小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あくた

Informacje podstawowe

Kanji

あくた

Znaczenie znaków kanji

musztarda, rzepak, kurz, pył, śmieci, odpady

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あくた

akuta


Znaczenie

śmieci

odpadki

odpady


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

塵, ごみ, gomi

alternatywa

芥, ごみ, gomi

alternatywa

ゴミ, gomi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥です

あくたです

akuta desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥でわありません

あくたでわありません

akuta dewa arimasen

芥じゃありません

あくたじゃありません

akuta ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

芥でした

あくたでした

akuta deshita

Przeczenie, czas przeszły

芥でわありませんでした

あくたでわありませんでした

akuta dewa arimasen deshita

芥じゃありませんでした

あくたじゃありませんでした

akuta ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

芥だ

あくただ

akuta da

Przeczenie, czas teraźniejszy

芥じゃない

あくたじゃない

akuta ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

芥だった

あくただった

akuta datta

Przeczenie, czas przeszły

芥じゃなかった

あくたじゃなかった

akuta ja nakatta


Forma te

芥で

あくたで

akuta de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

芥でございます

あくたでございます

akuta de gozaimasu

芥でござる

あくたでござる

akuta de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

芥がほしい

あくたがほしい

akuta ga hoshii


Chcieć (III osoba)

芥をほしがっている

あくたをほしがっている

akuta o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 芥をくれる

[dający] [は/が] あくたをくれる

[dający] [wa/ga] akuta o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に芥をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあくたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni akuta o ageru


Decydować się na

芥にする

あくたにする

akuta ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

芥だって

あくただって

akuta datte

芥だったって

あくただったって

akuta dattatte


Forma wyjaśniająca

芥なんです

あくたなんです

akuta nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

芥だったら、...

あくただったら、...

akuta dattara, ...

芥じゃなかったら、...

あくたじゃなかったら、...

akuta ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

芥の時、...

あくたのとき、...

akuta no toki, ...

芥だった時、...

あくただったとき、...

akuta datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

芥になると, ...

あくたになると, ...

akuta ni naru to, ...


Lubić

芥が好き

あくたがすき

akuta ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

芥だといいですね

あくただといいですね

akuta da to ii desu ne

芥じゃないといいですね

あくたじゃないといいですね

akuta ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

芥だといいんですが

あくただといいんですが

akuta da to ii n desu ga

芥だといいんですけど

あくただといいんですけど

akuta da to ii n desu kedo

芥じゃないといいんですが

あくたじゃないといいんですが

akuta ja nai to ii n desu ga

芥じゃないといいんですけど

あくたじゃないといいんですけど

akuta ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

芥なのに, ...

あくたなのに, ...

akuta na noni, ...

芥だったのに, ...

あくただったのに, ...

akuta datta noni, ...


Nawet, jeśli

芥でも

あくたでも

akuta de mo

芥じゃなくても

あくたじゃなくても

akuta ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という芥

[nazwa] というあくた

[nazwa] to iu akuta


Nie lubić

芥がきらい

あくたがきらい

akuta ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 芥を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あくたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] akuta o morau


Podobny do ..., jak ...

芥のような [inny rzeczownik]

あくたのような [inny rzeczownik]

akuta no you na [inny rzeczownik]

芥のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あくたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

akuta no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

芥のはずです

あくたなのはずです

akuta no hazu desu

芥のはずでした

あくたのはずでした

akuta no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

芥かもしれません

あくたかもしれません

akuta kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

芥でしょう

あくたでしょう

akuta deshou


Pytania w zdaniach

芥 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あくた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

akuta ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

芥だそうです

あくただそうです

akuta da sou desu

芥だったそうです

あくただったそうです

akuta datta sou desu


Stawać się

芥になる

あくたになる

akuta ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

芥みたいです

あくたみたいです

akuta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

芥みたいな

あくたみたいな

akuta mitai na

芥みたいに [przymiotnik, czasownik]

あくたみたいに [przymiotnik, czasownik]

akuta mitai ni [przymiotnik, czasownik]