小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 御母さん | おかあさん

Informacje podstawowe

Kanji

おかあさん
御母さん

Znaczenie znaków kanji

zaszczytny, czcigodny, honorowy, przedrostek wyrażający szacunek, sterowanie, rządzenie

Pokaż szczegóły znaku

matka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おかあさん

okaasan


Znaczenie

matka

mama

żona


Informacje dodatkowe

spoza swojej rodziny lub własna rodzina - nieformalnie, honoryfikatywnie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お母さん, おかあさん, okaasan

słowo powiązanie

母さん, かあさん, kaasan

słowo powiązanie

母さん, かかさん, kakasan

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御母さんです

おかあさんです

okaasan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

御母さんでわありません

おかあさんでわありません

okaasan dewa arimasen

御母さんじゃありません

おかあさんじゃありません

okaasan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

御母さんでした

おかあさんでした

okaasan deshita

Przeczenie, czas przeszły

御母さんでわありませんでした

おかあさんでわありませんでした

okaasan dewa arimasen deshita

御母さんじゃありませんでした

おかあさんじゃありませんでした

okaasan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

御母さんだ

おかあさんだ

okaasan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

御母さんじゃない

おかあさんじゃない

okaasan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

御母さんだった

おかあさんだった

okaasan datta

Przeczenie, czas przeszły

御母さんじゃなかった

おかあさんじゃなかった

okaasan ja nakatta


Forma te

御母さんで

おかあさんで

okaasan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

御母さんでございます

おかあさんでございます

okaasan de gozaimasu

御母さんでござる

おかあさんでござる

okaasan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

御母さんがほしい

おかあさんがほしい

okaasan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

御母さんをほしがっている

おかあさんをほしがっている

okaasan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 御母さんをくれる

[dający] [は/が] おかあさんをくれる

[dający] [wa/ga] okaasan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に御母さんをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におかあさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni okaasan o ageru


Decydować się na

御母さんにする

おかあさんにする

okaasan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

御母さんだって

おかあさんだって

okaasan datte

御母さんだったって

おかあさんだったって

okaasan dattatte


Forma wyjaśniająca

御母さんなんです

おかあさんなんです

okaasan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

御母さんだったら、...

おかあさんだったら、...

okaasan dattara, ...

御母さんじゃなかったら、...

おかあさんじゃなかったら、...

okaasan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

御母さんの時、...

おかあさんのとき、...

okaasan no toki, ...

御母さんだった時、...

おかあさんだったとき、...

okaasan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

御母さんになると, ...

おかあさんになると, ...

okaasan ni naru to, ...


Lubić

御母さんが好き

おかあさんがすき

okaasan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

御母さんだといいですね

おかあさんだといいですね

okaasan da to ii desu ne

御母さんじゃないといいですね

おかあさんじゃないといいですね

okaasan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

御母さんだといいんですが

おかあさんだといいんですが

okaasan da to ii n desu ga

御母さんだといいんですけど

おかあさんだといいんですけど

okaasan da to ii n desu kedo

御母さんじゃないといいんですが

おかあさんじゃないといいんですが

okaasan ja nai to ii n desu ga

御母さんじゃないといいんですけど

おかあさんじゃないといいんですけど

okaasan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

御母さんなのに, ...

おかあさんなのに, ...

okaasan na noni, ...

御母さんだったのに, ...

おかあさんだったのに, ...

okaasan datta noni, ...


Nawet, jeśli

御母さんでも

おかあさんでも

okaasan de mo

御母さんじゃなくても

おかあさんじゃなくても

okaasan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という御母さん

[nazwa] というおかあさん

[nazwa] to iu okaasan


Nie lubić

御母さんがきらい

おかあさんがきらい

okaasan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 御母さんを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おかあさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] okaasan o morau


Podobny do ..., jak ...

御母さんのような [inny rzeczownik]

おかあさんのような [inny rzeczownik]

okaasan no you na [inny rzeczownik]

御母さんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おかあさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

okaasan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

御母さんのはずです

おかあさんなのはずです

okaasan no hazu desu

御母さんのはずでした

おかあさんのはずでした

okaasan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

御母さんかもしれません

おかあさんかもしれません

okaasan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

御母さんでしょう

おかあさんでしょう

okaasan deshou


Pytania w zdaniach

御母さん か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おかあさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

okaasan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

御母さんであれ

おかあさんであれ

okaasan de are


Słyszałem, że ...

御母さんだそうです

おかあさんだそうです

okaasan da sou desu

御母さんだったそうです

おかあさんだったそうです

okaasan datta sou desu


Stawać się

御母さんになる

おかあさんになる

okaasan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

御母さんみたいです

おかあさんみたいです

okaasan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

御母さんみたいな

おかあさんみたいな

okaasan mitai na

御母さんみたいに [przymiotnik, czasownik]

おかあさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

okaasan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

御母さんであるな

おかあさんであるな

okaasan de aru na