小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二人宛 | ふたりづつ

Informacje podstawowe

Kanji

ふた づつ

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

adres, tak jak, podobnie jak, na szczęście, szczęśliwie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふたりづつ

futari dutsu


Znaczenie

dla dwóch osób

dla każdych dwóch osób

jako para


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

przysłówek


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

二人ずつ, ふたりずつ, futari zutsu

alternatywa

二人宛, ふたりずつ, futari zutsu

alternatywa

二人づつ, ふたりづつ, futari dutsu

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人宛です

ふたりづつです

futari dutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人宛でわありません

ふたりづつでわありません

futari dutsu dewa arimasen

二人宛じゃありません

ふたりづつじゃありません

futari dutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二人宛でした

ふたりづつでした

futari dutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

二人宛でわありませんでした

ふたりづつでわありませんでした

futari dutsu dewa arimasen deshita

二人宛じゃありませんでした

ふたりづつじゃありませんでした

futari dutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二人宛だ

ふたりづつだ

futari dutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二人宛じゃない

ふたりづつじゃない

futari dutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二人宛だった

ふたりづつだった

futari dutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

二人宛じゃなかった

ふたりづつじゃなかった

futari dutsu ja nakatta


Forma te

二人宛で

ふたりづつで

futari dutsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二人宛でございます

ふたりづつでございます

futari dutsu de gozaimasu

二人宛でござる

ふたりづつでござる

futari dutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二人宛がほしい

ふたりづつがほしい

futari dutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二人宛をほしがっている

ふたりづつをほしがっている

futari dutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二人宛をくれる

[dający] [は/が] ふたりづつをくれる

[dający] [wa/ga] futari dutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二人宛をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふたりづつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni futari dutsu o ageru


Decydować się na

二人宛にする

ふたりづつにする

futari dutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二人宛だって

ふたりづつだって

futari dutsu datte

二人宛だったって

ふたりづつだったって

futari dutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

二人宛なんです

ふたりづつなんです

futari dutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二人宛だったら、...

ふたりづつだったら、...

futari dutsu dattara, ...

二人宛じゃなかったら、...

ふたりづつじゃなかったら、...

futari dutsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二人宛の時、...

ふたりづつのとき、...

futari dutsu no toki, ...

二人宛だった時、...

ふたりづつだったとき、...

futari dutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二人宛になると, ...

ふたりづつになると, ...

futari dutsu ni naru to, ...


Lubić

二人宛が好き

ふたりづつがすき

futari dutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二人宛だといいですね

ふたりづつだといいですね

futari dutsu da to ii desu ne

二人宛じゃないといいですね

ふたりづつじゃないといいですね

futari dutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二人宛だといいんですが

ふたりづつだといいんですが

futari dutsu da to ii n desu ga

二人宛だといいんですけど

ふたりづつだといいんですけど

futari dutsu da to ii n desu kedo

二人宛じゃないといいんですが

ふたりづつじゃないといいんですが

futari dutsu ja nai to ii n desu ga

二人宛じゃないといいんですけど

ふたりづつじゃないといいんですけど

futari dutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二人宛なのに, ...

ふたりづつなのに, ...

futari dutsu na noni, ...

二人宛だったのに, ...

ふたりづつだったのに, ...

futari dutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

二人宛でも

ふたりづつでも

futari dutsu de mo

二人宛じゃなくても

ふたりづつじゃなくても

futari dutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二人宛

[nazwa] というふたりづつ

[nazwa] to iu futari dutsu


Nie lubić

二人宛がきらい

ふたりづつがきらい

futari dutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二人宛を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふたりづつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] futari dutsu o morau


Podobny do ..., jak ...

二人宛のような [inny rzeczownik]

ふたりづつのような [inny rzeczownik]

futari dutsu no you na [inny rzeczownik]

二人宛のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふたりづつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

futari dutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二人宛のはずです

ふたりづつなのはずです

futari dutsu no hazu desu

二人宛のはずでした

ふたりづつのはずでした

futari dutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二人宛かもしれません

ふたりづつかもしれません

futari dutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二人宛でしょう

ふたりづつでしょう

futari dutsu deshou


Pytania w zdaniach

二人宛 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふたりづつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

futari dutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二人宛だそうです

ふたりづつだそうです

futari dutsu da sou desu

二人宛だったそうです

ふたりづつだったそうです

futari dutsu datta sou desu


Stawać się

二人宛になる

ふたりづつになる

futari dutsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二人宛みたいです

ふたりづつみたいです

futari dutsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二人宛みたいな

ふたりづつみたいな

futari dutsu mitai na

二人宛みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふたりづつみたいに [przymiotnik, czasownik]

futari dutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]