小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悲しむ | かなしむ

Informacje podstawowe

Kanji

かな

Znaczenie znaków kanji

smutny, żałosny, smucić się, być zmartwionym, żałować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かなしむ

kanashimu


Znaczenie

smucić się

być zmartwionym

żałować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

哀しむ, かなしむ, kanashimu

Przykładowe zdania

Dlaczego jesteś taki smutny?

なんでそんなに悲しむの。


Nie rozpaczaj za długo po stracie najbliższych.

愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。


Ta wiadomość ją przygnębiła.

彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。


Nie smuć się.

悲しまないで下さい。


Czemu miałbyś być taki smutny?

なんでそんなに悲しむの。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しみます

かなしみます

kanashimimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しみません

かなしみません

kanashimimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しみました

かなしみました

kanashimimashita

Przeczenie, czas przeszły

悲しみませんでした

かなしみませんでした

kanashimimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しむ

かなしむ

kanashimu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しまない

かなしまない

kanashimanai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しんだ

かなしんだ

kanashinda

Przeczenie, czas przeszły

悲しまなかった

かなしまなかった

kanashimanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

悲しみ

かなしみ

kanashimi


Forma mashou

悲しみましょう

かなしみましょう

kanashimimashou


Forma te

悲しんで

かなしんで

kanashinde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しめる

かなしめる

kanashimeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しめない

かなしめない

kanashimenai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しめた

かなしめた

kanashimeta

Przeczenie, czas przeszły

悲しめなかった

かなしめなかった

kanashimenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しめます

かなしめます

kanashimemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しめません

かなしめません

kanashimemasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しめました

かなしめました

kanashimemashita

Przeczenie, czas przeszły

悲しめませんでした

かなしめませんでした

kanashimemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

悲しめて

かなしめて

kanashimete


Forma wolicjonalna

悲しもう

かなしもう

kanashimou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しまれる

かなしまれる

kanashimareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しまれない

かなしまれない

kanashimarenai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しまれた

かなしまれた

kanashimareta

Przeczenie, czas przeszły

悲しまれなかった

かなしまれなかった

kanashimarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しまれます

かなしまれます

kanashimaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しまれません

かなしまれません

kanashimaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しまれました

かなしまれました

kanashimaremashita

Przeczenie, czas przeszły

悲しまれませんでした

かなしまれませんでした

kanashimaremasen deshita


Forma bierna, forma te

悲しまれて

かなしまれて

kanashimarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しませる

かなしませる

kanashimaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しませない

かなしませない

kanashimasenai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しませた

かなしませた

kanashimaseta

Przeczenie, czas przeszły

悲しませなかった

かなしませなかった

kanashimasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しませます

かなしませます

kanashimasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しませません

かなしませません

kanashimasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しませました

かなしませました

kanashimasemashita

Przeczenie, czas przeszły

悲しませませんでした

かなしませませんでした

kanashimasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

悲しませて

かなしませて

kanashimasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しまされる

かなしまされる

kanashimasareru

悲しませられる

かなしませられる

kanashimaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しまされない

かなしまされない

kanashimasarenai

悲しませられない

かなしませられない

kanashimaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

悲しまされた

かなしまされた

kanashimasareta

悲しませられた

かなしませられた

kanashimaserareta

Przeczenie, czas przeszły

悲しまされなかった

かなしまされなかった

kanashimasarenakatta

悲しませられなかった

かなしませられなかった

kanashimaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲しまされます

かなしまされます

kanashimasaremasu

悲しませられます

かなしませられます

kanashimaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲しまされません

かなしまされません

kanashimasaremasen

悲しませられません

かなしませられません

kanashimaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲しまされました

かなしまされました

kanashimasaremashita

悲しませられました

かなしませられました

kanashimaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

悲しまされませんでした

かなしまされませんでした

kanashimasaremasen deshita

悲しませられませんでした

かなしませられませんでした

kanashimaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

悲しまされて

かなしまされて

kanashimasarete

悲しませられて

かなしませられて

kanashimaserarete


Forma ba

Twierdzenie

悲しめば

かなしめば

kanashimeba

Przeczenie

悲しまなければ

かなしまなければ

kanashimanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お悲しみになる

おかなしみになる

okanashimi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お悲しみします

おかなしみします

okanashimi shimasu

お悲しみする

おかなしみする

okanashimi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

悲しむかもしれない

かなしむかもしれない

kanashimu ka mo shirenai

悲しむかもしれません

かなしむかもしれません

kanashimu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

悲しんである

かなしんである

kanashinde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 悲しんでほしくないです

[osoba に] ... かなしんでほしくないです

[osoba ni] ... kanashinde hoshikunai desu

[osoba に] ... 悲しまないでほしいです

[osoba に] ... かなしまないでほしいです

[osoba ni] ... kanashimanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

悲しみたいです

かなしみたいです

kanashimitai desu


Chcieć (III osoba)

悲しみたがっている

かなしみたがっている

kanashimitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 悲しんでほしいです

[osoba に] ... かなしんでほしいです

[osoba ni] ... kanashinde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 悲しんでくれる

[dający] [は/が] かなしんでくれる

[dający] [wa/ga] kanashinde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悲しんであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかなしんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanashinde ageru


Decydować się na

悲しむことにする

かなしむことにする

kanashimu koto ni suru

悲しまないことにする

かなしまないことにする

kanashimanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

悲しまなくてよかった

かなしまなくてよかった

kanashimanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

悲しんでよかった

かなしんでよかった

kanashinde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

悲しまなければよかった

かなしまなければよかった

kanashimanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

悲しめばよかった

かなしめばよかった

kanashimeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

悲しむまで, ...

かなしむまで, ...

kanashimu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

悲しまなくださって、ありがとうございました

かなしまなくださって、ありがとうございました

kanashimana kudasatte, arigatou gozaimashita

悲しまなくてくれて、ありがとう

かなしまなくてくれて、ありがとう

kanashimanakute kurete, arigatou

悲しまなくて、ありがとう

かなしまなくて、ありがとう

kanashimanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

悲しんでくださって、ありがとうございました

かなしんでくださって、ありがとうございました

kanashinde kudasatte, arigatou gozaimashita

悲しんでくれて、ありがとう

かなしんでくれて、ありがとう

kanashinde kurete, arigatou

悲しんで、ありがとう

かなしんで、ありがとう

kanashinde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悲しむって

かなしむって

kanashimutte

悲しんだって

かなしんだって

kanashindatte


Forma wyjaśniająca

悲しむんです

かなしむんです

kanashimun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お悲しみください

おかなしみください

okanashimi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 悲しみに行く

[miejsce] [に/へ] かなしみにいく

[miejsce] [に/へ] kanashimi ni iku

[miejsce] [に/へ] 悲しみに来る

[miejsce] [に/へ] かなしみにくる

[miejsce] [に/へ] kanashimi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 悲しみに帰る

[miejsce] [に/へ] かなしみにかえる

[miejsce] [に/へ] kanashimi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ悲しんでいません

まだかなしんでいません

mada kanashinde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

悲しめば, ...

かなしめば, ...

kanashimeba, ...

悲しまなければ, ...

かなしまなければ, ...

kanashimanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悲しんだら、...

かなしんだら、...

kanashindara, ...

悲しまなかったら、...

かなしまなかったら、...

kanashimanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悲しむ時、...

かなしむとき、...

kanashimu toki, ...

悲しんだ時、...

かなしんだとき、...

kanashinda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悲しむと, ...

かなしむと, ...

kanashimu to, ...


Lubić

悲しむのが好き

かなしむのがすき

kanashimu no ga suki


Łatwo coś zrobić

悲しみやすいです

かなしみやすいです

kanashimi yasui desu

悲しみやすかったです

かなしみやすかったです

kanashimi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

悲しんだことがある

かなしんだことがある

kanashinda koto ga aru

悲しんだことがあるか

かなしんだことがあるか

kanashinda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悲しむといいですね

かなしむといいですね

kanashimu to ii desu ne

悲しまないといいですね

かなしまないといいですね

kanashimanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悲しむといいんですが

かなしむといいんですが

kanashimu to ii n desu ga

悲しむといいんですけど

かなしむといいんですけど

kanashimu to ii n desu kedo

悲しまないといいんですが

かなしまないといいんですが

kanashimanai to ii n desu ga

悲しまないといいんですけど

かなしまないといいんですけど

kanashimanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

悲しむのに, ...

かなしむのに, ...

kanashimu noni, ...

悲しんだのに, ...

かなしんだのに, ...

kanashinda noni, ...


Musieć 1

悲しまなくちゃいけません

かなしまなくちゃいけません

kanashimanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

悲しまなければならない

かなしまなければならない

kanashimanakereba naranai

悲しまなければなりません

sければなりません

kanashimanakereba narimasen

悲しまなくてはならない

かなしまなくてはならない

kanashimanakute wa naranai

悲しまなくてはなりません

かなしまなくてはなりません

kanashimanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

悲しんでも

かなしんでも

kanashinde mo

悲しまなくても

かなしまなくても

kanashimanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

悲しまなくてもかまわない

かなしまなくてもかまわない

kanashimanakute mo kamawanai

悲しまなくてもかまいません

かなしまなくてもかまいません

kanashimanakute mo kamaimasen


Nie lubić

悲しむのがきらい

かなしむのがきらい

kanashimu no ga kirai


Nie robiąc, ...

悲しまないで、...

かなしまないで、...

kanashimanai de, ...


Nie trzeba tego robić

悲しまなくてもいいです

かなしまなくてもいいです

kanashimanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悲しんで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かなしんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanashinde morau


Po czynności, robię ...

悲しんでから, ...

かなしんでから, ...

kanashinde kara, ...


Podczas

悲しんでいる間に, ...

かなしんでいるあいだに, ...

kanashinde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

悲しんでいる間, ...

かなしんでいるあいだ, ...

kanashinde iru aida, ...


Powinnien / Miał

悲しむはずです

かなしむはずです

kanashimu hazu desu

悲しむはずでした

かなしむはずでした

kanashimu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 悲しませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... かなしませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kanashimasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 悲しませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... かなしませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kanashimasete kureru

Pozwól mi

私に ... 悲しませてください

私に ... かなしませてください

watashi ni ... kanashimasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

悲しんでもいいです

かなしんでもいいです

kanashinde mo ii desu

悲しんでもいいですか

かなしんでもいいですか

kanashinde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

悲しんでもかまわない

かなしんでもかまわない

kanashinde mo kamawanai

悲しんでもかまいません

かなしんでもかまいません

kanashinde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

悲しむかもしれません

かなしむかもしれません

kanashimu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悲しむでしょう

かなしむでしょう

kanashimu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

悲しんでごらんなさい

かなしんでごらんなさい

kanashinde goran nasai


Prośba

悲しんでください

かなしんでください

kanashinde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

悲しんでいただけませんか

かなしんでいただけませんか

kanashinde itadakemasen ka

悲しんでくれませんか

かなしんでくれませんか

kanashinde kuremasen ka

悲しんでくれない

かなしんでくれない

kanashinde kurenai


Próbować

悲しんでみる

かなしんでみる

kanashinde miru


Przed czynnością, robię ...

悲しむ前に, ...

かなしむまえに, ...

kanashimu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

悲しまなくて、すみませんでした

かなしまなくて、すみませんでした

kanashimanakute, sumimasen deshita

悲しまなくて、すみません

かなしまなくて、すみません

kanashimanakute, sumimasen

悲しまなくて、ごめん

かなしまなくて、ごめん

kanashimanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

悲しんで、すみませんでした

かなしんで、すみませんでした

kanashinde, sumimasen deshita

悲しんで、すみません

かなしんで、すみません

kanashinde, sumimasen

悲しんで、ごめん

かなしんで、ごめん

kanashinde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

悲しんでおく

かなしんでおく

kanashinde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 悲しむ か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... かなしむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kanashimu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

悲しむ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かなしむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kanashimu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

悲しんだほうがいいです

かなしんだほうがいいです

kanashinda hou ga ii desu

悲しまないほうがいいです

かなしまないほうがいいです

kanashimanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

悲しんだらどうですか

かなしんだらどうですか

kanashindara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

悲しんでくださる

かなしんでくださる

kanashinde kudasaru


Rozkaz

悲しみなさい

かなしみなさい

kanashiminasai


Słyszałem, że ...

悲しむそうです

かなしむそうです

kanashimu sou desu

悲しんだそうです

かなしんだそうです

kanashinda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

悲しみ方

かなしみかた

kanashimikata


Starać się regularnie wykonywać

悲しむことにしている

かなしむことにしている

kanashimu koto ni shite iru

悲しまないことにしている

かなしまないことにしている

kanashimanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

悲しみにくいです

かなしみにくいです

kanashimi nikui desu

悲しみにくかったです

かなしみにくかったです

kanashimi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

悲しんでいる

かなしんでいる

kanashinde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

悲しもうと思っている

かなしもうとおもっている

kanashimou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

悲しもうと思う

かなしもうとおもう

kanashimou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

悲しみながら, ...

かなしみながら, ...

kanashimi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悲しむみたいです

かなしむみたいです

kanashimu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悲しむみたいな

かなしむみたいな

kanashimu mitai na

... みたいに悲しむ

... みたいにかなしむ

... mitai ni kanashimu

悲しんだみたいです

かなしんだみたいです

kanashinda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悲しんだみたいな

かなしんだみたいな

kanashinda mitai na

... みたいに悲しんだ

... みたいにかなしんだ

... mitai ni kanashinda


Zakaz 1

悲しんではいけません

かなしんではいけません

kanashinde wa ikemasen


Zakaz 2

悲しまないでください

かなしまないでください

kanashimanai de kudasai


Zamiar

悲しむつもりです

かなしむつもりです

kanashimu tsumori desu

悲しまないつもりです

かなしまないつもりです

kanashimanai tsumori desu


Zbyt wiele

悲しみすぎる

かなしみすぎる

kanashimi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 悲しませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かなしませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kanashimaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 悲しませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... かなしませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kanashimasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

悲しんでしまう

かなしんでしまう

kanashinde shimau

悲しんじゃう

かなしんじゃう

kanashinjau

悲しんでしまいました

かなしんでしまいました

kanashinde shimaimashita

悲しんじゃいました

かなしんじゃいました

kanashinjaimashita