Szczegóły słowa 容気 | かたぎ
Informacje podstawowe
Kanji
かたぎ | ||
容気 |
|
Znaczenie znaków kanji
容 |
zawartość, forma, wygląd |
Pokaż szczegóły znaku |
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かたぎ |
katagi |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, używany jako przyrostek |
usposobienie |
temperament |
charakter |
mentalność |
natura |
duch |
かたぎ zwykle jako sufiks |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
容気です |
かたぎです |
katagi desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
容気ではありません |
かたぎではありません |
katagi dewa arimasen |
|
容気じゃありません |
かたぎじゃありません |
katagi ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
容気でした |
かたぎでした |
katagi deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
容気ではありませんでした |
かたぎではありませんでした |
katagi dewa arimasen deshita |
|
容気じゃありませんでした |
かたぎじゃありませんでした |
katagi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
容気だ |
かたぎだ |
katagi da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
容気じゃない |
かたぎじゃない |
katagi ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
容気だった |
かたぎだった |
katagi datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
容気じゃなかった |
かたぎじゃなかった |
katagi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
容気で |
かたぎで |
katagi de |
|
Przeczenie
容気じゃなくて |
かたぎじゃなくて |
katagi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
容気でございます |
かたぎでございます |
katagi de gozaimasu |
|
容気でござる |
かたぎでござる |
katagi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
容気がほしい |
かたぎがほしい |
katagi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
容気をほしがっている |
かたぎをほしがっている |
katagi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 容気をくれる |
[dający] [は/が] かたぎをくれる |
[dający] [wa/ga] katagi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に容気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかたぎをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni katagi o ageru |
Decydować się na
容気にする |
かたぎにする |
katagi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
容気だって |
かたぎだって |
katagi datte |
|
容気だったって |
かたぎだったって |
katagi dattatte |
Forma wyjaśniająca
容気なんです |
かたぎなんです |
katagi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
容気だったら、... |
かたぎだったら、... |
katagi dattara, ... |
twierdzenie |
|
容気じゃなかったら、... |
かたぎじゃなかったら、... |
katagi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
容気の時、... |
かたぎのとき、... |
katagi no toki, ... |
|
容気だった時、... |
かたぎだったとき、... |
katagi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
容気になると, ... |
かたぎになると, ... |
katagi ni naru to, ... |
Lubić
容気が好き |
かたぎがすき |
katagi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
容気だといいですね |
かたぎだといいですね |
katagi da to ii desu ne |
|
容気じゃないといいですね |
かたぎじゃないといいですね |
katagi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
容気だといいんですが |
かたぎだといいんですが |
katagi da to ii n desu ga |
|
容気だといいんですけど |
かたぎだといいんですけど |
katagi da to ii n desu kedo |
|
容気じゃないといいんですが |
かたぎじゃないといいんですが |
katagi ja nai to ii n desu ga |
|
容気じゃないといいんですけど |
かたぎじゃないといいんですけど |
katagi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
容気なのに, ... |
かたぎなのに, ... |
katagi na noni, ... |
|
容気だったのに, ... |
かたぎだったのに, ... |
katagi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
容気でも |
かたぎでも |
katagi de mo |
Nawet, jeśli nie
容気じゃなくても |
かたぎじゃなくても |
katagi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という容気 |
[nazwa] というかたぎ |
[nazwa] to iu katagi |
Nie lubić
容気がきらい |
かたぎがきらい |
katagi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 容気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かたぎをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] katagi o morau |
Podobny do ..., jak ...
容気のような [inny rzeczownik] |
かたぎのような [inny rzeczownik] |
katagi no you na [inny rzeczownik] |
|
容気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かたぎのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
katagi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
容気のはずです |
かたぎなのはずです |
katagi no hazu desu |
|
容気のはずでした |
かたぎのはずでした |
katagi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
容気かもしれません |
かたぎかもしれません |
katagi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
容気でしょう |
かたぎでしょう |
katagi deshou |
Pytania w zdaniach
容気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かたぎ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
katagi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
容気であれ |
かたぎであれ |
katagi de are |
Stawać się
容気になる |
かたぎになる |
katagi ni naru |
Słyszałem, że ...
容気だそうです |
かたぎだそうです |
katagi da sou desu |
|
容気だったそうです |
かたぎだったそうです |
katagi datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
容気みたいです |
かたぎみたいです |
katagi mitai desu |
|
容気みたいな |
かたぎみたいな |
katagi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
容気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かたぎみたいに [przymiotnik, czasownik] |
katagi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
容気であるな |
かたぎであるな |
katagi de aru na |