Szczegóły słowa ホスト・ファミリー
Informacje podstawowe
Czytanie
ホスト・ファミリー |
hosuto famirii |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
rodzina goszcząca |
ang: host family |
|
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
alternatywa |
ホストファミリー, hosuto famirii |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホスト・ファミリーです |
hosuto famirii desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホスト・ファミリーではありません |
hosuto famirii dewa arimasen |
|
ホスト・ファミリーじゃありません |
hosuto famirii ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホスト・ファミリーでした |
hosuto famirii deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
ホスト・ファミリーではありませんでした |
hosuto famirii dewa arimasen deshita |
|
ホスト・ファミリーじゃありませんでした |
hosuto famirii ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ホスト・ファミリーだ |
hosuto famirii da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ホスト・ファミリーじゃない |
hosuto famirii ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
ホスト・ファミリーだった |
hosuto famirii datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
ホスト・ファミリーじゃなかった |
hosuto famirii ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ホスト・ファミリーで |
hosuto famirii de |
|
Przeczenie
ホスト・ファミリーじゃなくて |
hosuto famirii ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ホスト・ファミリーでございます |
hosuto famirii de gozaimasu |
|
ホスト・ファミリーでござる |
hosuto famirii de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ホスト・ファミリーがほしい |
hosuto famirii ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ホスト・ファミリーをほしがっている |
hosuto famirii o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ホスト・ファミリーをくれる |
[dający] [wa/ga] hosuto famirii o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にホスト・ファミリーをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hosuto famirii o ageru |
Decydować się na
ホスト・ファミリーにする |
hosuto famirii ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ホスト・ファミリーだって |
hosuto famirii datte |
|
ホスト・ファミリーだったって |
hosuto famirii dattatte |
Forma wyjaśniająca
ホスト・ファミリーなんです |
hosuto famirii nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ホスト・ファミリーだったら、... |
hosuto famirii dattara, ... |
twierdzenie |
|
ホスト・ファミリーじゃなかったら、... |
hosuto famirii ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ホスト・ファミリーのとき、... |
hosuto famirii no toki, ... |
|
ホスト・ファミリーだったとき、... |
hosuto famirii datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ホスト・ファミリーになると, ... |
hosuto famirii ni naru to, ... |
Lubić
ホスト・ファミリーがすき |
hosuto famirii ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ホスト・ファミリーだといいですね |
hosuto famirii da to ii desu ne |
|
ホスト・ファミリーじゃないといいですね |
hosuto famirii ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ホスト・ファミリーだといいんですが |
hosuto famirii da to ii n desu ga |
|
ホスト・ファミリーだといいんですけど |
hosuto famirii da to ii n desu kedo |
|
ホスト・ファミリーじゃないといいんですが |
hosuto famirii ja nai to ii n desu ga |
|
ホスト・ファミリーじゃないといいんですけど |
hosuto famirii ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ホスト・ファミリーなのに, ... |
hosuto famirii na noni, ... |
|
ホスト・ファミリーだったのに, ... |
hosuto famirii datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ホスト・ファミリーでも |
hosuto famirii de mo |
Nawet, jeśli nie
ホスト・ファミリーじゃなくても |
hosuto famirii ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というホスト・ファミリー |
[nazwa] to iu hosuto famirii |
Nie lubić
ホスト・ファミリーがきらい |
hosuto famirii ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ホスト・ファミリーをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hosuto famirii o morau |
Podobny do ..., jak ...
ホスト・ファミリーのような [inny rzeczownik] |
hosuto famirii no you na [inny rzeczownik] |
|
ホスト・ファミリーのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hosuto famirii no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ホスト・ファミリーなのはずです |
hosuto famirii no hazu desu |
|
ホスト・ファミリーのはずでした |
hosuto famirii no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ホスト・ファミリーかもしれません |
hosuto famirii kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ホスト・ファミリーでしょう |
hosuto famirii deshou |
Pytania w zdaniach
ホスト・ファミリー か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hosuto famirii ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ホスト・ファミリーであれ |
hosuto famirii de are |
Słyszałem, że ...
ホスト・ファミリーだそうです |
hosuto famirii da sou desu |
|
ホスト・ファミリーだったそうです |
hosuto famirii datta sou desu |
Stawać się
ホスト・ファミリーになる |
hosuto famirii ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ホスト・ファミリーみたいです |
hosuto famirii mitai desu |
|
ホスト・ファミリーみたいな |
hosuto famirii mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
ホスト・ファミリーみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hosuto famirii mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ホスト・ファミリーであるな |
hosuto famirii de aru na |