小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 男のコ | おとこのコ

Informacje podstawowe

Kanji

おとこ

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

おとこのコ

otoko no ko


Znaczenie

chłopczyk


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

男の子, おとこのこ, otoko no ko

alternatywa

男の児, おとこのこ, otoko no ko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男のコです

おとこのコです

otoko no ko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

男のコでわありません

おとこのコでわありません

otoko no ko dewa arimasen

男のコじゃありません

おとこのコじゃありません

otoko no ko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

男のコでした

おとこのコでした

otoko no ko deshita

Przeczenie, czas przeszły

男のコでわありませんでした

おとこのコでわありませんでした

otoko no ko dewa arimasen deshita

男のコじゃありませんでした

おとこのコじゃありませんでした

otoko no ko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男のコだ

おとこのコだ

otoko no ko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

男のコじゃない

おとこのコじゃない

otoko no ko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

男のコだった

おとこのコだった

otoko no ko datta

Przeczenie, czas przeszły

男のコじゃなかった

おとこのコじゃなかった

otoko no ko ja nakatta


Forma te

男のコで

おとこのコで

otoko no ko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

男のコでございます

おとこのコでございます

otoko no ko de gozaimasu

男のコでござる

おとこのコでござる

otoko no ko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

男のコがほしい

おとこのコがほしい

otoko no ko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

男のコをほしがっている

おとこのコをほしがっている

otoko no ko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 男のコをくれる

[dający] [は/が] おとこのコをくれる

[dający] [wa/ga] otoko no ko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に男のコをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におとこのコをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni otoko no ko o ageru


Decydować się na

男のコにする

おとこのコにする

otoko no ko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

男のコだって

おとこのコだって

otoko no ko datte

男のコだったって

おとこのコだったって

otoko no ko dattatte


Forma wyjaśniająca

男のコなんです

おとこのコなんです

otoko no ko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

男のコだったら、...

おとこのコだったら、...

otoko no ko dattara, ...

男のコじゃなかったら、...

おとこのコじゃなかったら、...

otoko no ko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

男のコの時、...

おとこのコのとき、...

otoko no ko no toki, ...

男のコだった時、...

おとこのコだったとき、...

otoko no ko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

男のコになると, ...

おとこのコになると, ...

otoko no ko ni naru to, ...


Lubić

男のコが好き

おとこのコがすき

otoko no ko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

男のコだといいですね

おとこのコだといいですね

otoko no ko da to ii desu ne

男のコじゃないといいですね

おとこのコじゃないといいですね

otoko no ko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

男のコだといいんですが

おとこのコだといいんですが

otoko no ko da to ii n desu ga

男のコだといいんですけど

おとこのコだといいんですけど

otoko no ko da to ii n desu kedo

男のコじゃないといいんですが

おとこのコじゃないといいんですが

otoko no ko ja nai to ii n desu ga

男のコじゃないといいんですけど

おとこのコじゃないといいんですけど

otoko no ko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

男のコなのに, ...

おとこのコなのに, ...

otoko no ko na noni, ...

男のコだったのに, ...

おとこのコだったのに, ...

otoko no ko datta noni, ...


Nawet, jeśli

男のコでも

おとこのコでも

otoko no ko de mo

男のコじゃなくても

おとこのコじゃなくても

otoko no ko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という男のコ

[nazwa] というおとこのコ

[nazwa] to iu otoko no ko


Nie lubić

男のコがきらい

おとこのコがきらい

otoko no ko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 男のコを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おとこのコをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] otoko no ko o morau


Podobny do ..., jak ...

男のコのような [inny rzeczownik]

おとこのコのような [inny rzeczownik]

otoko no ko no you na [inny rzeczownik]

男のコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おとこのコのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

otoko no ko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

男のコのはずです

おとこのコなのはずです

otoko no ko no hazu desu

男のコのはずでした

おとこのコのはずでした

otoko no ko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

男のコかもしれません

おとこのコかもしれません

otoko no ko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

男のコでしょう

おとこのコでしょう

otoko no ko deshou


Pytania w zdaniach

男のコ か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おとこのコ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

otoko no ko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

男のコだそうです

おとこのコだそうです

otoko no ko da sou desu

男のコだったそうです

おとこのコだったそうです

otoko no ko datta sou desu


Stawać się

男のコになる

おとこのコになる

otoko no ko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

男のコみたいです

おとこのコみたいです

otoko no ko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

男のコみたいな

おとこのコみたいな

otoko no ko mitai na

男のコみたいに [przymiotnik, czasownik]

おとこのコみたいに [przymiotnik, czasownik]

otoko no ko mitai ni [przymiotnik, czasownik]