小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | のんど

Informacje podstawowe

Kanji

のんど

Znaczenie znaków kanji

gardło, głos

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のんど

nondo


Znaczenie

gardło

gardziel

głos (śpiewający)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

słowo przestarzałe

alternatywa

喉, のど, nodo

alternatywa

喉, のみと, nomito

alternatywa

喉, のみど, nomido

alternatywa

咽, のど, nodo

alternatywa

咽, のんど, nondo

alternatywa

咽, のみと, nomito

alternatywa

咽, のみど, nomido

alternatywa

吭, のど, nodo

alternatywa

吭, のんど, nondo

alternatywa

吭, のみと, nomito

alternatywa

吭, のみど, nomido

alternatywa

ノド, nodo

Przykładowe zdania

Ość utknęła mi w gardle.

魚の骨がのどにひっかかりました。


Jestem zbyt podekscytowany, by coś jeść.

僕は興奮していて、何も喉を通らない。


Gardło mnie boli.

喉が痛い。


Gardło mnie piecze.

のどがヒリヒリします。


Gardło mnie boli.

のどが痛いです。

喉が痛い。

喉が痛いんです。


Pierwsze objawy choroby to gorączka i ból gardła.

その病気の初期症状は高熱とのどの痛みです。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉です

のんどです

nondo desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉でわありません

のんどでわありません

nondo dewa arimasen

喉じゃありません

のんどじゃありません

nondo ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

喉でした

のんどでした

nondo deshita

Przeczenie, czas przeszły

喉でわありませんでした

のんどでわありませんでした

nondo dewa arimasen deshita

喉じゃありませんでした

のんどじゃありませんでした

nondo ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

喉だ

のんどだ

nondo da

Przeczenie, czas teraźniejszy

喉じゃない

のんどじゃない

nondo ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

喉だった

のんどだった

nondo datta

Przeczenie, czas przeszły

喉じゃなかった

のんどじゃなかった

nondo ja nakatta


Forma te

喉で

のんどで

nondo de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

喉でございます

のんどでございます

nondo de gozaimasu

喉でござる

のんどでござる

nondo de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

喉がほしい

のんどがほしい

nondo ga hoshii


Chcieć (III osoba)

喉をほしがっている

のんどをほしがっている

nondo o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 喉をくれる

[dający] [は/が] のんどをくれる

[dający] [wa/ga] nondo o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に喉をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのんどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nondo o ageru


Decydować się na

喉にする

のんどにする

nondo ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

喉だって

のんどだって

nondo datte

喉だったって

のんどだったって

nondo dattatte


Forma wyjaśniająca

喉なんです

のんどなんです

nondo nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

喉だったら、...

のんどだったら、...

nondo dattara, ...

喉じゃなかったら、...

のんどじゃなかったら、...

nondo ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

喉の時、...

のんどのとき、...

nondo no toki, ...

喉だった時、...

のんどだったとき、...

nondo datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

喉になると, ...

のんどになると, ...

nondo ni naru to, ...


Lubić

喉が好き

のんどがすき

nondo ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

喉だといいですね

のんどだといいですね

nondo da to ii desu ne

喉じゃないといいですね

のんどじゃないといいですね

nondo ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

喉だといいんですが

のんどだといいんですが

nondo da to ii n desu ga

喉だといいんですけど

のんどだといいんですけど

nondo da to ii n desu kedo

喉じゃないといいんですが

のんどじゃないといいんですが

nondo ja nai to ii n desu ga

喉じゃないといいんですけど

のんどじゃないといいんですけど

nondo ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

喉なのに, ...

のんどなのに, ...

nondo na noni, ...

喉だったのに, ...

のんどだったのに, ...

nondo datta noni, ...


Nawet, jeśli

喉でも

のんどでも

nondo de mo

喉じゃなくても

のんどじゃなくても

nondo ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という喉

[nazwa] というのんど

[nazwa] to iu nondo


Nie lubić

喉がきらい

のんどがきらい

nondo ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 喉を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のんどをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nondo o morau


Podobny do ..., jak ...

喉のような [inny rzeczownik]

のんどのような [inny rzeczownik]

nondo no you na [inny rzeczownik]

喉のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のんどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nondo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

喉のはずです

のんどなのはずです

nondo no hazu desu

喉のはずでした

のんどのはずでした

nondo no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

喉かもしれません

のんどかもしれません

nondo kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

喉でしょう

のんどでしょう

nondo deshou


Pytania w zdaniach

喉 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のんど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nondo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

喉だそうです

のんどだそうです

nondo da sou desu

喉だったそうです

のんどだったそうです

nondo datta sou desu


Stawać się

喉になる

のんどになる

nondo ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

喉みたいです

のんどみたいです

nondo mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

喉みたいな

のんどみたいな

nondo mitai na

喉みたいに [przymiotnik, czasownik]

のんどみたいに [przymiotnik, czasownik]

nondo mitai ni [przymiotnik, czasownik]