小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | さくら

Informacje podstawowe

Kanji

さくら

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

さくら

sakura


Znaczenie

kwiat wiśni

drzewo wiśni

wiśnia

przynęta

wabik

fałszywy kupujący

wspólnik podbijający cenę

wynajęci klaskający ludzie

konina (kolokwializm)

mięso z konia (kolokwializm)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

桜, さくら, sakura

alternatywa

サクラ, sakura

słowo powiązanie

桜肉, さくらにく, sakura niku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

櫻です

さくらです

sakura desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

櫻でわありません

さくらでわありません

sakura dewa arimasen

櫻じゃありません

さくらじゃありません

sakura ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

櫻でした

さくらでした

sakura deshita

Przeczenie, czas przeszły

櫻でわありませんでした

さくらでわありませんでした

sakura dewa arimasen deshita

櫻じゃありませんでした

さくらじゃありませんでした

sakura ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

櫻だ

さくらだ

sakura da

Przeczenie, czas teraźniejszy

櫻じゃない

さくらじゃない

sakura ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

櫻だった

さくらだった

sakura datta

Przeczenie, czas przeszły

櫻じゃなかった

さくらじゃなかった

sakura ja nakatta


Forma te

櫻で

さくらで

sakura de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

櫻でございます

さくらでございます

sakura de gozaimasu

櫻でござる

さくらでござる

sakura de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

櫻がほしい

さくらがほしい

sakura ga hoshii


Chcieć (III osoba)

櫻をほしがっている

さくらをほしがっている

sakura o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 櫻をくれる

[dający] [は/が] さくらをくれる

[dający] [wa/ga] sakura o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に櫻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にさくらをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sakura o ageru


Decydować się na

櫻にする

さくらにする

sakura ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

櫻だって

さくらだって

sakura datte

櫻だったって

さくらだったって

sakura dattatte


Forma wyjaśniająca

櫻なんです

さくらなんです

sakura nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

櫻だったら、...

さくらだったら、...

sakura dattara, ...

櫻じゃなかったら、...

さくらじゃなかったら、...

sakura ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

櫻の時、...

さくらのとき、...

sakura no toki, ...

櫻だった時、...

さくらだったとき、...

sakura datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

櫻になると, ...

さくらになると, ...

sakura ni naru to, ...


Lubić

櫻が好き

さくらがすき

sakura ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

櫻だといいですね

さくらだといいですね

sakura da to ii desu ne

櫻じゃないといいですね

さくらじゃないといいですね

sakura ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

櫻だといいんですが

さくらだといいんですが

sakura da to ii n desu ga

櫻だといいんですけど

さくらだといいんですけど

sakura da to ii n desu kedo

櫻じゃないといいんですが

さくらじゃないといいんですが

sakura ja nai to ii n desu ga

櫻じゃないといいんですけど

さくらじゃないといいんですけど

sakura ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

櫻なのに, ...

さくらなのに, ...

sakura na noni, ...

櫻だったのに, ...

さくらだったのに, ...

sakura datta noni, ...


Nawet, jeśli

櫻でも

さくらでも

sakura de mo

櫻じゃなくても

さくらじゃなくても

sakura ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という櫻

[nazwa] というさくら

[nazwa] to iu sakura


Nie lubić

櫻がきらい

さくらがきらい

sakura ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 櫻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さくらをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sakura o morau


Podobny do ..., jak ...

櫻のような [inny rzeczownik]

さくらのような [inny rzeczownik]

sakura no you na [inny rzeczownik]

櫻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

さくらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sakura no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

櫻のはずです

さくらなのはずです

sakura no hazu desu

櫻のはずでした

さくらのはずでした

sakura no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

櫻かもしれません

さくらかもしれません

sakura kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

櫻でしょう

さくらでしょう

sakura deshou


Pytania w zdaniach

櫻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

さくら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sakura ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

櫻だそうです

さくらだそうです

sakura da sou desu

櫻だったそうです

さくらだったそうです

sakura datta sou desu


Stawać się

櫻になる

さくらになる

sakura ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

櫻みたいです

さくらみたいです

sakura mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

櫻みたいな

さくらみたいな

sakura mitai na

櫻みたいに [przymiotnik, czasownik]

さくらみたいに [przymiotnik, czasownik]

sakura mitai ni [przymiotnik, czasownik]