小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 我慢する | がまんする

Informacje podstawowe

Kanji

まん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

がまんする

gaman suru


Znaczenie

znosić

ścierpieć

być cierpliwy

być tolerancyjny


Części mowy

czasownik nieregularny

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢します

がまんします

gaman shimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢しません

がまんしません

gaman shimasen

Twierdzenie, czas przeszły

我慢しました

がまんしました

gaman shimashita

Przeczenie, czas przeszły

我慢しませんでした

がまんしませんでした

gaman shimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢する

がまんする

gaman suru

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢しない

がまんしない

gaman shinai

Twierdzenie, czas przeszły

我慢した

がまんした

gaman shita

Przeczenie, czas przeszły

我慢しなかった

がまんしなかった

gaman shinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

我慢し

がまんし

gaman shi


Forma mashou

我慢しましょう

がまんしましょう

gaman shimashou


Forma te

我慢して

がまんして

gaman shite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢できる

がまんできる

gaman dekiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢できない

がまんできない

gaman dekinai

Twierdzenie, czas przeszły

我慢できた

がまんできた

gaman dekita

Przeczenie, czas przeszły

我慢できなかった

がまんできなかった

gaman dekinakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢できます

がまんできます

gaman dekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢できません

がまんできません

gaman dekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

我慢できました

がまんできました

gaman dekimashita

Przeczenie, czas przeszły

我慢できませんでした

がまんできませんでした

gaman dekimasen deshita


Forma potencjalna, forma te

我慢できて

がまんできて

gaman dekite


Forma wolicjonalna

我慢しよう

がまんしよう

gaman shiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢される

がまんされる

gaman sareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢されない

がまんされない

gaman sarenai

Twierdzenie, czas przeszły

我慢された

がまんされた

gaman sareta

Przeczenie, czas przeszły

我慢されなかった

がまんされなかった

gaman sarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢されます

がまんされます

gaman saremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢されません

がまんされません

gaman saremasen

Twierdzenie, czas przeszły

我慢されました

がまんされました

gaman saremashita

Przeczenie, czas przeszły

我慢されませんでした

がまんされませんでした

gaman saremasen deshita


Forma bierna, forma te

我慢されて

がまんされて

gaman sarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢させる

がまんさせる

gaman saseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢させない

がまんさせない

gaman sasenai

Twierdzenie, czas przeszły

我慢させた

がまんさせた

gaman saseta

Przeczenie, czas przeszły

我慢させなかった

がまんさせなかった

gaman sasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢させます

がまんさせます

gaman sasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢させません

がまんさせません

gaman sasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

我慢させました

がまんさせました

gaman sasemashita

Przeczenie, czas przeszły

我慢させませんでした

がまんさせませんでした

gaman sasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

我慢させて

がまんさせて

gaman sasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢させられる

がまんさせられる

gaman saserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢させられない

がまんさせられない

gaman saserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

我慢させられた

がまんさせられた

gaman saserareta

Przeczenie, czas przeszły

我慢させられなかった

がまんさせられなかった

gaman saserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

我慢させられます

がまんさせられます

gaman saseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

我慢させられません

がまんさせられません

gaman saseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

我慢させられました

がまんさせられました

gaman saseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

我慢させられませんでした

がまんさせられませんでした

gaman saseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

我慢させられて

がまんさせられて

gaman saserarete


Forma ba

Twierdzenie

我慢すれば

がまんすれば

gaman sureba

Przeczenie

我慢しなければ

がまんしなければ

gaman shinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

我慢なさる

がまんなさる

gaman nasaru

我慢なさいます

がまんなさいます

gaman nasaimasu

Forma modestywna (skromna)

我慢致します

がまんいたします

gaman itashimasu

我慢致す

がまんいたす

gaman itasu

Przykłady gramatyczne

Być może

我慢するかもしれない

がまんするかもしれない

gaman suru ka mo shirenai

我慢するかもしれません

がまんするかもしれません

gaman suru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

我慢してある

がまんしてある

gaman shite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 我慢してほしくないです

[osoba に] ... がまんしてほしくないです

[osoba ni] ... gaman shite hoshikunai desu

[osoba に] ... 我慢しないでほしいです

[osoba に] ... がまんしないでほしいです

[osoba ni] ... gaman shinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

我慢したいです

がまんしたいです

gaman shitai desu


Chcieć (III osoba)

我慢したがっている

がまんしたがっている

gaman shitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 我慢してほしいです

[osoba に] ... がまんしてほしいです

[osoba ni] ... gaman shite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 我慢してくれる

[dający] [は/が] がまんしてくれる

[dający] [wa/ga] gaman shite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に我慢してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にがまんしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gaman shite ageru


Decydować się na

我慢することにする

がまんすることにする

gaman suru koto ni suru

我慢しないことにする

がまんしないことにする

gaman shinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

我慢しなくてよかった

がまんしなくてよかった

gaman shinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

我慢してよかった

がまんしてよかった

gaman shite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

我慢しなければよかった

がまんしなければよかった

gaman shinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

我慢すればよかった

がまんすればよかった

gaman sureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

我慢するまで, ...

がまんするまで, ...

gaman suru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

我慢しなくださって、ありがとうございました

がまんしなくださって、ありがとうございました

gaman shina kudasatte, arigatou gozaimashita

我慢しなくてくれて、ありがとう

がまんしなくてくれて、ありがとう

gaman shinakute kurete, arigatou

我慢しなくて、ありがとう

がまんしなくて、ありがとう

gaman shinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

我慢してくださって、ありがとうございました

がまんしてくださって、ありがとうございました

gaman shite kudasatte, arigatou gozaimashita

我慢してくれて、ありがとう

がまんしてくれて、ありがとう

gaman shite kurete, arigatou

我慢して、ありがとう

がまんして、ありがとう

gaman shite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

我慢するって

がまんするって

gaman surutte

我慢したって

がまんしたって

gaman shitatte


Forma wyjaśniająca

我慢するんです

がまんするんです

gaman surun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

ご我慢ください

ごがまんください

gogaman kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 我慢しに行く

[miejsce] [に/へ] がまんしにいく

[miejsce] [に/へ] gaman shi ni iku

[miejsce] [に/へ] 我慢しに来る

[miejsce] [に/へ] がまんしにくる

[miejsce] [に/へ] gaman shi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 我慢しに帰る

[miejsce] [に/へ] がまんしにかえる

[miejsce] [に/へ] gaman shi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ我慢していません

まだがまんしていません

mada gaman shite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

我慢すれば, ...

がまんすれば, ...

gaman sureba, ...

我慢しなければ, ...

がまんしなければ, ...

gaman shinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

我慢したら、...

がまんしたら、...

gaman shitara, ...

我慢しなかったら、...

がまんしなかったら、...

gaman shinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

我慢する時、...

がまんするとき、...

gaman suru toki, ...

我慢した時、...

がまんしたとき、...

gaman shita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

我慢すると, ...

がまんすると, ...

gaman suru to, ...


Lubić

我慢するのが好き

がまんするのがすき

gaman suru no ga suki


Łatwo coś zrobić

我慢しやすいです

がまんしやすいです

gaman shi yasui desu

我慢しやすかったです

がまんしやすかったです

gaman shi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

我慢したことがある

がまんしたことがある

gaman shita koto ga aru

我慢したことがあるか

がまんしたことがあるか

gaman shita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

我慢するといいですね

がまんするといいですね

gaman suru to ii desu ne

我慢しないといいですね

がまんしないといいですね

gaman shinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

我慢するといいんですが

がまんするといいんですが

gaman suru to ii n desu ga

我慢するといいんですけど

がまんするといいんですけど

gaman suru to ii n desu kedo

我慢しないといいんですが

がまんしないといいんですが

gaman shinai to ii n desu ga

我慢しないといいんですけど

がまんしないといいんですけど

gaman shinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

我慢するのに, ...

がまんするのに, ...

gaman suru noni, ...

我慢したのに, ...

がまんしたのに, ...

gaman shita noni, ...


Musieć 1

我慢しなくちゃいけません

がまんしなくちゃいけません

gaman shinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

我慢しなければならない

がまんしなければならない

gaman shinakereba naranai

我慢しなければなりません

sければなりません

gaman shinakereba narimasen

我慢しなくてはならない

がまんしなくてはならない

gaman shinakute wa naranai

我慢しなくてはなりません

がまんしなくてはなりません

gaman shinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

我慢しても

がまんしても

gaman shite mo

我慢しなくても

がまんしなくても

gaman shinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

我慢しなくてもかまわない

がまんしなくてもかまわない

gaman shinakute mo kamawanai

我慢しなくてもかまいません

がまんしなくてもかまいません

gaman shinakute mo kamaimasen


Nie lubić

我慢するのがきらい

がまんするのがきらい

gaman suru no ga kirai


Nie robiąc, ...

我慢しないで、...

がまんしないで、...

gaman shinai de, ...


Nie trzeba tego robić

我慢しなくてもいいです

がまんしなくてもいいです

gaman shinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 我慢して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がまんしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gaman shite morau


Po czynności, robię ...

我慢してから, ...

がまんしてから, ...

gaman shite kara, ...


Podczas

我慢している間に, ...

がまんしているあいだに, ...

gaman shite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

我慢している間, ...

がまんしているあいだ, ...

gaman shite iru aida, ...


Powinnien / Miał

我慢するはずです

がまんするはずです

gaman suru hazu desu

我慢するはずでした

がまんするはずでした

gaman suru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 我慢させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がまんさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gaman sasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 我慢させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... がまんさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... gaman sasete kureru

Pozwól mi

私に ... 我慢させてください

私に ... がまんさせてください

watashi ni ... gaman sasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

我慢してもいいです

がまんしてもいいです

gaman shite mo ii desu

我慢してもいいですか

がまんしてもいいですか

gaman shite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

我慢してもかまわない

がまんしてもかまわない

gaman shite mo kamawanai

我慢してもかまいません

がまんしてもかまいません

gaman shite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

我慢するかもしれません

がまんするかもしれません

gaman suru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

我慢するでしょう

がまんするでしょう

gaman suru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

我慢してごらんなさい

がまんしてごらんなさい

gaman shite goran nasai


Prośba

我慢してください

がまんしてください

gaman shite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

我慢していただけませんか

がまんしていただけませんか

gaman shite itadakemasen ka

我慢してくれませんか

がまんしてくれませんか

gaman shite kuremasen ka

我慢してくれない

がまんしてくれない

gaman shite kurenai


Próbować

我慢してみる

がまんしてみる

gaman shite miru


Przed czynnością, robię ...

我慢する前に, ...

がまんするまえに, ...

gaman suru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

我慢しなくて、すみませんでした

がまんしなくて、すみませんでした

gaman shinakute, sumimasen deshita

我慢しなくて、すみません

がまんしなくて、すみません

gaman shinakute, sumimasen

我慢しなくて、ごめん

がまんしなくて、ごめん

gaman shinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

我慢して、すみませんでした

がまんして、すみませんでした

gaman shite, sumimasen deshita

我慢して、すみません

がまんして、すみません

gaman shite, sumimasen

我慢して、ごめん

がまんして、ごめん

gaman shite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

我慢しておく

がまんしておく

gaman shite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 我慢する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... がまんする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... gaman suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

我慢する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

がまんする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gaman suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

我慢したほうがいいです

がまんしたほうがいいです

gaman shita hou ga ii desu

我慢しないほうがいいです

がまんしないほうがいいです

gaman shinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

我慢したらどうですか

がまんしたらどうですか

gaman shitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

我慢してくださる

がまんしてくださる

gaman shite kudasaru


Rozkaz

我慢しなさい

がまんしなさい

gaman shinasai


Słyszałem, że ...

我慢するそうです

がまんするそうです

gaman suru sou desu

我慢したそうです

がまんしたそうです

gaman shita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

我慢し方

がまんしかた

gaman shikata


Starać się regularnie wykonywać

我慢することにしている

がまんすることにしている

gaman suru koto ni shite iru

我慢しないことにしている

がまんしないことにしている

gaman shinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

我慢しにくいです

がまんしにくいです

gaman shi nikui desu

我慢しにくかったです

がまんしにくかったです

gaman shi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

我慢している

がまんしている

gaman shite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

我慢しようと思っている

がまんしようとおもっている

gaman shiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

我慢しようと思う

がまんしようとおもう

gaman shiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

我慢しながら, ...

がまんしながら, ...

gaman shi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

我慢するみたいです

がまんするみたいです

gaman suru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

我慢するみたいな

がまんするみたいな

gaman suru mitai na

... みたいに我慢する

... みたいにがまんする

... mitai ni gaman suru

我慢したみたいです

がまんしたみたいです

gaman shita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

我慢したみたいな

がまんしたみたいな

gaman shita mitai na

... みたいに我慢した

... みたいにがまんした

... mitai ni gaman shita


Zakaz 1

我慢してはいけません

がまんしてはいけません

gaman shite wa ikemasen


Zakaz 2

我慢しないでください

がまんしないでください

gaman shinai de kudasai


Zamiar

我慢するつもりです

がまんするつもりです

gaman suru tsumori desu

我慢しないつもりです

がまんしないつもりです

gaman shinai tsumori desu


Zbyt wiele

我慢しすぎる

がまんしすぎる

gaman shi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 我慢させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がまんさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gaman saseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 我慢させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がまんさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gaman sasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

我慢してしまう

がまんしてしまう

gaman shite shimau

我慢しちゃう

がまんしちゃう

gaman shichau

我慢してしまいました

がまんしてしまいました

gaman shite shimaimashita

我慢しちゃいました

がまんしちゃいました

gaman shichaimashita