小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 退める | やめる

Informacje podstawowe

Kanji

やめる
退める

Znaczenie znaków kanji

退

wycofanie, wycofanie się, opuszczanie, odchodzenie, rezygnowanie, zrezygnowanie, wyganianie, wypędzanie, wyrzucanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やめる

yameru


Znaczenie

skończyć

kończyć

zaniechać

zatrzymywać

zaprzestawać

rezygnować

zrezygnować

wycofać się

przestawać

porzucić

porzucać

rzucać (np. pracę)


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

辞める, やめる, yameru

alternatywa

罷める, やめる, yameru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退めます

やめます

yamemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めません

やめません

yamemasen

Twierdzenie, czas przeszły

退めました

やめました

yamemashita

Przeczenie, czas przeszły

退めませんでした

やめませんでした

yamemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退める

やめる

yameru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めない

やめない

yamenai

Twierdzenie, czas przeszły

退めた

やめた

yameta

Przeczenie, czas przeszły

退めなかった

やめなかった

yamenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

退め

やめ

yame


Forma mashou

退めましょう

やめましょう

yamemashou


Forma te

退めて

やめて

yamete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退められる

やめられる

yamerareru

退めれる

やめれる

yamereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退められない

やめられない

yamerarenai

退めれない

やめれない

yamerenai

Twierdzenie, czas przeszły

退められた

やめられた

yamerareta

退めれた

やめれた

yamereta

Przeczenie, czas przeszły

退められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta

退めれなかった

やめれなかった

yamerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退められます

やめられます

yameraremasu

退めれます

やめれます

yameremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退められません

やめられません

yameraremasen

退めれません

やめれません

yameremasen

Twierdzenie, czas przeszły

退められました

やめられました

yameraremashita

退めれました

やめれました

yameremashita

Przeczenie, czas przeszły

退められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita

退めれませんでした

やめれませんでした

yameremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

退められて

やめられて

yamerarete

退めれて

やめれて

yamerete


Forma wolicjonalna

退めよう

やめよう

yameyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退められる

やめられる

yamerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退められない

やめられない

yamerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

退められた

やめられた

yamerareta

Przeczenie, czas przeszły

退められなかった

やめられなかった

yamerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退められます

やめられます

yameraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退められません

やめられません

yameraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

退められました

やめられました

yameraremashita

Przeczenie, czas przeszły

退められませんでした

やめられませんでした

yameraremasen deshita


Forma bierna, forma te

退められて

やめられて

yamerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退めさせる

やめさせる

yamesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めさせない

やめさせない

yamesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

退めさせた

やめさせた

yamesaseta

Przeczenie, czas przeszły

退めさせなかった

やめさせなかった

yamesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退めさせます

やめさせます

yamesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めさせません

やめさせません

yamesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

退めさせました

やめさせました

yamesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

退めさせませんでした

やめさせませんでした

yamesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

退めさせて

やめさせて

yamesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退めさせられる

やめさせられる

yamesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めさせられない

やめさせられない

yamesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

退めさせられた

やめさせられた

yamesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

退めさせられなかった

やめさせられなかった

yamesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

退めさせられます

やめさせられます

yamesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

退めさせられません

やめさせられません

yamesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

退めさせられました

やめさせられました

yamesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

退めさせられませんでした

やめさせられませんでした

yamesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

退めさせられて

やめさせられて

yamesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

退めれば

やめれば

yamereba

Przeczenie

退めなければ

やめなければ

yamenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お退めになる

おやめになる

oyame ni naru

Forma modestywna (skromna)

お退めします

おやめします

oyame shimasu

お退めする

おやめする

oyame suru

Przykłady gramatyczne

Być może

退めるかもしれない

やめるかもしれない

yameru ka mo shirenai

退めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

退めてある

やめてある

yamete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 退めてほしくないです

[osoba に] ... やめてほしくないです

[osoba ni] ... yamete hoshikunai desu

[osoba に] ... 退めないでほしいです

[osoba に] ... やめないでほしいです

[osoba ni] ... yamenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

退めたいです

やめたいです

yametai desu


Chcieć (III osoba)

退めたがっている

やめたがっている

yametagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 退めてほしいです

[osoba に] ... やめてほしいです

[osoba ni] ... yamete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 退めてくれる

[dający] [は/が] やめてくれる

[dający] [wa/ga] yamete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に退めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yamete ageru


Decydować się na

退めることにする

やめることにする

yameru koto ni suru

退めないことにする

やめないことにする

yamenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

退めなくてよかった

やめなくてよかった

yamenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

退めてよかった

やめてよかった

yamete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

退めなければよかった

やめなければよかった

yamenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

退めればよかった

やめればよかった

yamereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

退めるまで, ...

やめるまで, ...

yameru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

退めなくださって、ありがとうございました

やめなくださって、ありがとうございました

yamena kudasatte, arigatou gozaimashita

退めなくてくれて、ありがとう

やめなくてくれて、ありがとう

yamenakute kurete, arigatou

退めなくて、ありがとう

やめなくて、ありがとう

yamenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

退めてくださって、ありがとうございました

やめてくださって、ありがとうございました

yamete kudasatte, arigatou gozaimashita

退めてくれて、ありがとう

やめてくれて、ありがとう

yamete kurete, arigatou

退めて、ありがとう

やめて、ありがとう

yamete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

退めるって

やめるって

yamerutte

退めたって

やめたって

yametatte


Forma wyjaśniająca

退めるんです

やめるんです

yamerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お退めください

おやめください

oyame kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 退めに行く

[miejsce] [に/へ] やめにいく

[miejsce] [に/へ] yame ni iku

[miejsce] [に/へ] 退めに来る

[miejsce] [に/へ] やめにくる

[miejsce] [に/へ] yame ni kuru

[miejsce] [に/へ] 退めに帰る

[miejsce] [に/へ] やめにかえる

[miejsce] [に/へ] yame ni kaeru


Jeszcze nie

まだ退めていません

まだやめていません

mada yamete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

退めれば, ...

やめれば, ...

yamereba, ...

退めなければ, ...

やめなければ, ...

yamenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

退めたら、...

やめたら、...

yametara, ...

退めなかったら、...

やめなかったら、...

yamenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

退める時、...

やめるとき、...

yameru toki, ...

退めた時、...

やめたとき、...

yameta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

退めると, ...

やめると, ...

yameru to, ...


Lubić

退めるのが好き

やめるのがすき

yameru no ga suki


Łatwo coś zrobić

退めやすいです

やめやすいです

yame yasui desu

退めやすかったです

やめやすかったです

yame yasukatta desu


Mieć doświadczenie

退めたことがある

やめたことがある

yameta koto ga aru

退めたことがあるか

やめたことがあるか

yameta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

退めるといいですね

やめるといいですね

yameru to ii desu ne

退めないといいですね

やめないといいですね

yamenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

退めるといいんですが

やめるといいんですが

yameru to ii n desu ga

退めるといいんですけど

やめるといいんですけど

yameru to ii n desu kedo

退めないといいんですが

やめないといいんですが

yamenai to ii n desu ga

退めないといいんですけど

やめないといいんですけど

yamenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

退めるのに, ...

やめるのに, ...

yameru noni, ...

退めたのに, ...

やめたのに, ...

yameta noni, ...


Musieć 1

退めなくちゃいけません

やめなくちゃいけません

yamenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

退めなければならない

やめなければならない

yamenakereba naranai

退めなければなりません

sければなりません

yamenakereba narimasen

退めなくてはならない

やめなくてはならない

yamenakute wa naranai

退めなくてはなりません

やめなくてはなりません

yamenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

退めても

やめても

yamete mo

退めなくても

やめなくても

yamenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

退めなくてもかまわない

やめなくてもかまわない

yamenakute mo kamawanai

退めなくてもかまいません

やめなくてもかまいません

yamenakute mo kamaimasen


Nie lubić

退めるのがきらい

やめるのがきらい

yameru no ga kirai


Nie robiąc, ...

退めないで、...

やめないで、...

yamenai de, ...


Nie trzeba tego robić

退めなくてもいいです

やめなくてもいいです

yamenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 退めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yamete morau


Po czynności, robię ...

退めてから, ...

やめてから, ...

yamete kara, ...


Podczas

退めている間に, ...

やめているあいだに, ...

yamete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

退めている間, ...

やめているあいだ, ...

yamete iru aida, ...


Powinnien / Miał

退めるはずです

やめるはずです

yameru hazu desu

退めるはずでした

やめるはずでした

yameru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 退めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... やめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yamesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 退めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... やめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yamesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 退めさせてください

私に ... やめさせてください

watashi ni ... yamesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

退めてもいいです

やめてもいいです

yamete mo ii desu

退めてもいいですか

やめてもいいですか

yamete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

退めてもかまわない

やめてもかまわない

yamete mo kamawanai

退めてもかまいません

やめてもかまいません

yamete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

退めるかもしれません

やめるかもしれません

yameru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

退めるでしょう

やめるでしょう

yameru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

退めてごらんなさい

やめてごらんなさい

yamete goran nasai


Prośba

退めてください

やめてください

yamete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

退めていただけませんか

やめていただけませんか

yamete itadakemasen ka

退めてくれませんか

やめてくれませんか

yamete kuremasen ka

退めてくれない

やめてくれない

yamete kurenai


Próbować

退めてみる

やめてみる

yamete miru


Przed czynnością, robię ...

退める前に, ...

やめるまえに, ...

yameru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

退めなくて、すみませんでした

やめなくて、すみませんでした

yamenakute, sumimasen deshita

退めなくて、すみません

やめなくて、すみません

yamenakute, sumimasen

退めなくて、ごめん

やめなくて、ごめん

yamenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

退めて、すみませんでした

やめて、すみませんでした

yamete, sumimasen deshita

退めて、すみません

やめて、すみません

yamete, sumimasen

退めて、ごめん

やめて、ごめん

yamete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

退めておく

やめておく

yamete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 退める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... やめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yameru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

退める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yameru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

退めたほうがいいです

やめたほうがいいです

yameta hou ga ii desu

退めないほうがいいです

やめないほうがいいです

yamenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

退めたらどうですか

やめたらどうですか

yametara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

退めてくださる

やめてくださる

yamete kudasaru


Rozkaz

退めなさい

やめなさい

yamenasai


Słyszałem, że ...

退めるそうです

やめるそうです

yameru sou desu

退めたそうです

やめたそうです

yameta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

退め方

やめかた

yamekata


Starać się regularnie wykonywać

退めることにしている

やめることにしている

yameru koto ni shite iru

退めないことにしている

やめないことにしている

yamenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

退めにくいです

やめにくいです

yame nikui desu

退めにくかったです

やめにくかったです

yame nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

退めている

やめている

yamete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

退めようと思っている

やめようとおもっている

yameyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

退めようと思う

やめようとおもう

yameyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

退めながら, ...

やめながら, ...

yame nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

退めるみたいです

やめるみたいです

yameru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

退めるみたいな

やめるみたいな

yameru mitai na

... みたいに退める

... みたいにやめる

... mitai ni yameru

退めたみたいです

やめたみたいです

yameta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

退めたみたいな

やめたみたいな

yameta mitai na

... みたいに退めた

... みたいにやめた

... mitai ni yameta


Zakaz 1

退めてはいけません

やめてはいけません

yamete wa ikemasen


Zakaz 2

退めないでください

やめないでください

yamenai de kudasai


Zamiar

退めるつもりです

やめるつもりです

yameru tsumori desu

退めないつもりです

やめないつもりです

yamenai tsumori desu


Zbyt wiele

退めすぎる

やめすぎる

yame sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 退めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... やめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yamesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

退めてしまう

やめてしまう

yamete shimau

退めちゃう

やめちゃう

yamechau

退めてしまいました

やめてしまいました

yamete shimaimashita

退めちゃいました

やめちゃいました

yamechaimashita