小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 著る | きる

Informacje podstawowe

Kanji

きる
著る

Znaczenie znaków kanji

sławny, głośny, słynny, publikowanie, pisanie, niezwykły, wybitny, fenomenalny, wyjątkowy, nadzwyczajny, zakładanie, przywdzianie, przybycie, przyjazd, ukończyć wyścig, klasyfikator na ubrania, dzieło literackie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きる

kiru


Znaczenie

zakładać

nosić

ubierać się

ubrać się

nosić (np. ból, winę)


Informacje dodatkowe

ubranie, powyżej pasa


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

着る, きる, kiru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著ます

きます

kimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著ません

きません

kimasen

Twierdzenie, czas przeszły

著ました

きました

kimashita

Przeczenie, czas przeszły

著ませんでした

きませんでした

kimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著る

きる

kiru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著ない

きない

kinai

Twierdzenie, czas przeszły

著た

きた

kita

Przeczenie, czas przeszły

著なかった

きなかった

kinakatta


Temat czasownika (ang: stem)

ki


Forma mashou

著ましょう

きましょう

kimashou


Forma te

著て

きて

kite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られる

きられる

kirareru

著れる

きれる

kireru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られない

きられない

kirarenai

著れない

きれない

kirenai

Twierdzenie, czas przeszły

著られた

きられた

kirareta

著れた

きれた

kireta

Przeczenie, czas przeszły

著られなかった

きられなかった

kirarenakatta

著れなかった

きれなかった

kirenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られます

きられます

kiraremasu

著れます

きれます

kiremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られません

きられません

kiraremasen

著れません

きれません

kiremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著られました

きられました

kiraremashita

著れました

きれました

kiremashita

Przeczenie, czas przeszły

著られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita

著れませんでした

きれませんでした

kiremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

著られて

きられて

kirarete

著れて

きれて

kirete


Forma wolicjonalna

著よう

きよう

kiyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られる

きられる

kirareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られない

きられない

kirarenai

Twierdzenie, czas przeszły

著られた

きられた

kirareta

Przeczenie, czas przeszły

著られなかった

きられなかった

kirarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著られます

きられます

kiraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著られません

きられません

kiraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著られました

きられました

kiraremashita

Przeczenie, czas przeszły

著られませんでした

きられませんでした

kiraremasen deshita


Forma bierna, forma te

著られて

きられて

kirarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させる

きさせる

kisaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させない

きさせない

kisasenai

Twierdzenie, czas przeszły

著させた

きさせた

kisaseta

Przeczenie, czas przeszły

著させなかった

きさせなかった

kisasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させます

きさせます

kisasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させません

きさせません

kisasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

著させました

きさせました

kisasemashita

Przeczenie, czas przeszły

著させませんでした

きさせませんでした

kisasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

著させて

きさせて

kisasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させられる

きさせられる

kisaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させられない

きさせられない

kisaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

著させられた

きさせられた

kisaserareta

Przeczenie, czas przeszły

著させられなかった

きさせられなかった

kisaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

著させられます

きさせられます

kisaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

著させられません

きさせられません

kisaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

著させられました

きさせられました

kisaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

著させられませんでした

きさせられませんでした

kisaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

著させられて

きさせられて

kisaserarete


Forma ba

Twierdzenie

著れば

きれば

kireba

Przeczenie

著なければ

きなければ

kinakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お著になる

おきになる

oki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お著します

おきします

oki shimasu

お著する

おきする

oki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

著るかもしれない

きるかもしれない

kiru ka mo shirenai

著るかもしれません

きるかもしれません

kiru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

著てある

きてある

kite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 著てほしくないです

[osoba に] ... きてほしくないです

[osoba ni] ... kite hoshikunai desu

[osoba に] ... 著ないでほしいです

[osoba に] ... きないでほしいです

[osoba ni] ... kinai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

著たいです

きたいです

kitai desu


Chcieć (III osoba)

著たがっている

きたがっている

kitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 著てほしいです

[osoba に] ... きてほしいです

[osoba ni] ... kite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 著てくれる

[dający] [は/が] きてくれる

[dający] [wa/ga] kite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に著てあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kite ageru


Decydować się na

著ることにする

きることにする

kiru koto ni suru

著ないことにする

きないことにする

kinai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

著なくてよかった

きなくてよかった

kinakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

著てよかった

きてよかった

kite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

著なければよかった

きなければよかった

kinakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

著ればよかった

きればよかった

kireba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

著るまで, ...

きるまで, ...

kiru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

著なくださって、ありがとうございました

きなくださって、ありがとうございました

kina kudasatte, arigatou gozaimashita

著なくてくれて、ありがとう

きなくてくれて、ありがとう

kinakute kurete, arigatou

著なくて、ありがとう

きなくて、ありがとう

kinakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

著てくださって、ありがとうございました

きてくださって、ありがとうございました

kite kudasatte, arigatou gozaimashita

著てくれて、ありがとう

きてくれて、ありがとう

kite kurete, arigatou

著て、ありがとう

きて、ありがとう

kite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

著るって

きるって

kirutte

著たって

きたって

kitatte


Forma wyjaśniająca

著るんです

きるんです

kirun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お著ください

おきください

oki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 著に行く

[miejsce] [に/へ] きにいく

[miejsce] [に/へ] ki ni iku

[miejsce] [に/へ] 著に来る

[miejsce] [に/へ] きにくる

[miejsce] [に/へ] ki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 著に帰る

[miejsce] [に/へ] きにかえる

[miejsce] [に/へ] ki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ著ていません

まだきていません

mada kite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

著れば, ...

きれば, ...

kireba, ...

著なければ, ...

きなければ, ...

kinakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

著たら、...

きたら、...

kitara, ...

著なかったら、...

きなかったら、...

kinakattara, ...


Kiedy ..., to ...

著る時、...

きるとき、...

kiru toki, ...

著た時、...

きたとき、...

kita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

著ると, ...

きると, ...

kiru to, ...


Lubić

著るのが好き

きるのがすき

kiru no ga suki


Łatwo coś zrobić

著やすいです

きやすいです

ki yasui desu

著やすかったです

きやすかったです

ki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

著たことがある

きたことがある

kita koto ga aru

著たことがあるか

きたことがあるか

kita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

著るといいですね

きるといいですね

kiru to ii desu ne

著ないといいですね

きないといいですね

kinai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

著るといいんですが

きるといいんですが

kiru to ii n desu ga

著るといいんですけど

きるといいんですけど

kiru to ii n desu kedo

著ないといいんですが

きないといいんですが

kinai to ii n desu ga

著ないといいんですけど

きないといいんですけど

kinai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

著るのに, ...

きるのに, ...

kiru noni, ...

著たのに, ...

きたのに, ...

kita noni, ...


Musieć 1

著なくちゃいけません

きなくちゃいけません

kinakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

著なければならない

きなければならない

kinakereba naranai

著なければなりません

sければなりません

kinakereba narimasen

著なくてはならない

きなくてはならない

kinakute wa naranai

著なくてはなりません

きなくてはなりません

kinakute wa narimasen


Nawet, jeśli

著ても

きても

kite mo

著なくても

きなくても

kinakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

著なくてもかまわない

きなくてもかまわない

kinakute mo kamawanai

著なくてもかまいません

きなくてもかまいません

kinakute mo kamaimasen


Nie lubić

著るのがきらい

きるのがきらい

kiru no ga kirai


Nie robiąc, ...

著ないで、...

きないで、...

kinai de, ...


Nie trzeba tego robić

著なくてもいいです

きなくてもいいです

kinakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 著て貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kite morau


Po czynności, robię ...

著てから, ...

きてから, ...

kite kara, ...


Podczas

著ている間に, ...

きているあいだに, ...

kite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

著ている間, ...

きているあいだ, ...

kite iru aida, ...


Powinnien / Miał

著るはずです

きるはずです

kiru hazu desu

著るはずでした

きるはずでした

kiru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 著させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kisasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 著させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kisasete kureru

Pozwól mi

私に ... 著させてください

私に ... きさせてください

watashi ni ... kisasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

著てもいいです

きてもいいです

kite mo ii desu

著てもいいですか

きてもいいですか

kite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

著てもかまわない

きてもかまわない

kite mo kamawanai

著てもかまいません

きてもかまいません

kite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

著るかもしれません

きるかもしれません

kiru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

著るでしょう

きるでしょう

kiru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

著てごらんなさい

きてごらんなさい

kite goran nasai


Prośba

著てください

きてください

kite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

著ていただけませんか

きていただけませんか

kite itadakemasen ka

著てくれませんか

きてくれませんか

kite kuremasen ka

著てくれない

きてくれない

kite kurenai


Próbować

著てみる

きてみる

kite miru


Przed czynnością, robię ...

著る前に, ...

きるまえに, ...

kiru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

著なくて、すみませんでした

きなくて、すみませんでした

kinakute, sumimasen deshita

著なくて、すみません

きなくて、すみません

kinakute, sumimasen

著なくて、ごめん

きなくて、ごめん

kinakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

著て、すみませんでした

きて、すみませんでした

kite, sumimasen deshita

著て、すみません

きて、すみません

kite, sumimasen

著て、ごめん

きて、ごめん

kite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

著ておく

きておく

kite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 著る か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kiru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

著る か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kiru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

著たほうがいいです

きたほうがいいです

kita hou ga ii desu

著ないほうがいいです

きないほうがいいです

kinai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

著たらどうですか

きたらどうですか

kitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

著てくださる

きてくださる

kite kudasaru


Rozkaz

著なさい

きなさい

kinasai


Słyszałem, że ...

著るそうです

きるそうです

kiru sou desu

著たそうです

きたそうです

kita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

著方

きかた

kikata


Starać się regularnie wykonywać

著ることにしている

きることにしている

kiru koto ni shite iru

著ないことにしている

きないことにしている

kinai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

著にくいです

きにくいです

ki nikui desu

著にくかったです

きにくかったです

ki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

著ている

きている

kite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

著ようと思っている

きようとおもっている

kiyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

著ようと思う

きようとおもう

kiyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

著ながら, ...

きながら, ...

ki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

著るみたいです

きるみたいです

kiru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

著るみたいな

きるみたいな

kiru mitai na

... みたいに著る

... みたいにきる

... mitai ni kiru

著たみたいです

きたみたいです

kita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

著たみたいな

きたみたいな

kita mitai na

... みたいに著た

... みたいにきた

... mitai ni kita


Zakaz 1

著てはいけません

きてはいけません

kite wa ikemasen


Zakaz 2

著ないでください

きないでください

kinai de kudasai


Zamiar

著るつもりです

きるつもりです

kiru tsumori desu

著ないつもりです

きないつもりです

kinai tsumori desu


Zbyt wiele

著すぎる

きすぎる

ki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 著させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 著させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kisasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

著てしまう

きてしまう

kite shimau

著ちゃう

きちゃう

kichau

著てしまいました

きてしまいました

kite shimaimashita

著ちゃいました

きちゃいました

kichaimashita