小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 逆らう | さからう

Informacje podstawowe

Kanji

さか

Znaczenie znaków kanji

odwrotnie, przeciwnie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さからう

sakarau


Znaczenie

sprzeciwiać się

przeciwstawiać się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

Przykładowe zdania

Latanie pod silny wiatr to bardzo ciężka praca.

強風に逆らって飛ぶのは大変なことだ。


Skłamałem wbrew mojej woli.

私は自分の意志に逆らってうそをついた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らいます

さからいます

sakaraimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らいません

さからいません

sakaraimasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆らいました

さからいました

sakaraimashita

Przeczenie, czas przeszły

逆らいませんでした

さからいませんでした

sakaraimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らう

さからう

sakarau

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわない

さからわない

sakarawanai

Twierdzenie, czas przeszły

逆らった

さからった

sakaratta

Przeczenie, czas przeszły

逆らわなかった

さからわなかった

sakarawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

逆らい

さからい

sakarai


Forma mashou

逆らいましょう

さからいましょう

sakaraimashou


Forma te

逆らって

さからって

sakaratte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らえる

さからえる

sakaraeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らえない

さからえない

sakaraenai

Twierdzenie, czas przeszły

逆らえた

さからえた

sakaraeta

Przeczenie, czas przeszły

逆らえなかった

さからえなかった

sakaraenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らえます

さからえます

sakaraemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らえません

さからえません

sakaraemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆らえました

さからえました

sakaraemashita

Przeczenie, czas przeszły

逆らえませんでした

さからえませんでした

sakaraemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

逆らえて

さからえて

sakaraete


Forma wolicjonalna

逆らおう

さからおう

sakaraou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわれる

さからわれる

sakarawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわれない

さからわれない

sakarawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわれた

さからわれた

sakarawareta

Przeczenie, czas przeszły

逆らわれなかった

さからわれなかった

sakarawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわれます

さからわれます

sakarawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわれません

さからわれません

sakarawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわれました

さからわれました

sakarawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

逆らわれませんでした

さからわれませんでした

sakarawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

逆らわれて

さからわれて

sakarawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわせる

さからわせる

sakarawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわせない

さからわせない

sakarawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわせた

さからわせた

sakarawaseta

Przeczenie, czas przeszły

逆らわせなかった

さからわせなかった

sakarawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわせます

さからわせます

sakarawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわせません

さからわせません

sakarawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわせました

さからわせました

sakarawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

逆らわせませんでした

さからわせませんでした

sakarawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

逆らわせて

さからわせて

sakarawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわされる

さからわされる

sakarawasareru

逆らわせられる

さからわせられる

sakarawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわされない

さからわされない

sakarawasarenai

逆らわせられない

さからわせられない

sakarawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわされた

さからわされた

sakarawasareta

逆らわせられた

さからわせられた

sakarawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

逆らわされなかった

さからわされなかった

sakarawasarenakatta

逆らわせられなかった

さからわせられなかった

sakarawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

逆らわされます

さからわされます

sakarawasaremasu

逆らわせられます

さからわせられます

sakarawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

逆らわされません

さからわされません

sakarawasaremasen

逆らわせられません

さからわせられません

sakarawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

逆らわされました

さからわされました

sakarawasaremashita

逆らわせられました

さからわせられました

sakarawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

逆らわされませんでした

さからわされませんでした

sakarawasaremasen deshita

逆らわせられませんでした

さからわせられませんでした

sakarawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

逆らわされて

さからわされて

sakarawasarete

逆らわせられて

さからわせられて

sakarawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

逆らえば

さからえば

sakaraeba

Przeczenie

逆らわなければ

さからわなければ

sakarawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お逆らいになる

おさからいになる

osakarai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お逆らいします

おさからいします

osakarai shimasu

お逆らいする

おさからいする

osakarai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

逆らうかもしれない

さからうかもしれない

sakarau ka mo shirenai

逆らうかもしれません

さからうかもしれません

sakarau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 逆らってほしくないです

[osoba に] ... さからってほしくないです

[osoba ni] ... sakaratte hoshikunai desu

[osoba に] ... 逆らわないでほしいです

[osoba に] ... さからわないでほしいです

[osoba ni] ... sakarawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

逆らいたいです

さからいたいです

sakaraitai desu


Chcieć (III osoba)

逆らいたがっている

さからいたがっている

sakaraitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 逆らってほしいです

[osoba に] ... さからってほしいです

[osoba ni] ... sakaratte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 逆らってくれる

[dający] [は/が] さからってくれる

[dający] [wa/ga] sakaratte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に逆らってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさからってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakaratte ageru


Decydować się na

逆らうことにする

さからうことにする

sakarau koto ni suru

逆らわないことにする

さからわないことにする

sakarawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

逆らわなくてよかった

さからわなくてよかった

sakarawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

逆らってよかった

さからってよかった

sakaratte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

逆らわなければよかった

さからわなければよかった

sakarawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

逆らえばよかった

さからえばよかった

sakaraeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

逆らうまで, ...

さからうまで, ...

sakarau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

逆らわなくださって、ありがとうございました

さからわなくださって、ありがとうございました

sakarawana kudasatte, arigatou gozaimashita

逆らわなくてくれて、ありがとう

さからわなくてくれて、ありがとう

sakarawanakute kurete, arigatou

逆らわなくて、ありがとう

さからわなくて、ありがとう

sakarawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

逆らってくださって、ありがとうございました

さからってくださって、ありがとうございました

sakaratte kudasatte, arigatou gozaimashita

逆らってくれて、ありがとう

さからってくれて、ありがとう

sakaratte kurete, arigatou

逆らって、ありがとう

さからって、ありがとう

sakaratte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

逆らうって

さからうって

sakarautte

逆らったって

さからったって

sakarattatte


Forma wyjaśniająca

逆らうんです

さからうんです

sakaraun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お逆らいください

おさからいください

osakarai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 逆らいに行く

[miejsce] [に/へ] さからいにいく

[miejsce] [に/へ] sakarai ni iku

[miejsce] [に/へ] 逆らいに来る

[miejsce] [に/へ] さからいにくる

[miejsce] [に/へ] sakarai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 逆らいに帰る

[miejsce] [に/へ] さからいにかえる

[miejsce] [に/へ] sakarai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ逆らっていません

まださからっていません

mada sakaratte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

逆らえば, ...

さからえば, ...

sakaraeba, ...

逆らわなければ, ...

さからわなければ, ...

sakarawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

逆らったら、...

さからったら、...

sakarattara, ...

逆らわなかったら、...

さからわなかったら、...

sakarawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

逆らう時、...

さからうとき、...

sakarau toki, ...

逆らった時、...

さからったとき、...

sakaratta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

逆らうと, ...

さからうと, ...

sakarau to, ...


Lubić

逆らうのが好き

さからうのがすき

sakarau no ga suki


Łatwo coś zrobić

逆らいやすいです

さからいやすいです

sakarai yasui desu

逆らいやすかったです

さからいやすかったです

sakarai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

逆らったことがある

さからったことがある

sakaratta koto ga aru

逆らったことがあるか

さからったことがあるか

sakaratta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

逆らうといいですね

さからうといいですね

sakarau to ii desu ne

逆らわないといいですね

さからわないといいですね

sakarawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

逆らうといいんですが

さからうといいんですが

sakarau to ii n desu ga

逆らうといいんですけど

さからうといいんですけど

sakarau to ii n desu kedo

逆らわないといいんですが

さからわないといいんですが

sakarawanai to ii n desu ga

逆らわないといいんですけど

さからわないといいんですけど

sakarawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

逆らうのに, ...

さからうのに, ...

sakarau noni, ...

逆らったのに, ...

さからったのに, ...

sakaratta noni, ...


Musieć 1

逆らわなくちゃいけません

さからわなくちゃいけません

sakarawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

逆らわなければならない

さからわなければならない

sakarawanakereba naranai

逆らわなければなりません

sければなりません

sakarawanakereba narimasen

逆らわなくてはならない

さからわなくてはならない

sakarawanakute wa naranai

逆らわなくてはなりません

さからわなくてはなりません

sakarawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

逆らっても

さからっても

sakaratte mo

逆らわなくても

さからわなくても

sakarawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

逆らわなくてもかまわない

さからわなくてもかまわない

sakarawanakute mo kamawanai

逆らわなくてもかまいません

さからわなくてもかまいません

sakarawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

逆らうのがきらい

さからうのがきらい

sakarau no ga kirai


Nie robiąc, ...

逆らわないで、...

さからわないで、...

sakarawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

逆らわなくてもいいです

さからわなくてもいいです

sakarawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 逆らって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さからってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakaratte morau


Po czynności, robię ...

逆らってから, ...

さからってから, ...

sakaratte kara, ...


Podczas

逆らっている間に, ...

さからっているあいだに, ...

sakaratte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

逆らっている間, ...

さからっているあいだ, ...

sakaratte iru aida, ...


Powinnien / Miał

逆らうはずです

さからうはずです

sakarau hazu desu

逆らうはずでした

さからうはずでした

sakarau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 逆らわせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... さからわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... sakarawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 逆らわせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... さからわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... sakarawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 逆らわせてください

私に ... さからわせてください

watashi ni ... sakarawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

逆らってもいいです

さからってもいいです

sakaratte mo ii desu

逆らってもいいですか

さからってもいいですか

sakaratte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

逆らってもかまわない

さからってもかまわない

sakaratte mo kamawanai

逆らってもかまいません

さからってもかまいません

sakaratte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

逆らうかもしれません

さからうかもしれません

sakarau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

逆らうでしょう

さからうでしょう

sakarau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

逆らってごらんなさい

さからってごらんなさい

sakaratte goran nasai


Prośba

逆らってください

さからってください

sakaratte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

逆らっていただけませんか

さからっていただけませんか

sakaratte itadakemasen ka

逆らってくれませんか

さからってくれませんか

sakaratte kuremasen ka

逆らってくれない

さからってくれない

sakaratte kurenai


Próbować

逆らってみる

さからってみる

sakaratte miru


Przed czynnością, robię ...

逆らう前に, ...

さからうまえに, ...

sakarau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

逆らわなくて、すみませんでした

さからわなくて、すみませんでした

sakarawanakute, sumimasen deshita

逆らわなくて、すみません

さからわなくて、すみません

sakarawanakute, sumimasen

逆らわなくて、ごめん

さからわなくて、ごめん

sakarawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

逆らって、すみませんでした

さからって、すみませんでした

sakaratte, sumimasen deshita

逆らって、すみません

さからって、すみません

sakaratte, sumimasen

逆らって、ごめん

さからって、ごめん

sakaratte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

逆らっておく

さからっておく

sakaratte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 逆らう か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... さからう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... sakarau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

逆らう か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さからう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakarau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

逆らったほうがいいです

さからったほうがいいです

sakaratta hou ga ii desu

逆らわないほうがいいです

さからわないほうがいいです

sakarawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

逆らったらどうですか

さからったらどうですか

sakarattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

逆らってくださる

さからってくださる

sakaratte kudasaru


Rozkaz

逆らいなさい

さからいなさい

sakarainasai


Słyszałem, że ...

逆らうそうです

さからうそうです

sakarau sou desu

逆らったそうです

さからったそうです

sakaratta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

逆らい方

さからいかた

sakaraikata


Starać się regularnie wykonywać

逆らうことにしている

さからうことにしている

sakarau koto ni shite iru

逆らわないことにしている

さからわないことにしている

sakarawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

逆らいにくいです

さからいにくいです

sakarai nikui desu

逆らいにくかったです

さからいにくかったです

sakarai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

逆らっている

さからっている

sakaratte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

逆らおうと思っている

さからおうとおもっている

sakaraou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

逆らおうと思う

さからおうとおもう

sakaraou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

逆らいながら, ...

さからいながら, ...

sakarai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

逆らうみたいです

さからうみたいです

sakarau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逆らうみたいな

さからうみたいな

sakarau mitai na

... みたいに逆らう

... みたいにさからう

... mitai ni sakarau

逆らったみたいです

さからったみたいです

sakaratta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

逆らったみたいな

さからったみたいな

sakaratta mitai na

... みたいに逆らった

... みたいにさからった

... mitai ni sakaratta


Zakaz 1

逆らってはいけません

さからってはいけません

sakaratte wa ikemasen


Zakaz 2

逆らわないでください

さからわないでください

sakarawanai de kudasai


Zamiar

逆らうつもりです

さからうつもりです

sakarau tsumori desu

逆らわないつもりです

さからわないつもりです

sakarawanai tsumori desu


Zbyt wiele

逆らいすぎる

さからいすぎる

sakarai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逆らわせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さからわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakarawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 逆らわせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... さからわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... sakarawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

逆らってしまう

さからってしまう

sakaratte shimau

逆らっちゃう

さからっちゃう

sakaracchau

逆らってしまいました

さからってしまいました

sakaratte shimaimashita

逆らっちゃいました

さからっちゃいました

sakaracchaimashita