Szczegóły słowa 抜粋 | ばっすい
Informacje podstawowe
Kanji
ばっすい | ||
抜粋 |
|
Znaczenie znaków kanji
抜 |
wyrywanie, wyciąganie, omijanie, usuwanie, pomijanie, przeoczenie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
粋 |
szyk, elegancja, styl, stylowy, czystość, nieskazitelność, istota, esencja, sedno, kwintesencja, elitarny, wyborowy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ばっすい |
bassui |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik przechodni |
wyciąg |
fragment |
urywek |
wybór |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抜粋です |
ばっすいです |
bassui desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抜粋ではありません |
ばっすいではありません |
bassui dewa arimasen |
|
抜粋じゃありません |
ばっすいじゃありません |
bassui ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
抜粋でした |
ばっすいでした |
bassui deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
抜粋ではありませんでした |
ばっすいではありませんでした |
bassui dewa arimasen deshita |
|
抜粋じゃありませんでした |
ばっすいじゃありませんでした |
bassui ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
抜粋だ |
ばっすいだ |
bassui da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
抜粋じゃない |
ばっすいじゃない |
bassui ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
抜粋だった |
ばっすいだった |
bassui datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
抜粋じゃなかった |
ばっすいじゃなかった |
bassui ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
抜粋で |
ばっすいで |
bassui de |
|
Przeczenie
抜粋じゃなくて |
ばっすいじゃなくて |
bassui ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
抜粋でございます |
ばっすいでございます |
bassui de gozaimasu |
|
抜粋でござる |
ばっすいでござる |
bassui de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
抜粋がほしい |
ばっすいがほしい |
bassui ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
抜粋をほしがっている |
ばっすいをほしがっている |
bassui o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 抜粋をくれる |
[dający] [は/が] ばっすいをくれる |
[dający] [wa/ga] bassui o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に抜粋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にばっすいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bassui o ageru |
Decydować się na
抜粋にする |
ばっすいにする |
bassui ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
抜粋だって |
ばっすいだって |
bassui datte |
|
抜粋だったって |
ばっすいだったって |
bassui dattatte |
Forma wyjaśniająca
抜粋なんです |
ばっすいなんです |
bassui nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
抜粋だったら、... |
ばっすいだったら、... |
bassui dattara, ... |
twierdzenie |
|
抜粋じゃなかったら、... |
ばっすいじゃなかったら、... |
bassui ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
抜粋の時、... |
ばっすいのとき、... |
bassui no toki, ... |
|
抜粋だった時、... |
ばっすいだったとき、... |
bassui datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
抜粋になると, ... |
ばっすいになると, ... |
bassui ni naru to, ... |
Lubić
抜粋が好き |
ばっすいがすき |
bassui ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
抜粋だといいですね |
ばっすいだといいですね |
bassui da to ii desu ne |
|
抜粋じゃないといいですね |
ばっすいじゃないといいですね |
bassui ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
抜粋だといいんですが |
ばっすいだといいんですが |
bassui da to ii n desu ga |
|
抜粋だといいんですけど |
ばっすいだといいんですけど |
bassui da to ii n desu kedo |
|
抜粋じゃないといいんですが |
ばっすいじゃないといいんですが |
bassui ja nai to ii n desu ga |
|
抜粋じゃないといいんですけど |
ばっすいじゃないといいんですけど |
bassui ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
抜粋なのに, ... |
ばっすいなのに, ... |
bassui na noni, ... |
|
抜粋だったのに, ... |
ばっすいだったのに, ... |
bassui datta noni, ... |
Nawet, jeśli
抜粋でも |
ばっすいでも |
bassui de mo |
Nawet, jeśli nie
抜粋じゃなくても |
ばっすいじゃなくても |
bassui ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という抜粋 |
[nazwa] というばっすい |
[nazwa] to iu bassui |
Nie lubić
抜粋がきらい |
ばっすいがきらい |
bassui ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 抜粋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばっすいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bassui o morau |
Podczas
抜粋の間に, ... |
ばっすいのあいだに, ... |
bassui no aida ni, ... |
|
抜粋の間, ... |
ばっすいのあいだ, ... |
bassui no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
抜粋のような [inny rzeczownik] |
ばっすいのような [inny rzeczownik] |
bassui no you na [inny rzeczownik] |
|
抜粋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ばっすいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
bassui no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
抜粋のはずです |
ばっすいなのはずです |
bassui no hazu desu |
|
抜粋のはずでした |
ばっすいのはずでした |
bassui no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
抜粋かもしれません |
ばっすいかもしれません |
bassui kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
抜粋でしょう |
ばっすいでしょう |
bassui deshou |
Pytania w zdaniach
抜粋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ばっすい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
bassui ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
抜粋であれ |
ばっすいであれ |
bassui de are |
Stawać się
抜粋になる |
ばっすいになる |
bassui ni naru |
Słyszałem, że ...
抜粋だそうです |
ばっすいだそうです |
bassui da sou desu |
|
抜粋だったそうです |
ばっすいだったそうです |
bassui datta sou desu |
Tworzenie czynności
抜粋する |
ばっすいする |
bassui suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
抜粋みたいです |
ばっすいみたいです |
bassui mitai desu |
|
抜粋みたいな |
ばっすいみたいな |
bassui mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
抜粋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ばっすいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
bassui mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
抜粋であるな |
ばっすいであるな |
bassui de aru na |