小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 淋しい | さびしい

Informacje podstawowe

Kanji

さび

Znaczenie znaków kanji

bezludny, opuszczony, opustoszały, pusty

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

さびしい

sabishii


Znaczenie

samotny

opustoszały

opuszczony


Części mowy

i-przymiotnik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

寂しい, さびしい, sabishii

alternatywa

寂しい, さみしい, samishii

alternatywa

淋しい, さみしい, samishii

Przykładowe zdania

Tęsknię za Tobą.

会えなくて淋しい。


Będę za tobą tęsknić.

会えなくて淋しい。


Brakuje mi cię.

Tęsknię za Tobą.

Tęsknię za tobą.

あなたがいなくて淋しいです。

会えなくて淋しい。

君がいなくて寂しいよ。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

淋しいです

さびしいです

sabishii desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

淋しくないです

さびしくないです

sabishikunai desu

淋しくありません

さびしくありません

sabishiku arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

淋しかったです

さびしかったです

sabishikatta desu

Przeczenie, czas przeszły

淋しくなかったです

さびしくなかったです

sabishikunakatta desu

淋しくありませんでした

さびしくありませんでした

sabishiku arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

淋しい

さびしい

sabishii

Przeczenie, czas teraźniejszy

淋しくない

さびしくない

sabishikunai

Twierdzenie, czas przeszły

淋しかった

さびしかった

sabishikatta

Przeczenie, czas przeszły

淋しくなかった

さびしくなかった

sabishikunakatta


Forma te

淋しくて

さびしくて

sabishikute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

淋しいでございます

さびしいでございます

sabishii de gozaimasu

淋しいでござる

さびしいでござる

sabishii de gozaru

Przykłady gramatyczne

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

淋しいって

さびしいって

sabishiitte

淋しくないって

さびしくないって

sabishikunaitte


Forma wyjaśniająca

淋しいんです

さびしいんです

sabishiin desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

淋しかったら、...

さびしかったら、...

sabishikattara, ...

淋しくなかったら、...

さびしくなかったら、...

sabishikunakattara, ...


Kiedy ..., to ...

淋しい時、...

さびしいとき、...

sabishii toki, ...

淋しかった時、...

さびしかったとき、...

sabishikatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

淋しくなると, ...

さびしくなると, ...

sabishiku naru to, ...


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

淋しいといいですね

さびしいといいですね

sabishii to ii desu ne

淋しくないといいですね

さびしくないといいですね

sabishikunai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

淋しいといいんですが

さびしいといいんですが

sabishii to ii n desu ga

淋しいといいんですけど

さびしいといいんですけど

sabishii to ii n desu kedo

淋しくないといいんですが

さびしくないといいんですが

sabishikunai to ii n desu ga

淋しくないといいんですけど

さびしくないといいんですけど

sabishikunai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

淋しいのに, ...

さびしいのに, ...

sabishii noni, ...

淋しかったのに, ...

さびしかったのに, ...

sabishikatta noni, ...


Nawet, jeśli

淋しくても

さびしくても

sabishikute mo

淋しくなくても

さびしくなくても

sabishikunakute mo


Nie trzeba

淋しくなくてもいいです

さびしくなくてもいいです

sabishikunakute mo ii desu


Podobny do ..., jak ...

[rzeczownik] のように淋しい

[rzeczownik] のようにさびしい

[rzeczownik] no you ni sabishii


Powinno być / Miało być

淋しいはずです

さびしいはずです

sabishii hazu desu

淋しいはずでした

さびしいはずでした

sabishii hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

淋しいかもしれません

さびしいかもしれません

sabishii kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

淋しいでしょう

さびしいでしょう

sabishii deshou


Pytania w zdaniach

淋しい か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さびしい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sabishii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

淋しいそうです

さびしいそうです

sabishii sou desu

淋しくないそうです

さびしくないそうです

sabishikunai sou desu


Sprawiać, że coś jest ...

淋しくする

さびしくする

sabishiku suru


Stawać się

淋しくなる

さびしくなる

sabishiku naru


Stopniowanie (III poziom, najbardziej)

最も淋しい

もっともさびしい

mottomo sabishii

一番淋しい

いちばんさびしい

ichiban sabishii


Stopniowanie (II poziom, bardziej)

もっと淋しい

もっとさびしい

motto sabishii


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji, do przymiotników częściej forma そうです

淋しいみたいです

さびしいみたいです

sabishii mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

淋しいみたいな

さびしいみたいな

sabishii mitai na


Wygląda na

Bardziej używane do odbieranych przez zmysły informacji, tylko do przymiotników

淋しそうです

さびしそうです

sabishi sou desu

淋しくなさそうです

さびしくなさそうです

sabishikuna sasou desu


Zbyt wiele

淋しすぎる

さびしすぎる

sabishi sugiru