小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa オシリ

Informacje podstawowe

Czytanie

オシリ

oshiri


Znaczenie

pośladek

pośladki

pupa


Informacje dodatkowe

uprzejmie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

お尻, おしり, oshiri

alternatywa

御尻, おしり, oshiri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシリです

oshiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシリでわありません

oshiri dewa arimasen

オシリじゃありません

oshiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

オシリでした

oshiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

オシリでわありませんでした

oshiri dewa arimasen deshita

オシリじゃありませんでした

oshiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

オシリだ

oshiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

オシリじゃない

oshiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

オシリだった

oshiri datta

Przeczenie, czas przeszły

オシリじゃなかった

oshiri ja nakatta


Forma te

オシリで

oshiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

オシリでございます

oshiri de gozaimasu

オシリでござる

oshiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

オシリがほしい

oshiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

オシリをほしがっている

oshiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] オシリをくれる

[dający] [wa/ga] oshiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にオシリをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oshiri o ageru


Decydować się na

オシリにする

oshiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

オシリだって

oshiri datte

オシリだったって

oshiri dattatte


Forma wyjaśniająca

オシリなんです

oshiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

オシリだったら、...

oshiri dattara, ...

オシリじゃなかったら、...

oshiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

オシリのとき、...

oshiri no toki, ...

オシリだったとき、...

oshiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

オシリになると, ...

oshiri ni naru to, ...


Lubić

オシリがすき

oshiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

オシリだといいですね

oshiri da to ii desu ne

オシリじゃないといいですね

oshiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

オシリだといいんですが

oshiri da to ii n desu ga

オシリだといいんですけど

oshiri da to ii n desu kedo

オシリじゃないといいんですが

oshiri ja nai to ii n desu ga

オシリじゃないといいんですけど

oshiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

オシリなのに, ...

oshiri na noni, ...

オシリだったのに, ...

oshiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

オシリでも

oshiri de mo

オシリじゃなくても

oshiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というオシリ

[nazwa] to iu oshiri


Nie lubić

オシリがきらい

oshiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] オシリをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oshiri o morau


Podobny do ..., jak ...

オシリのような [inny rzeczownik]

oshiri no you na [inny rzeczownik]

オシリのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

oshiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

オシリなのはずです

oshiri no hazu desu

オシリのはずでした

oshiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

オシリかもしれません

oshiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

オシリでしょう

oshiri deshou


Pytania w zdaniach

オシリ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

oshiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

オシリだそうです

oshiri da sou desu

オシリだったそうです

oshiri datta sou desu


Stawać się

オシリになる

oshiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

オシリみたいです

oshiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

オシリみたいな

oshiri mitai na

オシリみたいに [przymiotnik, czasownik]

oshiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]