小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あと

Informacje podstawowe

Kanji

あと

Znaczenie znaków kanji

ślad, odbicie, pozostałości, ruiny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あと

ato


Znaczenie

ślad

odbicie

pozostałości

ruiny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

迹, あと, ato

alternatywa

痕, あと, ato

alternatywa

址, あと, ato

Przykładowe zdania

Na jej twarzy widać było ślady smutku.

その女性の顔には悲しみの跡があった。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跡です

あとです

ato desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

跡でわありません

あとでわありません

ato dewa arimasen

跡じゃありません

あとじゃありません

ato ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

跡でした

あとでした

ato deshita

Przeczenie, czas przeszły

跡でわありませんでした

あとでわありませんでした

ato dewa arimasen deshita

跡じゃありませんでした

あとじゃありませんでした

ato ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

跡だ

あとだ

ato da

Przeczenie, czas teraźniejszy

跡じゃない

あとじゃない

ato ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

跡だった

あとだった

ato datta

Przeczenie, czas przeszły

跡じゃなかった

あとじゃなかった

ato ja nakatta


Forma te

跡で

あとで

ato de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

跡でございます

あとでございます

ato de gozaimasu

跡でござる

あとでござる

ato de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

跡がほしい

あとがほしい

ato ga hoshii


Chcieć (III osoba)

跡をほしがっている

あとをほしがっている

ato o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 跡をくれる

[dający] [は/が] あとをくれる

[dający] [wa/ga] ato o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に跡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ato o ageru


Decydować się na

跡にする

あとにする

ato ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

跡だって

あとだって

ato datte

跡だったって

あとだったって

ato dattatte


Forma wyjaśniająca

跡なんです

あとなんです

ato nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

跡だったら、...

あとだったら、...

ato dattara, ...

跡じゃなかったら、...

あとじゃなかったら、...

ato ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

跡の時、...

あとのとき、...

ato no toki, ...

跡だった時、...

あとだったとき、...

ato datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

跡になると, ...

あとになると, ...

ato ni naru to, ...


Lubić

跡が好き

あとがすき

ato ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

跡だといいですね

あとだといいですね

ato da to ii desu ne

跡じゃないといいですね

あとじゃないといいですね

ato ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

跡だといいんですが

あとだといいんですが

ato da to ii n desu ga

跡だといいんですけど

あとだといいんですけど

ato da to ii n desu kedo

跡じゃないといいんですが

あとじゃないといいんですが

ato ja nai to ii n desu ga

跡じゃないといいんですけど

あとじゃないといいんですけど

ato ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

跡なのに, ...

あとなのに, ...

ato na noni, ...

跡だったのに, ...

あとだったのに, ...

ato datta noni, ...


Nawet, jeśli

跡でも

あとでも

ato de mo

跡じゃなくても

あとじゃなくても

ato ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という跡

[nazwa] というあと

[nazwa] to iu ato


Nie lubić

跡がきらい

あとがきらい

ato ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 跡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ato o morau


Podobny do ..., jak ...

跡のような [inny rzeczownik]

あとのような [inny rzeczownik]

ato no you na [inny rzeczownik]

跡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ato no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

跡のはずです

あとなのはずです

ato no hazu desu

跡のはずでした

あとのはずでした

ato no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

跡かもしれません

あとかもしれません

ato kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

跡でしょう

あとでしょう

ato deshou


Pytania w zdaniach

跡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ato ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

跡になる

あとになる

ato ni naru


Słyszałem, że ...

跡だそうです

あとだそうです

ato da sou desu

跡だったそうです

あとだったそうです

ato datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

跡みたいです

あとみたいです

ato mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

跡みたいな

あとみたいな

ato mitai na

跡みたいに [przymiotnik, czasownik]

あとみたいに [przymiotnik, czasownik]

ato mitai ni [przymiotnik, czasownik]