Szczegóły słowa 〆切り | しめきり
Informacje podstawowe
Kanji
しめきり | ||
〆切り |
|
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
切 |
cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しめきり |
shimekiri |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
termin |
ostateczny termin |
nieprzekraczający termin |
również pisane jako 〆切(り) |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
zamknięcie (drzwi, okna itp.) |
również pisane jako 閉め切り |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
grobla |
koferdam |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
〆切りです |
しめきりです |
shimekiri desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
〆切りではありません |
しめきりではありません |
shimekiri dewa arimasen |
|
〆切りじゃありません |
しめきりじゃありません |
shimekiri ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
〆切りでした |
しめきりでした |
shimekiri deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
〆切りではありませんでした |
しめきりではありませんでした |
shimekiri dewa arimasen deshita |
|
〆切りじゃありませんでした |
しめきりじゃありませんでした |
shimekiri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
〆切りだ |
しめきりだ |
shimekiri da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
〆切りじゃない |
しめきりじゃない |
shimekiri ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
〆切りだった |
しめきりだった |
shimekiri datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
〆切りじゃなかった |
しめきりじゃなかった |
shimekiri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
〆切りで |
しめきりで |
shimekiri de |
|
Przeczenie
〆切りじゃなくて |
しめきりじゃなくて |
shimekiri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
〆切りでございます |
しめきりでございます |
shimekiri de gozaimasu |
|
〆切りでござる |
しめきりでござる |
shimekiri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
〆切りがほしい |
しめきりがほしい |
shimekiri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
〆切りをほしがっている |
しめきりをほしがっている |
shimekiri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 〆切りをくれる |
[dający] [は/が] しめきりをくれる |
[dający] [wa/ga] shimekiri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に〆切りをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしめきりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimekiri o ageru |
Decydować się na
〆切りにする |
しめきりにする |
shimekiri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
〆切りだって |
しめきりだって |
shimekiri datte |
|
〆切りだったって |
しめきりだったって |
shimekiri dattatte |
Forma wyjaśniająca
〆切りなんです |
しめきりなんです |
shimekiri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
〆切りだったら、... |
しめきりだったら、... |
shimekiri dattara, ... |
twierdzenie |
|
〆切りじゃなかったら、... |
しめきりじゃなかったら、... |
shimekiri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
〆切りの時、... |
しめきりのとき、... |
shimekiri no toki, ... |
|
〆切りだった時、... |
しめきりだったとき、... |
shimekiri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
〆切りになると, ... |
しめきりになると, ... |
shimekiri ni naru to, ... |
Lubić
〆切りが好き |
しめきりがすき |
shimekiri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
〆切りだといいですね |
しめきりだといいですね |
shimekiri da to ii desu ne |
|
〆切りじゃないといいですね |
しめきりじゃないといいですね |
shimekiri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
〆切りだといいんですが |
しめきりだといいんですが |
shimekiri da to ii n desu ga |
|
〆切りだといいんですけど |
しめきりだといいんですけど |
shimekiri da to ii n desu kedo |
|
〆切りじゃないといいんですが |
しめきりじゃないといいんですが |
shimekiri ja nai to ii n desu ga |
|
〆切りじゃないといいんですけど |
しめきりじゃないといいんですけど |
shimekiri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
〆切りなのに, ... |
しめきりなのに, ... |
shimekiri na noni, ... |
|
〆切りだったのに, ... |
しめきりだったのに, ... |
shimekiri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
〆切りでも |
しめきりでも |
shimekiri de mo |
Nawet, jeśli nie
〆切りじゃなくても |
しめきりじゃなくても |
shimekiri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という〆切り |
[nazwa] というしめきり |
[nazwa] to iu shimekiri |
Nie lubić
〆切りがきらい |
しめきりがきらい |
shimekiri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 〆切りを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しめきりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimekiri o morau |
Podobny do ..., jak ...
〆切りのような [inny rzeczownik] |
しめきりのような [inny rzeczownik] |
shimekiri no you na [inny rzeczownik] |
|
〆切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しめきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shimekiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
〆切りのはずです |
しめきりなのはずです |
shimekiri no hazu desu |
|
〆切りのはずでした |
しめきりのはずでした |
shimekiri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
〆切りかもしれません |
しめきりかもしれません |
shimekiri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
〆切りでしょう |
しめきりでしょう |
shimekiri deshou |
Pytania w zdaniach
〆切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しめきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shimekiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
〆切りであれ |
しめきりであれ |
shimekiri de are |
Słyszałem, że ...
〆切りだそうです |
しめきりだそうです |
shimekiri da sou desu |
|
〆切りだったそうです |
しめきりだったそうです |
shimekiri datta sou desu |
Stawać się
〆切りになる |
しめきりになる |
shimekiri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
〆切りみたいです |
しめきりみたいです |
shimekiri mitai desu |
|
〆切りみたいな |
しめきりみたいな |
shimekiri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
〆切りみたいに [przymiotnik, czasownik] |
しめきりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shimekiri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
〆切りであるな |
しめきりであるな |
shimekiri de aru na |