小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 謝る | あやまる

Informacje podstawowe

Kanji

あやま

Znaczenie znaków kanji

wdzięczność, przeprosiny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あやまる

ayamaru


Znaczenie

przepraszać

przeprosić

tłumaczyć się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Muszę ją przeprosić.

私は彼女に謝らなければならない。


Powinieneś mnie za to przeprosić.

君はその件で僕に謝らなければならない。


Nie ma powodu, bym przepraszał.

私があやまる理由はない。


Nie muszę przepraszać za to, co powiedziałem.

私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。

私は自分が言ったことに謝る必要などない。

私は自分が言ったことを謝る必要が無い。


Przeprosił ich za zabranie im czasu.

彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。


Trzech z nich było jedynymi, którzy ją przeprosili.

彼らのうちで彼女に謝ったのはその3人だけだった。


Koniecznie muszę ją przeprosić.

私は彼女に謝らなければならない。


Nie wiem, co powiedzieć.

なんて謝ったらいいかなあ。

何と言ったら良いか分かりません。

何を言えばよいのか分からない。

何を言ったら良いかわからない。


Zawsze powinno się przepraszać osobiście.

いつでも自分で謝るべきだ。


Muszę przeprosić Ann.

アンに謝らないといけない。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝ります

あやまります

ayamarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝りません

あやまりません

ayamarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝りました

あやまりました

ayamarimashita

Przeczenie, czas przeszły

謝りませんでした

あやまりませんでした

ayamarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝る

あやまる

ayamaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝らない

あやまらない

ayamaranai

Twierdzenie, czas przeszły

謝った

あやまった

ayamatta

Przeczenie, czas przeszły

謝らなかった

あやまらなかった

ayamaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

謝り

あやまり

ayamari


Forma mashou

謝りましょう

あやまりましょう

ayamarimashou


Forma te

謝って

あやまって

ayamatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝れる

あやまれる

ayamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝れない

あやまれない

ayamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

謝れた

あやまれた

ayamareta

Przeczenie, czas przeszły

謝れなかった

あやまれなかった

ayamarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝れます

あやまれます

ayamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝れません

あやまれません

ayamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝れました

あやまれました

ayamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

謝れませんでした

あやまれませんでした

ayamaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

謝れて

あやまれて

ayamarete


Forma wolicjonalna

謝ろう

あやまろう

ayamarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝られる

あやまられる

ayamarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝られない

あやまられない

ayamararenai

Twierdzenie, czas przeszły

謝られた

あやまられた

ayamarareta

Przeczenie, czas przeszły

謝られなかった

あやまられなかった

ayamararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝られます

あやまられます

ayamararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝られません

あやまられません

ayamararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝られました

あやまられました

ayamararemashita

Przeczenie, czas przeszły

謝られませんでした

あやまられませんでした

ayamararemasen deshita


Forma bierna, forma te

謝られて

あやまられて

ayamararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝らせる

あやまらせる

ayamaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝らせない

あやまらせない

ayamarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

謝らせた

あやまらせた

ayamaraseta

Przeczenie, czas przeszły

謝らせなかった

あやまらせなかった

ayamarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝らせます

あやまらせます

ayamarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝らせません

あやまらせません

ayamarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝らせました

あやまらせました

ayamarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

謝らせませんでした

あやまらせませんでした

ayamarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

謝らせて

あやまらせて

ayamarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝らされる

あやまらされる

ayamarasareru

謝らせられる

あやまらせられる

ayamaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝らされない

あやまらされない

ayamarasarenai

謝らせられない

あやまらせられない

ayamaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

謝らされた

あやまらされた

ayamarasareta

謝らせられた

あやまらせられた

ayamaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

謝らされなかった

あやまらされなかった

ayamarasarenakatta

謝らせられなかった

あやまらせられなかった

ayamaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

謝らされます

あやまらされます

ayamarasaremasu

謝らせられます

あやまらせられます

ayamaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

謝らされません

あやまらされません

ayamarasaremasen

謝らせられません

あやまらせられません

ayamaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

謝らされました

あやまらされました

ayamarasaremashita

謝らせられました

あやまらせられました

ayamaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

謝らされませんでした

あやまらされませんでした

ayamarasaremasen deshita

謝らせられませんでした

あやまらせられませんでした

ayamaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

謝らされて

あやまらされて

ayamarasarete

謝らせられて

あやまらせられて

ayamaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

謝れば

あやまれば

ayamareba

Przeczenie

謝らなければ

あやまらなければ

ayamaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お謝りになる

おあやまりになる

oayamari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お謝りします

おあやまりします

oayamari shimasu

お謝りする

おあやまりする

oayamari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

謝るかもしれない

あやまるかもしれない

ayamaru ka mo shirenai

謝るかもしれません

あやまるかもしれません

ayamaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 謝ってほしくないです

[osoba に] ... あやまってほしくないです

[osoba ni] ... ayamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 謝らないでほしいです

[osoba に] ... あやまらないでほしいです

[osoba ni] ... ayamaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

謝りたいです

あやまりたいです

ayamaritai desu


Chcieć (III osoba)

謝りたがっている

あやまりたがっている

ayamaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 謝ってほしいです

[osoba に] ... あやまってほしいです

[osoba ni] ... ayamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 謝ってくれる

[dający] [は/が] あやまってくれる

[dający] [wa/ga] ayamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に謝ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあやまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ayamatte ageru


Decydować się na

謝ることにする

あやまることにする

ayamaru koto ni suru

謝らないことにする

あやまらないことにする

ayamaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

謝らなくてよかった

あやまらなくてよかった

ayamaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

謝ってよかった

あやまってよかった

ayamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

謝らなければよかった

あやまらなければよかった

ayamaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

謝ればよかった

あやまればよかった

ayamareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

謝るまで, ...

あやまるまで, ...

ayamaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

謝らなくださって、ありがとうございました

あやまらなくださって、ありがとうございました

ayamarana kudasatte, arigatou gozaimashita

謝らなくてくれて、ありがとう

あやまらなくてくれて、ありがとう

ayamaranakute kurete, arigatou

謝らなくて、ありがとう

あやまらなくて、ありがとう

ayamaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

謝ってくださって、ありがとうございました

あやまってくださって、ありがとうございました

ayamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

謝ってくれて、ありがとう

あやまってくれて、ありがとう

ayamatte kurete, arigatou

謝って、ありがとう

あやまって、ありがとう

ayamatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

謝るって

あやまるって

ayamarutte

謝ったって

あやまったって

ayamattatte


Forma wyjaśniająca

謝るんです

あやまるんです

ayamarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お謝りください

おあやまりください

oayamari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 謝りに行く

[miejsce] [に/へ] あやまりにいく

[miejsce] [に/へ] ayamari ni iku

[miejsce] [に/へ] 謝りに来る

[miejsce] [に/へ] あやまりにくる

[miejsce] [に/へ] ayamari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 謝りに帰る

[miejsce] [に/へ] あやまりにかえる

[miejsce] [に/へ] ayamari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

謝れば, ...

あやまれば, ...

ayamareba, ...

謝らなければ, ...

あやまらなければ, ...

ayamaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

謝ったら、...

あやまったら、...

ayamattara, ...

謝らなかったら、...

あやまらなかったら、...

ayamaranakattara, ...


Jeszcze nie

まだ謝っていません

まだあやまっていません

mada ayamatte imasen


Kiedy ..., to ...

謝る時、...

あやまるとき、...

ayamaru toki, ...

謝った時、...

あやまったとき、...

ayamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

謝ると, ...

あやまると, ...

ayamaru to, ...


Lubić

謝るのが好き

あやまるのがすき

ayamaru no ga suki


Mieć doświadczenie

謝ったことがある

あやまったことがある

ayamatta koto ga aru

謝ったことがあるか

あやまったことがあるか

ayamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

謝るといいですね

あやまるといいですね

ayamaru to ii desu ne

謝らないといいですね

あやまらないといいですね

ayamaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

謝るといいんですが

あやまるといいんですが

ayamaru to ii n desu ga

謝るといいんですけど

あやまるといいんですけど

ayamaru to ii n desu kedo

謝らないといいんですが

あやまらないといいんですが

ayamaranai to ii n desu ga

謝らないといいんですけど

あやまらないといいんですけど

ayamaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

謝るのに, ...

あやまるのに, ...

ayamaru noni, ...

謝ったのに, ...

あやまったのに, ...

ayamatta noni, ...


Musieć 1

謝らなくちゃいけません

あやまらなくちゃいけません

ayamaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

謝らなければならない

あやまらなければならない

ayamaranakereba naranai

謝らなければなりません

sければなりません

ayamaranakereba narimasen

謝らなくてはならない

あやまらなくてはならない

ayamaranakute wa naranai

謝らなくてはなりません

あやまらなくてはなりません

ayamaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

謝っても

あやまっても

ayamatte mo

謝らなくても

あやまらなくても

ayamaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

謝らなくてもかまわない

あやまらなくてもかまわない

ayamaranakute mo kamawanai

謝らなくてもかまいません

あやまらなくてもかまいません

ayamaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

謝るのがきらい

あやまるのがきらい

ayamaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

謝らないで、...

あやまらないで、...

ayamaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

謝らなくてもいいです

あやまらなくてもいいです

ayamaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 謝って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あやまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ayamatte morau


Po czynności, robię ...

謝ってから, ...

あやまってから, ...

ayamatte kara, ...


Podczas

謝っている間に, ...

あやまっているあいだに, ...

ayamatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

謝っている間, ...

あやまっているあいだ, ...

ayamatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

謝るはずです

あやまるはずです

ayamaru hazu desu

謝るはずでした

あやまるはずでした

ayamaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 謝らせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あやまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... ayamarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 謝らせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あやまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... ayamarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 謝らせてください

私に ... あやまらせてください

watashi ni ... ayamarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

謝ってもいいです

あやまってもいいです

ayamatte mo ii desu

謝ってもいいですか

あやまってもいいですか

ayamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

謝ってもかまわない

あやまってもかまわない

ayamatte mo kamawanai

謝ってもかまいません

あやまってもかまいません

ayamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

謝るかもしれません

あやまるかもしれません

ayamaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

謝るでしょう

あやまるでしょう

ayamaru deshou


Próbować

謝ってみる

あやまってみる

ayamatte miru


Prośba

謝ってください

あやまってください

ayamatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

謝っていただけませんか

あやまっていただけませんか

ayamatte itadakemasen ka

謝ってくれませんか

あやまってくれませんか

ayamatte kuremasen ka

謝ってくれない

あやまってくれない

ayamatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

謝ってごらんなさい

あやまってごらんなさい

ayamatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

謝る前に, ...

あやまるまえに, ...

ayamaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

謝らなくて、すみませんでした

あやまらなくて、すみませんでした

ayamaranakute, sumimasen deshita

謝らなくて、すみません

あやまらなくて、すみません

ayamaranakute, sumimasen

謝らなくて、ごめん

あやまらなくて、ごめん

ayamaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

謝って、すみませんでした

あやまって、すみませんでした

ayamatte, sumimasen deshita

謝って、すみません

あやまって、すみません

ayamatte, sumimasen

謝って、ごめん

あやまって、ごめん

ayamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

謝っておく

あやまっておく

ayamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 謝る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あやまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... ayamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

謝る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あやまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ayamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

謝ったほうがいいです

あやまったほうがいいです

ayamatta hou ga ii desu

謝らないほうがいいです

あやまらないほうがいいです

ayamaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

謝ったらどうですか

あやまったらどうですか

ayamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

謝ってくださる

あやまってくださる

ayamatte kudasaru


Rozkaz

謝りなさい

あやまりなさい

ayamarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

謝り方

あやまりかた

ayamarikata


Starać się regularnie wykonywać

謝ることにしている

あやまることにしている

ayamaru koto ni shite iru

謝らないことにしている

あやまらないことにしている

ayamaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

謝るそうです

あやまるそうです

ayamaru sou desu

謝ったそうです

あやまったそうです

ayamatta sou desu


Trudno coś zrobić

謝りにくいです

あやまりにくいです

ayamari nikui desu

謝りにくかったです

あやまりにくかったです

ayamari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

謝っている

あやまっている

ayamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

謝ろうと思っている

あやまろうとおもっている

ayamarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

謝ろうと思う

あやまろうとおもう

ayamarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

謝りながら, ...

あやまりながら, ...

ayamari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

謝るみたいです

あやまるみたいです

ayamaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

謝るみたいな

あやまるみたいな

ayamaru mitai na

... みたいに謝る

... みたいにあやまる

... mitai ni ayamaru

謝ったみたいです

あやまったみたいです

ayamatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

謝ったみたいな

あやまったみたいな

ayamatta mitai na

... みたいに謝った

... みたいにあやまった

... mitai ni ayamatta


Zakaz 1

謝ってはいけません

あやまってはいけません

ayamatte wa ikemasen


Zakaz 2

謝らないでください

あやまらないでください

ayamaranai de kudasai


Zamiar

謝るつもりです

あやまるつもりです

ayamaru tsumori desu

謝らないつもりです

あやまらないつもりです

ayamaranai tsumori desu


Zbyt wiele

謝りすぎる

あやまりすぎる

ayamari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 謝らせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あやまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ayamaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 謝らせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あやまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... ayamarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

謝ってしまう

あやまってしまう

ayamatte shimau

謝っちゃう

あやまっちゃう

ayamacchau

謝ってしまいました

あやまってしまいました

ayamatte shimaimashita

謝っちゃいました

あやまっちゃいました

ayamacchaimashita


Łatwo coś zrobić

謝りやすいです

あやまりやすいです

ayamari yasui desu

謝りやすかったです

あやまりやすかったです

ayamari yasukatta desu