小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真赤 | まっか

Informacje podstawowe

Kanji

まっか
真赤
nieregularne użycie okurigana

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty, buddyjska sekta

Pokaż szczegóły znaku

czerwony

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まっか

makka


Znaczenie

1

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

głęboka czerwień

intensywnie czerwony

prawdziwie czerwony

bardzo czerwony

poczerwieniała (twarz)

2

rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi)

kompletny

całkowity

np. kłamstwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

真っ赤, まっか, makka

alternatywa

まっ赤, まっか, makka

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真赤です

まっかです

makka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真赤ではありません

まっかではありません

makka dewa arimasen

真赤じゃありません

まっかじゃありません

makka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真赤でした

まっかでした

makka deshita

Przeczenie, czas przeszły

真赤ではありませんでした

まっかではありませんでした

makka dewa arimasen deshita

真赤じゃありませんでした

まっかじゃありませんでした

makka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真赤だ

まっかだ

makka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真赤じゃない

まっかじゃない

makka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真赤だった

まっかだった

makka datta

Przeczenie, czas przeszły

真赤じゃなかった

まっかじゃなかった

makka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

真赤で

まっかで

makka de

Przeczenie

真赤じゃなくて

まっかじゃなくて

makka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真赤でございます

まっかでございます

makka de gozaimasu

真赤でござる

まっかでござる

makka de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

真赤がほしい

まっかがほしい

makka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真赤をほしがっている

まっかをほしがっている

makka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真赤をくれる

[dający] [は/が] まっかをくれる

[dający] [wa/ga] makka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真赤をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまっかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni makka o ageru


Decydować się na

真赤にする

まっかにする

makka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真赤だって

まっかだって

makka datte

真赤だったって

まっかだったって

makka dattatte


Forma wyjaśniająca

真赤なんです

まっかなんです

makka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真赤だったら、...

まっかだったら、...

makka dattara, ...

twierdzenie

真赤じゃなかったら、...

まっかじゃなかったら、...

makka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

真赤の時、...

まっかのとき、...

makka no toki, ...

真赤だった時、...

まっかだったとき、...

makka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真赤になると, ...

まっかになると, ...

makka ni naru to, ...


Lubić

真赤が好き

まっかがすき

makka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真赤だといいですね

まっかだといいですね

makka da to ii desu ne

真赤じゃないといいですね

まっかじゃないといいですね

makka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真赤だといいんですが

まっかだといいんですが

makka da to ii n desu ga

真赤だといいんですけど

まっかだといいんですけど

makka da to ii n desu kedo

真赤じゃないといいんですが

まっかじゃないといいんですが

makka ja nai to ii n desu ga

真赤じゃないといいんですけど

まっかじゃないといいんですけど

makka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真赤なのに, ...

まっかなのに, ...

makka na noni, ...

真赤だったのに, ...

まっかだったのに, ...

makka datta noni, ...


Nawet, jeśli

真赤でも

まっかでも

makka de mo


Nawet, jeśli nie

真赤じゃなくても

まっかじゃなくても

makka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真赤

[nazwa] というまっか

[nazwa] to iu makka


Nie lubić

真赤がきらい

まっかがきらい

makka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真赤を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まっかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] makka o morau


Podobny do ..., jak ...

真赤のような [inny rzeczownik]

まっかのような [inny rzeczownik]

makka no you na [inny rzeczownik]

真赤のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まっかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

makka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真赤のはずです

まっかなのはずです

makka no hazu desu

真赤のはずでした

まっかのはずでした

makka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真赤かもしれません

まっかかもしれません

makka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真赤でしょう

まっかでしょう

makka deshou


Pytania w zdaniach

真赤 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まっか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

makka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

真赤であれ

まっかであれ

makka de are


Słyszałem, że ...

真赤だそうです

まっかだそうです

makka da sou desu

真赤だったそうです

まっかだったそうです

makka datta sou desu


Stawać się

真赤になる

まっかになる

makka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真赤みたいです

まっかみたいです

makka mitai desu

真赤みたいな

まっかみたいな

makka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真赤みたいに [przymiotnik, czasownik]

まっかみたいに [przymiotnik, czasownik]

makka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

真赤であるな

まっかであるな

makka de aru na