小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悲話 | ひわ

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

smutny, żałosny, smucić się, być zmartwionym, żałować

Pokaż szczegóły znaku

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひわ

hiwa


Znaczenie

smutna opowieść


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲話です

ひわです

hiwa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲話でわありません

ひわでわありません

hiwa dewa arimasen

悲話じゃありません

ひわじゃありません

hiwa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悲話でした

ひわでした

hiwa deshita

Przeczenie, czas przeszły

悲話でわありませんでした

ひわでわありませんでした

hiwa dewa arimasen deshita

悲話じゃありませんでした

ひわじゃありませんでした

hiwa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悲話だ

ひわだ

hiwa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

悲話じゃない

ひわじゃない

hiwa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

悲話だった

ひわだった

hiwa datta

Przeczenie, czas przeszły

悲話じゃなかった

ひわじゃなかった

hiwa ja nakatta


Forma te

悲話で

ひわで

hiwa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

悲話でございます

ひわでございます

hiwa de gozaimasu

悲話でござる

ひわでござる

hiwa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

悲話がほしい

ひわがほしい

hiwa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

悲話をほしがっている

ひわをほしがっている

hiwa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 悲話をくれる

[dający] [は/が] ひわをくれる

[dający] [wa/ga] hiwa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悲話をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiwa o ageru


Decydować się na

悲話にする

ひわにする

hiwa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悲話だって

ひわだって

hiwa datte

悲話だったって

ひわだったって

hiwa dattatte


Forma wyjaśniająca

悲話なんです

ひわなんです

hiwa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悲話だったら、...

ひわだったら、...

hiwa dattara, ...

悲話じゃなかったら、...

ひわじゃなかったら、...

hiwa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悲話の時、...

ひわのとき、...

hiwa no toki, ...

悲話だった時、...

ひわだったとき、...

hiwa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悲話になると, ...

ひわになると, ...

hiwa ni naru to, ...


Lubić

悲話が好き

ひわがすき

hiwa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悲話だといいですね

ひわだといいですね

hiwa da to ii desu ne

悲話じゃないといいですね

ひわじゃないといいですね

hiwa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悲話だといいんですが

ひわだといいんですが

hiwa da to ii n desu ga

悲話だといいんですけど

ひわだといいんですけど

hiwa da to ii n desu kedo

悲話じゃないといいんですが

ひわじゃないといいんですが

hiwa ja nai to ii n desu ga

悲話じゃないといいんですけど

ひわじゃないといいんですけど

hiwa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

悲話なのに, ...

ひわなのに, ...

hiwa na noni, ...

悲話だったのに, ...

ひわだったのに, ...

hiwa datta noni, ...


Nawet, jeśli

悲話でも

ひわでも

hiwa de mo

悲話じゃなくても

ひわじゃなくても

hiwa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という悲話

[nazwa] というひわ

[nazwa] to iu hiwa


Nie lubić

悲話がきらい

ひわがきらい

hiwa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悲話を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiwa o morau


Podobny do ..., jak ...

悲話のような [inny rzeczownik]

ひわのような [inny rzeczownik]

hiwa no you na [inny rzeczownik]

悲話のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hiwa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

悲話のはずです

ひわなのはずです

hiwa no hazu desu

悲話のはずでした

ひわのはずでした

hiwa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

悲話かもしれません

ひわかもしれません

hiwa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悲話でしょう

ひわでしょう

hiwa deshou


Pytania w zdaniach

悲話 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hiwa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

悲話になる

ひわになる

hiwa ni naru


Słyszałem, że ...

悲話だそうです

ひわだそうです

hiwa da sou desu

悲話だったそうです

ひわだったそうです

hiwa datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悲話みたいです

ひわみたいです

hiwa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悲話みたいな

ひわみたいな

hiwa mitai na

悲話みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひわみたいに [przymiotnik, czasownik]

hiwa mitai ni [przymiotnik, czasownik]