Szczegóły słowa 口喧嘩 | くちけんか
Informacje podstawowe
Kanji
くち | けん | か | ||
口 | 喧 | 嘩 |
|
Znaczenie znaków kanji
口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
喧 |
hałaśliwy, głośny |
Pokaż szczegóły znaku |
嘩 |
hałasujący, hałaśliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
くちけんか |
kuchi kenka |
forma kana tylko do wyszukiwania
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni |
kłótnia |
kłócenie się |
sprzeczanie się |
waśń |
zwada |
spieranie się |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
||
alternatywa |
口げんか, くちげんか, kuchi genka |
|
alternatywa |
口喧嘩, くちげんか, kuchi genka |
|
alternatywa |
口ゲンカ, くちげんか, kuchi genka |
|
alternatywa |
口ケンカ, くちげんか, kuchi genka |
|
alternatywa |
口げんか, くちけんか, kuchi kenka |
|
alternatywa |
口ゲンカ, くちけんか, kuchi kenka |
|
alternatywa |
口ケンカ, くちけんか, kuchi kenka |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口喧嘩です |
くちけんかです |
kuchi kenka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口喧嘩ではありません |
くちけんかではありません |
kuchi kenka dewa arimasen |
|
口喧嘩じゃありません |
くちけんかじゃありません |
kuchi kenka ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口喧嘩でした |
くちけんかでした |
kuchi kenka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
口喧嘩ではありませんでした |
くちけんかではありませんでした |
kuchi kenka dewa arimasen deshita |
|
口喧嘩じゃありませんでした |
くちけんかじゃありませんでした |
kuchi kenka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
口喧嘩だ |
くちけんかだ |
kuchi kenka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
口喧嘩じゃない |
くちけんかじゃない |
kuchi kenka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
口喧嘩だった |
くちけんかだった |
kuchi kenka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
口喧嘩じゃなかった |
くちけんかじゃなかった |
kuchi kenka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
口喧嘩で |
くちけんかで |
kuchi kenka de |
|
Przeczenie
口喧嘩じゃなくて |
くちけんかじゃなくて |
kuchi kenka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
口喧嘩でございます |
くちけんかでございます |
kuchi kenka de gozaimasu |
|
口喧嘩でござる |
くちけんかでござる |
kuchi kenka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
口喧嘩がほしい |
くちけんかがほしい |
kuchi kenka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
口喧嘩をほしがっている |
くちけんかをほしがっている |
kuchi kenka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 口喧嘩をくれる |
[dający] [は/が] くちけんかをくれる |
[dający] [wa/ga] kuchi kenka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に口喧嘩をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にくちけんかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kuchi kenka o ageru |
Decydować się na
口喧嘩にする |
くちけんかにする |
kuchi kenka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
口喧嘩だって |
くちけんかだって |
kuchi kenka datte |
|
口喧嘩だったって |
くちけんかだったって |
kuchi kenka dattatte |
Forma wyjaśniająca
口喧嘩なんです |
くちけんかなんです |
kuchi kenka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
口喧嘩だったら、... |
くちけんかだったら、... |
kuchi kenka dattara, ... |
twierdzenie |
|
口喧嘩じゃなかったら、... |
くちけんかじゃなかったら、... |
kuchi kenka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
口喧嘩の時、... |
くちけんかのとき、... |
kuchi kenka no toki, ... |
|
口喧嘩だった時、... |
くちけんかだったとき、... |
kuchi kenka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
口喧嘩になると, ... |
くちけんかになると, ... |
kuchi kenka ni naru to, ... |
Lubić
口喧嘩が好き |
くちけんかがすき |
kuchi kenka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
口喧嘩だといいですね |
くちけんかだといいですね |
kuchi kenka da to ii desu ne |
|
口喧嘩じゃないといいですね |
くちけんかじゃないといいですね |
kuchi kenka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
口喧嘩だといいんですが |
くちけんかだといいんですが |
kuchi kenka da to ii n desu ga |
|
口喧嘩だといいんですけど |
くちけんかだといいんですけど |
kuchi kenka da to ii n desu kedo |
|
口喧嘩じゃないといいんですが |
くちけんかじゃないといいんですが |
kuchi kenka ja nai to ii n desu ga |
|
口喧嘩じゃないといいんですけど |
くちけんかじゃないといいんですけど |
kuchi kenka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
口喧嘩なのに, ... |
くちけんかなのに, ... |
kuchi kenka na noni, ... |
|
口喧嘩だったのに, ... |
くちけんかだったのに, ... |
kuchi kenka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
口喧嘩でも |
くちけんかでも |
kuchi kenka de mo |
Nawet, jeśli nie
口喧嘩じゃなくても |
くちけんかじゃなくても |
kuchi kenka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という口喧嘩 |
[nazwa] というくちけんか |
[nazwa] to iu kuchi kenka |
Nie lubić
口喧嘩がきらい |
くちけんかがきらい |
kuchi kenka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 口喧嘩を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] くちけんかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kuchi kenka o morau |
Podczas
口喧嘩の間に, ... |
くちけんかのあいだに, ... |
kuchi kenka no aida ni, ... |
|
口喧嘩の間, ... |
くちけんかのあいだ, ... |
kuchi kenka no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
口喧嘩のような [inny rzeczownik] |
くちけんかのような [inny rzeczownik] |
kuchi kenka no you na [inny rzeczownik] |
|
口喧嘩のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
くちけんかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kuchi kenka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
口喧嘩のはずです |
くちけんかなのはずです |
kuchi kenka no hazu desu |
|
口喧嘩のはずでした |
くちけんかのはずでした |
kuchi kenka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
口喧嘩かもしれません |
くちけんかかもしれません |
kuchi kenka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
口喧嘩でしょう |
くちけんかでしょう |
kuchi kenka deshou |
Pytania w zdaniach
口喧嘩 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
くちけんか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kuchi kenka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
口喧嘩であれ |
くちけんかであれ |
kuchi kenka de are |
Stawać się
口喧嘩になる |
くちけんかになる |
kuchi kenka ni naru |
Słyszałem, że ...
口喧嘩だそうです |
くちけんかだそうです |
kuchi kenka da sou desu |
|
口喧嘩だったそうです |
くちけんかだったそうです |
kuchi kenka datta sou desu |
Tworzenie czynności
口喧嘩する |
くちけんかする |
kuchi kenka suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
口喧嘩みたいです |
くちけんかみたいです |
kuchi kenka mitai desu |
|
口喧嘩みたいな |
くちけんかみたいな |
kuchi kenka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
口喧嘩みたいに [przymiotnik, czasownik] |
くちけんかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kuchi kenka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
口喧嘩であるな |
くちけんかであるな |
kuchi kenka de aru na |