小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 祖母 | ばば

Informacje podstawowe

Kanji

ばば
祖母

Znaczenie znaków kanji

przodek, pionier, założyciel

Pokaż szczegóły znaku

matka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ばば

baba


Znaczenie

1

rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

babcia

babka

własna rodzina, formalnie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

祖母, そぼ, sobo

alternatywa

祖母, おおば, ooba

alternatywa

祖母, おば, oba

alternatywa

祖母, うば, uba

Przykładowe zdania

Nie pamiętam zbyt dokładnie twarzy mojej babci.

私は祖母の顔を正確には覚えていない。


Moja babcia wysłała dziś rano list.

けさ祖母がその手紙をポストに入れてくれました。


Moja babcia mieszka na wsi.

祖母は田舎に住んでいます。

私の祖母は田舎に住んでいる。


Moja siostra jest podobna do babci.

私の妹は、祖母に似ている。


Odwiedzam babcię dwa razy w tygodniu.

私は週に2回、祖母に会いに行く。


Moja babcia odeszła spokojnie tego wieczora.

祖母はその晩静かに息を引き取った。


Moja babcia mówi powoli.

祖母はゆっくり話す。


Moja babcia się zestarzała.

祖母もすっかり歳をとった。


Babcia zajmuje się dziećmi w ciągu dnia.

日中は祖母が子供の世話をしてくれてるんだ。

昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。


Babcia ma trzy i pół razy tyle lat co ty.

祖母の年齢は、あなたの3倍半である。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖母です

ばばです

baba desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖母ではありません

ばばではありません

baba dewa arimasen

祖母じゃありません

ばばじゃありません

baba ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

祖母でした

ばばでした

baba deshita

Przeczenie, czas przeszły

祖母ではありませんでした

ばばではありませんでした

baba dewa arimasen deshita

祖母じゃありませんでした

ばばじゃありませんでした

baba ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

祖母だ

ばばだ

baba da

Przeczenie, czas teraźniejszy

祖母じゃない

ばばじゃない

baba ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

祖母だった

ばばだった

baba datta

Przeczenie, czas przeszły

祖母じゃなかった

ばばじゃなかった

baba ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

祖母で

ばばで

baba de

Przeczenie

祖母じゃなくて

ばばじゃなくて

baba ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

祖母でございます

ばばでございます

baba de gozaimasu

祖母でござる

ばばでござる

baba de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

祖母がほしい

ばばがほしい

baba ga hoshii


Chcieć (III osoba)

祖母をほしがっている

ばばをほしがっている

baba o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 祖母をくれる

[dający] [は/が] ばばをくれる

[dający] [wa/ga] baba o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に祖母をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にばばをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baba o ageru


Decydować się na

祖母にする

ばばにする

baba ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

祖母だって

ばばだって

baba datte

祖母だったって

ばばだったって

baba dattatte


Forma wyjaśniająca

祖母なんです

ばばなんです

baba nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

祖母だったら、...

ばばだったら、...

baba dattara, ...

twierdzenie

祖母じゃなかったら、...

ばばじゃなかったら、...

baba ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

祖母の時、...

ばばのとき、...

baba no toki, ...

祖母だった時、...

ばばだったとき、...

baba datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

祖母になると, ...

ばばになると, ...

baba ni naru to, ...


Lubić

祖母が好き

ばばがすき

baba ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

祖母だといいですね

ばばだといいですね

baba da to ii desu ne

祖母じゃないといいですね

ばばじゃないといいですね

baba ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

祖母だといいんですが

ばばだといいんですが

baba da to ii n desu ga

祖母だといいんですけど

ばばだといいんですけど

baba da to ii n desu kedo

祖母じゃないといいんですが

ばばじゃないといいんですが

baba ja nai to ii n desu ga

祖母じゃないといいんですけど

ばばじゃないといいんですけど

baba ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

祖母なのに, ...

ばばなのに, ...

baba na noni, ...

祖母だったのに, ...

ばばだったのに, ...

baba datta noni, ...


Nawet, jeśli

祖母でも

ばばでも

baba de mo


Nawet, jeśli nie

祖母じゃなくても

ばばじゃなくても

baba ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という祖母

[nazwa] というばば

[nazwa] to iu baba


Nie lubić

祖母がきらい

ばばがきらい

baba ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 祖母を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ばばをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baba o morau


Podobny do ..., jak ...

祖母のような [inny rzeczownik]

ばばのような [inny rzeczownik]

baba no you na [inny rzeczownik]

祖母のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ばばのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baba no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

祖母のはずです

ばばなのはずです

baba no hazu desu

祖母のはずでした

ばばのはずでした

baba no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

祖母かもしれません

ばばかもしれません

baba kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

祖母でしょう

ばばでしょう

baba deshou


Pytania w zdaniach

祖母 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ばば か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baba ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

祖母であれ

ばばであれ

baba de are


Słyszałem, że ...

祖母だそうです

ばばだそうです

baba da sou desu

祖母だったそうです

ばばだったそうです

baba datta sou desu


Stawać się

祖母になる

ばばになる

baba ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

祖母みたいです

ばばみたいです

baba mitai desu

祖母みたいな

ばばみたいな

baba mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

祖母みたいに [przymiotnik, czasownik]

ばばみたいに [przymiotnik, czasownik]

baba mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

祖母であるな

ばばであるな

baba de aru na