃなくても |
まっかじゃなくても |
makka ja nakute mo |
Nie trzeba
真赤じゃなくてもいいです |
まっかじゃなくてもいいです |
makka ja nakute mo ii desu |
Podobny do ..., jak ...
[rzeczownik] のように真赤 |
[rzeczownik] のようにまっか |
[rzeczownik] no you ni makka |
Powinno być / Miało być
真赤なはずです |
まっかなはずです |
makka na hazu desu |
|
真赤なはずでした |
まっかなはずでした |
makka na hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
真赤かもしれません |
まっかかもしれません |
makka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
真赤でしょう |
まっかでしょう |
makka deshou |
Pytania w zdaniach
真赤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
makka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
真赤であれ |
まっかであれ |
makka de are |
Słyszałem, że ...
真赤だそうです |
まっかだそうです |
makka da sou desu |
|
真赤だったそうです |
まっかだったそうです |
makka datta sou desu |
Sprawiać, że coś jest ...
真赤にする |
まっかにする |
makka ni suru |
Stawać się
真赤になる |
まっかになる |
makka ni naru |
Stopniowanie (III poziom, najbardziej)
最も真赤 |
もっともまっか |
mottomo makka |
|
一番真赤 |
いちばんまっか |
ichiban makka |
Stopniowanie (II poziom, bardziej)
もっと真赤 |
もっとまっか |
motto makka |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです
真赤みたいです |
まっかみたいです |
makka mitai desu |
|
真赤みたいな |
まっかみたいな |
makka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji
真赤そうです |
まっかそうです |
makkasou desu |
Twierdzenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
|
真赤じゃなさそうです |
まっかじゃなさそうです |
makka ja nasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się jak na-przymiotnik |
Zakaz (nie bądź)
真赤であるな |
まっかであるな |
makka de aru na |
Zbyt wiele
真赤すぎる |
まっかすぎる |
makka sugiru |