小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あて

Informacje podstawowe

Kanji

あて

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

あて

ate


Znaczenie

ojciec


Informacje dodatkowe

własna rodzina, formalnie, pokornie, とと i ちゃん używane przez dzieci


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

父, ちち, chichi

alternatywa

父, とと, toto

alternatywa

父, ちゃん, chan

alternatywa

父, てて, tete

alternatywa

父, かぞ, kazo

alternatywa

父, かそ, kaso

alternatywa

父, しし, shishi

słowo powiązanie

母, はは, haha

Przykładowe zdania

On jest moim bratem, nie ojcem.

彼は私の兄であって父ではありません。


Odwiedziłem grób mojego ojca.

私は父の墓参りをした。


Niestety ojca nie ma w domu.

あいにく父は留守です。


Nie jestem tak wysoki jak mój brat, ale wyższy od ojca.

私は弟ほど高くないが、父より高い。


Jego ojciec zawsze przychodzi późno do domu.

彼の父はいつも帰宅が遅い。


Jej ojciec poświęcił życie nauce.

彼女の父は科学に一生を捧げた。


Tata je mało owoców.

父はそんなに果物を食べない。


Mój ojciec wrócił ostatniej nocy bardzo późno.

父は昨夜遅く帰宅した。


Mój ojciec kazał mi umyć samochód

父は私に自動車を洗わせました。


Czasem jeździmy z ojcem na ryby.

父と私はときどき魚つりに行く。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父です

あてです

ate desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

父でわありません

あてでわありません

ate dewa arimasen

父じゃありません

あてじゃありません

ate ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

父でした

あてでした

ate deshita

Przeczenie, czas przeszły

父でわありませんでした

あてでわありませんでした

ate dewa arimasen deshita

父じゃありませんでした

あてじゃありませんでした

ate ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

父だ

あてだ

ate da

Przeczenie, czas teraźniejszy

父じゃない

あてじゃない

ate ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

父だった

あてだった

ate datta

Przeczenie, czas przeszły

父じゃなかった

あてじゃなかった

ate ja nakatta


Forma te

父で

あてで

ate de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

父でございます

あてでございます

ate de gozaimasu

父でござる

あてでござる

ate de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

父がほしい

あてがほしい

ate ga hoshii


Chcieć (III osoba)

父をほしがっている

あてをほしがっている

ate o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 父をくれる

[dający] [は/が] あてをくれる

[dający] [wa/ga] ate o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に父をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあてをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ate o ageru


Decydować się na

父にする

あてにする

ate ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

父だって

あてだって

ate datte

父だったって

あてだったって

ate dattatte


Forma wyjaśniająca

父なんです

あてなんです

ate nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

父だったら、...

あてだったら、...

ate dattara, ...

父じゃなかったら、...

あてじゃなかったら、...

ate ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

父の時、...

あてのとき、...

ate no toki, ...

父だった時、...

あてだったとき、...

ate datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

父になると, ...

あてになると, ...

ate ni naru to, ...


Lubić

父が好き

あてがすき

ate ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

父だといいですね

あてだといいですね

ate da to ii desu ne

父じゃないといいですね

あてじゃないといいですね

ate ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

父だといいんですが

あてだといいんですが

ate da to ii n desu ga

父だといいんですけど

あてだといいんですけど

ate da to ii n desu kedo

父じゃないといいんですが

あてじゃないといいんですが

ate ja nai to ii n desu ga

父じゃないといいんですけど

あてじゃないといいんですけど

ate ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

父なのに, ...

あてなのに, ...

ate na noni, ...

父だったのに, ...

あてだったのに, ...

ate datta noni, ...


Nawet, jeśli

父でも

あてでも

ate de mo

父じゃなくても

あてじゃなくても

ate ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という父

[nazwa] というあて

[nazwa] to iu ate


Nie lubić

父がきらい

あてがきらい

ate ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 父を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あてをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ate o morau


Podobny do ..., jak ...

父のような [inny rzeczownik]

あてのような [inny rzeczownik]

ate no you na [inny rzeczownik]

父のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あてのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ate no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

父のはずです

あてなのはずです

ate no hazu desu

父のはずでした

あてのはずでした

ate no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

父かもしれません

あてかもしれません

ate kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

父でしょう

あてでしょう

ate deshou


Pytania w zdaniach

父 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あて か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ate ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

父であれ

あてであれ

ate de are


Słyszałem, że ...

父だそうです

あてだそうです

ate da sou desu

父だったそうです

あてだったそうです

ate datta sou desu


Stawać się

父になる

あてになる

ate ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

父みたいです

あてみたいです

ate mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

父みたいな

あてみたいな

ate mitai na

父みたいに [przymiotnik, czasownik]

あてみたいに [przymiotnik, czasownik]

ate mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

父であるな

あてであるな

ate de aru na