小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | むら

Informacje podstawowe

Kanji

むら

Znaczenie znaków kanji

wioska, wieś, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むら

mura


Znaczenie

wioska

wieś


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Wyglądało na to, że w tej wsi nie było nikogo.

その村には誰もいないようだった。


Bandyci dokonali najazdu na wioskę.

山賊がその村を襲った。


Wróciłem do rodzinnej wsi po dwuletniej nieobecności.

私は2年ぶりで故郷の村に帰った。


Chciałem wrócić do twojej wioski.

私はあなたの村に戻りたかった。


Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec.

昔この村に1人のいたずらな少年が住んでいた。


Nie było nikogo w wiosce.

村には誰も人がいなかった。


W wieku siedemnastu lat uciekł z rodzinnej wioski.

彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。


Musiał opuścić wioskę.

彼はその村から去らなければならなかった。


Wrócił do rodzinnej wioski, gdzie spędził ostatnie kilka lat życia.

彼は故郷の村に帰って、そこで最後の数年を過ごした。

彼は生まれた村に戻って、そこで人生最後の数年を過ごした。


Poszedł nad rzekę koło wioski łowić ryby.

彼は村の近くの川に釣りに出かけた。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

村です

むらです

mura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

村でわありません

むらでわありません

mura dewa arimasen

村じゃありません

むらじゃありません

mura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

村でした

むらでした

mura deshita

Przeczenie, czas przeszły

村でわありませんでした

むらでわありませんでした

mura dewa arimasen deshita

村じゃありませんでした

むらじゃありませんでした

mura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

村だ

むらだ

mura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

村じゃない

むらじゃない

mura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

村だった

むらだった

mura datta

Przeczenie, czas przeszły

村じゃなかった

むらじゃなかった

mura ja nakatta


Forma te

村で

むらで

mura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

村でございます

むらでございます

mura de gozaimasu

村でござる

むらでござる

mura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

村がほしい

むらがほしい

mura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

村をほしがっている

むらをほしがっている

mura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 村をくれる

[dający] [は/が] むらをくれる

[dający] [wa/ga] mura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に村をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mura o ageru


Decydować się na

村にする

むらにする

mura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

村だって

むらだって

mura datte

村だったって

むらだったって

mura dattatte


Forma wyjaśniająca

村なんです

むらなんです

mura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

村だったら、...

むらだったら、...

mura dattara, ...

村じゃなかったら、...

むらじゃなかったら、...

mura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

村の時、...

むらのとき、...

mura no toki, ...

村だった時、...

むらだったとき、...

mura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

村になると, ...

むらになると, ...

mura ni naru to, ...


Lubić

村が好き

むらがすき

mura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

村だといいですね

むらだといいですね

mura da to ii desu ne

村じゃないといいですね

むらじゃないといいですね

mura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

村だといいんですが

むらだといいんですが

mura da to ii n desu ga

村だといいんですけど

むらだといいんですけど

mura da to ii n desu kedo

村じゃないといいんですが

むらじゃないといいんですが

mura ja nai to ii n desu ga

村じゃないといいんですけど

むらじゃないといいんですけど

mura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

村なのに, ...

むらなのに, ...

mura na noni, ...

村だったのに, ...

むらだったのに, ...

mura datta noni, ...


Nawet, jeśli

村でも

むらでも

mura de mo

村じゃなくても

むらじゃなくても

mura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という村

[nazwa] というむら

[nazwa] to iu mura


Nie lubić

村がきらい

むらがきらい

mura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 村を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mura o morau


Podobny do ..., jak ...

村のような [inny rzeczownik]

むらのような [inny rzeczownik]

mura no you na [inny rzeczownik]

村のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

村のはずです

むらなのはずです

mura no hazu desu

村のはずでした

むらのはずでした

mura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

村かもしれません

むらかもしれません

mura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

村でしょう

むらでしょう

mura deshou


Pytania w zdaniach

村 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

村だそうです

むらだそうです

mura da sou desu

村だったそうです

むらだったそうです

mura datta sou desu


Stawać się

村になる

むらになる

mura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

村みたいです

むらみたいです

mura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

村みたいな

むらみたいな

mura mitai na

村みたいに [przymiotnik, czasownik]

むらみたいに [przymiotnik, czasownik]

mura mitai ni [przymiotnik, czasownik]