小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 訓える | おしえる

Informacje podstawowe

Kanji

おし

Znaczenie znaków kanji

instrukcja, polecenie, japoński sposób czytania (wymowa) chińskich znaków, wyjaśnianie, czytanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おしえる

oshieru


Znaczenie

uczyć

nauczać

instruować

kształcić

powiadamiać

informować


Informacje dodatkowe

kogoś, osoba ni rzecz


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

教える, おしえる, oshieru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えます

おしえます

oshiemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えません

おしえません

oshiemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓えました

おしえました

oshiemashita

Przeczenie, czas przeszły

訓えませんでした

おしえませんでした

oshiemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓える

おしえる

oshieru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えない

おしえない

oshienai

Twierdzenie, czas przeszły

訓えた

おしえた

oshieta

Przeczenie, czas przeszły

訓えなかった

おしえなかった

oshienakatta


Temat czasownika (ang: stem)

訓え

おしえ

oshie


Forma mashou

訓えましょう

おしえましょう

oshiemashou


Forma te

訓えて

おしえて

oshiete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えられる

おしえられる

oshierareru

訓えれる

おしえれる

oshiereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えられない

おしえられない

oshierarenai

訓えれない

おしえれない

oshierenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓えられた

おしえられた

oshierareta

訓えれた

おしえれた

oshiereta

Przeczenie, czas przeszły

訓えられなかった

おしえられなかった

oshierarenakatta

訓えれなかった

おしえれなかった

oshierenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えられます

おしえられます

oshieraremasu

訓えれます

おしえれます

oshieremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えられません

おしえられません

oshieraremasen

訓えれません

おしえれません

oshieremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓えられました

おしえられました

oshieraremashita

訓えれました

おしえれました

oshieremashita

Przeczenie, czas przeszły

訓えられませんでした

おしえられませんでした

oshieraremasen deshita

訓えれませんでした

おしえれませんでした

oshieremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

訓えられて

おしえられて

oshierarete

訓えれて

おしえれて

oshierete


Forma wolicjonalna

訓えよう

おしえよう

oshieyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えられる

おしえられる

oshierareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えられない

おしえられない

oshierarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓えられた

おしえられた

oshierareta

Przeczenie, czas przeszły

訓えられなかった

おしえられなかった

oshierarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えられます

おしえられます

oshieraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えられません

おしえられません

oshieraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓えられました

おしえられました

oshieraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訓えられませんでした

おしえられませんでした

oshieraremasen deshita


Forma bierna, forma te

訓えられて

おしえられて

oshierarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えさせる

おしえさせる

oshiesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えさせない

おしえさせない

oshiesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓えさせた

おしえさせた

oshiesaseta

Przeczenie, czas przeszły

訓えさせなかった

おしえさせなかった

oshiesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えさせます

おしえさせます

oshiesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えさせません

おしえさせません

oshiesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓えさせました

おしえさせました

oshiesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

訓えさせませんでした

おしえさせませんでした

oshiesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

訓えさせて

おしえさせて

oshiesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えさせられる

おしえさせられる

oshiesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えさせられない

おしえさせられない

oshiesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

訓えさせられた

おしえさせられた

oshiesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

訓えさせられなかった

おしえさせられなかった

oshiesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

訓えさせられます

おしえさせられます

oshiesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

訓えさせられません

おしえさせられません

oshiesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

訓えさせられました

おしえさせられました

oshiesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

訓えさせられませんでした

おしえさせられませんでした

oshiesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

訓えさせられて

おしえさせられて

oshiesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

訓えれば

おしえれば

oshiereba

Przeczenie

訓えなければ

おしえなければ

oshienakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お訓えになる

おおしえになる

ooshie ni naru

Forma modestywna (skromna)

お訓えします

おおしえします

ooshie shimasu

お訓えする

おおしえする

ooshie suru

Przykłady gramatyczne

Być może

訓えるかもしれない

おしえるかもしれない

oshieru ka mo shirenai

訓えるかもしれません

おしえるかもしれません

oshieru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

訓えてある

おしえてある

oshiete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 訓えてほしくないです

[osoba に] ... おしえてほしくないです

[osoba ni] ... oshiete hoshikunai desu

[osoba に] ... 訓えないでほしいです

[osoba に] ... おしえないでほしいです

[osoba ni] ... oshienai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

訓えたいです

おしえたいです

oshietai desu


Chcieć (III osoba)

訓えたがっている

おしえたがっている

oshietagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 訓えてほしいです

[osoba に] ... おしえてほしいです

[osoba ni] ... oshiete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 訓えてくれる

[dający] [は/が] おしえてくれる

[dający] [wa/ga] oshiete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に訓えてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におしえてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshiete ageru


Decydować się na

訓えることにする

おしえることにする

oshieru koto ni suru

訓えないことにする

おしえないことにする

oshienai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

訓えなくてよかった

おしえなくてよかった

oshienakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

訓えてよかった

おしえてよかった

oshiete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

訓えなければよかった

おしえなければよかった

oshienakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

訓えればよかった

おしえればよかった

oshiereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

訓えるまで, ...

おしえるまで, ...

oshieru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

訓えなくださって、ありがとうございました

おしえなくださって、ありがとうございました

oshiena kudasatte, arigatou gozaimashita

訓えなくてくれて、ありがとう

おしえなくてくれて、ありがとう

oshienakute kurete, arigatou

訓えなくて、ありがとう

おしえなくて、ありがとう

oshienakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

訓えてくださって、ありがとうございました

おしえてくださって、ありがとうございました

oshiete kudasatte, arigatou gozaimashita

訓えてくれて、ありがとう

おしえてくれて、ありがとう

oshiete kurete, arigatou

訓えて、ありがとう

おしえて、ありがとう

oshiete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

訓えるって

おしえるって

oshierutte

訓えたって

おしえたって

oshietatte


Forma wyjaśniająca

訓えるんです

おしえるんです

oshierun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お訓えください

おおしえください

ooshie kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 訓えに行く

[miejsce] [に/へ] おしえにいく

[miejsce] [に/へ] oshie ni iku

[miejsce] [に/へ] 訓えに来る

[miejsce] [に/へ] おしえにくる

[miejsce] [に/へ] oshie ni kuru

[miejsce] [に/へ] 訓えに帰る

[miejsce] [に/へ] おしえにかえる

[miejsce] [に/へ] oshie ni kaeru


Jeszcze nie

まだ訓えていません

まだおしえていません

mada oshiete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

訓えれば, ...

おしえれば, ...

oshiereba, ...

訓えなければ, ...

おしえなければ, ...

oshienakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

訓えたら、...

おしえたら、...

oshietara, ...

訓えなかったら、...

おしえなかったら、...

oshienakattara, ...


Kiedy ..., to ...

訓える時、...

おしえるとき、...

oshieru toki, ...

訓えた時、...

おしえたとき、...

oshieta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

訓えると, ...

おしえると, ...

oshieru to, ...


Lubić

訓えるのが好き

おしえるのがすき

oshieru no ga suki


Łatwo coś zrobić

訓えやすいです

おしえやすいです

oshie yasui desu

訓えやすかったです

おしえやすかったです

oshie yasukatta desu


Mieć doświadczenie

訓えたことがある

おしえたことがある

oshieta koto ga aru

訓えたことがあるか

おしえたことがあるか

oshieta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

訓えるといいですね

おしえるといいですね

oshieru to ii desu ne

訓えないといいですね

おしえないといいですね

oshienai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

訓えるといいんですが

おしえるといいんですが

oshieru to ii n desu ga

訓えるといいんですけど

おしえるといいんですけど

oshieru to ii n desu kedo

訓えないといいんですが

おしえないといいんですが

oshienai to ii n desu ga

訓えないといいんですけど

おしえないといいんですけど

oshienai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

訓えるのに, ...

おしえるのに, ...

oshieru noni, ...

訓えたのに, ...

おしえたのに, ...

oshieta noni, ...


Musieć 1

訓えなくちゃいけません

おしえなくちゃいけません

oshienakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

訓えなければならない

おしえなければならない

oshienakereba naranai

訓えなければなりません

sければなりません

oshienakereba narimasen

訓えなくてはならない

おしえなくてはならない

oshienakute wa naranai

訓えなくてはなりません

おしえなくてはなりません

oshienakute wa narimasen


Nawet, jeśli

訓えても

おしえても

oshiete mo

訓えなくても

おしえなくても

oshienakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

訓えなくてもかまわない

おしえなくてもかまわない

oshienakute mo kamawanai

訓えなくてもかまいません

おしえなくてもかまいません

oshienakute mo kamaimasen


Nie lubić

訓えるのがきらい

おしえるのがきらい

oshieru no ga kirai


Nie robiąc, ...

訓えないで、...

おしえないで、...

oshienai de, ...


Nie trzeba tego robić

訓えなくてもいいです

おしえなくてもいいです

oshienakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 訓えて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おしえてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshiete morau


Po czynności, robię ...

訓えてから, ...

おしえてから, ...

oshiete kara, ...


Podczas

訓えている間に, ...

おしえているあいだに, ...

oshiete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

訓えている間, ...

おしえているあいだ, ...

oshiete iru aida, ...


Powinnien / Miał

訓えるはずです

おしえるはずです

oshieru hazu desu

訓えるはずでした

おしえるはずでした

oshieru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 訓えさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おしえさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... oshiesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 訓えさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おしえさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... oshiesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 訓えさせてください

私に ... おしえさせてください

watashi ni ... oshiesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

訓えてもいいです

おしえてもいいです

oshiete mo ii desu

訓えてもいいですか

おしえてもいいですか

oshiete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

訓えてもかまわない

おしえてもかまわない

oshiete mo kamawanai

訓えてもかまいません

おしえてもかまいません

oshiete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

訓えるかもしれません

おしえるかもしれません

oshieru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

訓えるでしょう

おしえるでしょう

oshieru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

訓えてごらんなさい

おしえてごらんなさい

oshiete goran nasai


Prośba

訓えてください

おしえてください

oshiete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

訓えていただけませんか

おしえていただけませんか

oshiete itadakemasen ka

訓えてくれませんか

おしえてくれませんか

oshiete kuremasen ka

訓えてくれない

おしえてくれない

oshiete kurenai


Próbować

訓えてみる

おしえてみる

oshiete miru


Przed czynnością, robię ...

訓える前に, ...

おしえるまえに, ...

oshieru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

訓えなくて、すみませんでした

おしえなくて、すみませんでした

oshienakute, sumimasen deshita

訓えなくて、すみません

おしえなくて、すみません

oshienakute, sumimasen

訓えなくて、ごめん

おしえなくて、ごめん

oshienakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

訓えて、すみませんでした

おしえて、すみませんでした

oshiete, sumimasen deshita

訓えて、すみません

おしえて、すみません

oshiete, sumimasen

訓えて、ごめん

おしえて、ごめん

oshiete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

訓えておく

おしえておく

oshiete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 訓える か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おしえる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... oshieru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

訓える か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おしえる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshieru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

訓えたほうがいいです

おしえたほうがいいです

oshieta hou ga ii desu

訓えないほうがいいです

おしえないほうがいいです

oshienai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

訓えたらどうですか

おしえたらどうですか

oshietara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

訓えてくださる

おしえてくださる

oshiete kudasaru


Rozkaz

訓えなさい

おしえなさい

oshienasai


Słyszałem, że ...

訓えるそうです

おしえるそうです

oshieru sou desu

訓えたそうです

おしえたそうです

oshieta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

訓え方

おしえかた

oshiekata


Starać się regularnie wykonywać

訓えることにしている

おしえることにしている

oshieru koto ni shite iru

訓えないことにしている

おしえないことにしている

oshienai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

訓えにくいです

おしえにくいです

oshie nikui desu

訓えにくかったです

おしえにくかったです

oshie nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

訓えている

おしえている

oshiete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

訓えようと思っている

おしえようとおもっている

oshieyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

訓えようと思う

おしえようとおもう

oshieyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

訓えながら, ...

おしえながら, ...

oshie nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

訓えるみたいです

おしえるみたいです

oshieru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓えるみたいな

おしえるみたいな

oshieru mitai na

... みたいに訓える

... みたいにおしえる

... mitai ni oshieru

訓えたみたいです

おしえたみたいです

oshieta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

訓えたみたいな

おしえたみたいな

oshieta mitai na

... みたいに訓えた

... みたいにおしえた

... mitai ni oshieta


Zakaz 1

訓えてはいけません

おしえてはいけません

oshiete wa ikemasen


Zakaz 2

訓えないでください

おしえないでください

oshienai de kudasai


Zamiar

訓えるつもりです

おしえるつもりです

oshieru tsumori desu

訓えないつもりです

おしえないつもりです

oshienai tsumori desu


Zbyt wiele

訓えすぎる

おしえすぎる

oshie sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訓えさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おしえさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oshiesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 訓えさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おしえさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... oshiesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

訓えてしまう

おしえてしまう

oshiete shimau

訓えちゃう

おしえちゃう

oshiechau

訓えてしまいました

おしえてしまいました

oshiete shimaimashita

訓えちゃいました

おしえちゃいました

oshiechaimashita